Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Care - Лечение"

Примеры: Care - Лечение
This year I am seeking another $100 million for prevention, counselling and care in Africa. В этом году я запрашиваю дополнительно 100 млн. долл. США на предотвращение, консультирование и лечение больных в Африке.
Selective tertiary care is provided through partial contributions towards the cost of emergency life-saving treatment such as cardiac surgery. Третичная медицинская помощь, предоставляемая на выборочной основе, имеет форму частичного погашения расходов на неотложное лечение с целью спасения жизни, такое, например, как операция на сердце.
The benefit covers the costs of the injured worker's care, surgery, pharmaceuticals, treatment and transport. На этих основаниях возмещаются затраты на оказание первой медицинской помощи, хирургическое вмешательство, лекарства, лечение и транспортировку потерпевшего.
The hospitals, health centres and nursing stations provide outpatient medical treatment antenatal and post-natal care, family planning, and development screening of children. Больницы, центры здравоохранения и медицинские пункты предоставляют амбулаторное лечение, до- и послеродовую помощь, услуги в области планирования семьи и осуществляют наблюдение за развитием ребенка.
"Some countries have prioritized voluntary testing, care and treatment for HIV-infected migrants and asylum-seekers. «В некоторых странах добровольное консультирование и тестирование, уход и лечение для ВИЧ-инфицированных мигрантов и лиц, ищущих убежище, является приоритетной задачей.
Despite all those efforts, the care and treatment of all persons in need require more financial and technical assistance. Несмотря на все эти усилия, уход и лечение всех нуждающихся требует больших финансовых и технических ресурсов.
Namibia subscribes to the principle that care, support and treatment are fundamental elements of an effective response. Намибия согласна с принципиальным положением о том, что уход, поддержка и лечение являются основополагающими элементами эффективного реагирования.
Prevention, care, support and treatment all come to mind when dealing with a pandemic. Предотвращение, медицинский уход, поддержка и лечение - все эти факторы приходят на ум, когда надо бороться с пандемией.
In the fight against HIV/AIDS, prevention, treatment, care and support are intertwined activities, all needed for comprehensive national strategies. В борьбе против ВИЧ/СПИДа профилактика, лечение, уход и поддержка являются взаимосвязанными видами деятельности, и все они необходимы для разработки всеобъемлющих национальных стратегий.
Prevention, care and treatment cost money. На профилактику, уход и лечение нужны средства.
C. Prevention, care and treatment С. Профилактика, уход за больными и лечение
The response to the epidemic must be through integrating prevention, care, support and treatment in a comprehensive approach. Борьба с этой эпидемией должна вестись на основе комплексного подхода, охватывающего профилактику, уход, поддержку и лечение.
The main areas of cooperation will be perinatal care; MCH and nutrition; and HIV/AIDS prevention and treatment. Сотрудничество будет осуществляться главным образом в следующих областях: перинатальный уход; охрана здоровья матери и ребенка и организация правильного питания; и предупреждение и лечение ВИЧ/СПИДа.
The Declaration recognized care and treatment, including anti-retroviral therapy as a central tool in the global campaign against HIV/AIDS. В Декларации признано, что уход и лечение, включая лечение антиретровирусными препаратами, являются главным средством в глобальной кампании против ВИЧ/СПИДа.
An effective HIV/AIDS response also requires giving people who are already infected the support, care and treatment they need. Эффективное реагирование на ВИЧ/СПИД также требует того, чтобы людям, которые уже инфицированы, были предоставлены необходимые им поддержка, уход и лечение.
Already, HIV care is creating a financial burden for families and communities in many countries. Уже сейчас лечение ВИЧ тяжелым финансовым бременем ложится на семьи и общины во многих странах.
If the disease takes hold, care and treatment would inevitably be extremely difficult to afford. Если болезнь распространится, то лечение и уход неизбежно будут чрезвычайно затруднены.
Dental care is only partly covered by health insurance. Стоматологическое лечение покрывается медицинским страхованием лишь частично.
We have virtually no cases of AIDS in children and care is guaranteed for each case reported. У нас практически нет случаев заболевания детей СПИДом, и каждому заболевшему гарантировано лечение.
The dental programme provides reimbursements for diagnostic, preventive and restorative care. Эта программа стоматологического обслуживания предусматривает возмещение расходов на диагностику, профилактику и лечение.
We have thus developed policies and guidelines such as support for the prevention of mother-to-child transmission of HIV as well as paediatric care. С этой целью мы разработали такие стратегии и рекомендации, как поддержка мер профилактики передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку, а также педиатрическое лечение.
At that time, 66000 persons had been queuing for hospital care in more than half a year. В то время 66000 человек ожидали своей очереди на стационарное лечение более чем полгода.
Please clarify the consent procedure for persons sent for psychiatric care, and the right to challenge such committal. Просьба рассказать о процедуре получения согласия лиц, направляемых на принудительