Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Care - Лечение"

Примеры: Care - Лечение
Other programmes and activities include: home care; rehabilitation of drug addicts; human and social promotion of orphan children with disabilities; social integration and recovery of children with infectious and contagious diseases; and promoting cooperation with others through specific programmes. Другие программы и мероприятия включают: уход на дому; приобщение сирот-инвалидов к общественной и социальной жизни; социальную интеграцию и лечение детей с инфекционными и заразными заболеваниями; и развитие сотрудничества с другими организациями по линии конкретных программ.
Parks was later conveyed to a hospital where he will receive proper care and treatment so that he can one day return to society an active and productive citizen. В последствии Паркс был отправлен в госпиталь. где получил соответствующий уход и лечение чтобы в один прекрасный день вернуться в наше общество как ак- тивный и продуктивный гражданин
Specialist care comprising gynaecology and obstetrics, internal medicine, cardiology and ophthalmology was provided through a weekly rotating schedule, whereby pre-screened patients were referred by medical officers for further assessment and management by specialists. Услуги специалистов, в том числе в области гинекологии и акушерства, внутренних болезней, кардиологии и офтальмологии, оказывались в соответствии с недельным скользящим графиком, согласно которому медперсонал центров направлял прошедших предварительный медицинский осмотр пациентов на дальнейшее обследование и лечение у специалистов.
Studies in Malawi supported by the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and TDR-supported studies in Kenya suggest that intermittent treatment with sulfadoxine/pyrimethamine during antenatal care may be a possible alternative. Исследования в Малави при поддержке центров Соединенных Штатов по борьбе с болезнями и их предотвращению и исследования в Кении при поддержке Специальной программы свидетельствуют о том, что в предродовой период в качестве возможной альтернативы можно применять лечение повторными курсами сульфадоксином/пириметамином.
It is not surprising that, in a context where patients view ayurvedic treatment to be chemically less invasive and more responsive to some of their health needs, the public sector supports a system of pluralistic care (). Неудивительно, что в условиях, когда аюрведическое лечение рассматривается пациентами как оказывающее гораздо менее значительное химическое воздействие и как более соответствующее некоторым из их потребностей охраны здоровья, государственный сектор поддерживает такую плюралистическую систему охраны здоровья ().
Concerned that drug-dependent persons released from prison settings are at high risk of relapse or reoffending unless provided with appropriate continued treatment, care, rehabilitation, social reintegration and related support services, будучи обеспокоена тем, что наркозависимые лица, освободившиеся из мест заключения, подвержены высокому риску возврата к злоупотреблению наркотиками и рецидива преступных деяний, если им не обеспечиваются на постоянной основе надлежащие лечение, уход, реабилитация, социальная реинтеграция и соответствующие вспомогательные услуги,
Drug benefits, dental and vision care, costs associated with assistive devices, diabetic supplies, surgical supplies, dressings, and medical transportation; льготы на приобретение лекарств, лечение у зубного и глазного врачей, покрытие расходов, связанных с приобретением вспомогательных средств, лечением диабета, хирургическим вмешательством, перевязкой и пользованием транспортом в медицинских целях;
Transforming the response requires delivering life-preserving therapies to the people who need them, as well as new treatment, care and support approaches that are more sustainable. Coverage is increasing but still inadequate В интересах изменения такого положения дел необходимо обеспечить терапевтическое лечение людей, которые нуждаются в нем и жизнь которых может быть спасена благодаря ему, а также применение новых подходов к лечению, уходу и оказанию поддержки, являющихся более долгосрочными по своему характеру.
UNAIDS estimates that global resource requirements amount to $15 billion in 2006, of which $8.4 billion is required for prevention and $3 billion for treatment and care. Согласно прогнозам ЮНЭЙДС, глобальные потребности в ресурсах в 2006 году составят 15 млрд. долл. США, из которых 8,4 млрд. долл. США должны быть израсходованы на профилактику, а 3 млрд. долл. США на лечение и уход.
In terms of care, more than 1,136 patients - 40 per cent of the target - are being followed up, with 736 patients under antiretroviral treatment since 2002. Что касается ухода, то более 1136 пациентов - 40 процентов от запланированной цифры - проходят последующее лечение, причем 736 пациентов проходят антиретровирусное лечение с 2002 года.
Drug-dependence treatment is also noted to be "highly effective in reducing crime": treatment and care within prison, or as alternatives to imprisonment, reduce rates of relapse, HIV transmission and reincidence in crime. Также отмечается, что лечение от наркотической зависимости "очень эффективно помогает в снижении преступности": лечение и оказание помощи в тюрьме или в качестве альтернативы лишению свободы снижают частоту рецидивов, передачу ВИЧ и рецидивы преступности.
UN Volunteers promoted delivery of comprehensive multi-disciplinary HIV care to 5,496 adults and children infected and affected by HIV at 22 service outlets across Guyana, 3,228 of whom were started on antiretroviral treatment at 16 service outlets. Добровольцы Организации Объединенных Наций содействовали обеспечению всеобъемлющего разностороннего ухода за 5496 ВИЧ-инфицированными взрослыми и детьми в 22 пунктах обслуживания в Гайане, при этом 3228 пациентов начали проходить антиретровирусное лечение в 16 пунктах обслуживания.
psychiatry, and medical treatment provided in the framework of the neurology, skin and STD care, pulmonary care, oncology, and the substance abuse treatment units. Эти учреждения оказывают также услуги в таких областях, как неврология, кожные, легочные и онкологические заболевания, заболевания, требующие кратковременного лечения, и лечение от токсикомании.
The prevention and treatment of the diseases of the oral cavity and teeth in children and young people, in women during pregnancy and treatment of emergency cases in dentistry, treatment of dental caries and pulpitis are established as the basic contents of dental care. Сфера охвата этих мер неограниченна. В качестве базовой зубоврачебной помощи установлены профилактика и лечение заболеваний полости рта и зубов у детей и молодежи, у женщин в период беременности и лечение в экстренных случаях у дантиста, лечение зубного кариеса и пульпита.
ARV care and treatment activities: there are 318 ARV treatment points throughout the country now (147 points at hospitals and 20 at HIV/AIDS prevention and control centers; 143 points at ward/district health centers and 8 points at other establishments). Лечение методом ВААРТ: в настоящий момент в стране насчитывается 318 лечебных пунктов, предлагающих лечение методом ВААРТ (147 пунктов в больницах, 20 пунктов в лечебно-профилактических центрах по борьбе с ВИЧ/СПИД, 143 пункта в окружных и районных поликлиниках и 8 пунктов в других учреждениях).
Starting from the age 45 the need of hospital care both among men and women is most often due to cardiovascular diseases and also tumours, diseases connected with the muscular-skeletal system and diseases of the connective tissue. После наступления возраста в 45 лет больничное лечение и мужчин, и женщин чаще всего вызвано заболеваниями сердечно-сосудистой системы, а также опухолями, заболеваниями костно-мышечных тканей и связок.
Despite Pycelle's protests, Cersei Lannister ousts him from his laboratory and gives Clegane's care over to Qyburn who cautions Cersei that, while he may be able to save Clegane, the procedure may "change" him. Несмотря на протесты Пицеля, Серсея Ланнистер (Лена Хиди) вытесняет его из его лаборатории и поручает лечение Клигана Квиберну, который предостерегает Серсею, что хотя он может спасти Клигана, процедура может «изменить» его.
Most short and "simple" service chains contain surgical or other operations, and the service process is limited to one institution (e.g. open-care contacts and institutional care in one hospital) Большинство коротких или "простых" сетей обслуживания включают в себя хирургические и другие операции, а процесс оказания услуг ограничивается одним учреждением (как, например, амбулаторный прием и стационарное лечение в одной больнице).
(a) rehabilitation in the field of health; this is provided for disabled persons deprived of liberty who receive social assistance, diagnosis, treatment and regular controls, hospital care in the specialized centres of the Service or the external health-care network. а) восстановление здоровья: предоставление лицам с той или иной формой инвалидности, лишенным свободы, социальной, диагностической, терапевтической помощи, а также их регулярные осмотры и больничное лечение в специальных центрах Службы или во внешней государственной сети здравоохранения.
Therefore all contributions including working women who are beneficiaries to paid maternity leave of 3 months - have right to and access sickness benefits, subsidization for spectacles and dental care, and invalidity, funeral and pension benefits. Соответственно, все участники системы страхования - включая работающих женщин, которым положен З-месячный оплачиваемый отпуск по беременности и родам, - вправе рассчитывать на получение пособий по болезни, субсидий на приобретение очков и стоматологическое лечение, пособий по инвалидности, пособий на погребение и пенсионных пособий.
The increase is mainly the result of the large crop monitoring and alternative development project in Colombia and government cost-sharing, such as for HIV/AIDS prevention and care in Brazil, alternative development in Peru and community-centred prevention in Mexico. Эти дополнительные средства пойдут в основном на финансирование крупномасштабного проекта по мониторингу сельскохозяйственных культур и альтернативному развитию в Колумбии, а также на финансирование совместных расходов на профилактику и лечение ВИЧ/СПИДа в Бразилии, альтернативное развитие в Перу и проведение профилактической работы в общинах в Мексике.
Preventive care (vaccination, prevention of malaria by the distribution of bednets impregnated with long-lasting insecticide), case management of malaria in children under 5 years of age. профилактическое обслуживание (вакцинация, профилактика малярии через выдачу НДИП), лечение малярии у детей младше пяти лет.
The hotel is a specialist for treatment, spa, relax, wellness, golf and ski stays. EuroAgentur Hotel Cristal Palace* is non-state medical establishment and offers medical, physiotherapeutica, balneological treatment and care provided by its medical staff. Отель предназначен для широкого круга клиентов и предлагает курортное лечение, общеоздоровительные процедуры, wellness процедуры для красоты и здоровья, а также целый ряд услуг для любителей гольфа и лыжиков.
Thalassotherapy treatments, marine treatments, fitness, well-being and beauty, hammam, sauna, thermal care treatments, chromotherapy, slimming treatments, slimming and relaxation programmes, balneotherapy and body and face beauty treatments. Талассотерапия лечения, ухода морской, фитнес, оздоровительные и косметические курортное лечение, уход цветов, похудение, похудение спа и отдыха, спа, салон красоты уход за телом и лицом.
additional costs, necessary to recover ones health (high-calorie diet, sanatorium and spa treatment, outside care, prosthesis, transportation costs, expenses for paid medical service, etc. дополнительные расходы, необходимые для восстановления здоровья (на усиленное питание, санаторно-курортное лечение, посторонний уход, протезирование, транспортные расходы, расходы на платное медицинское обслуживание и т.д.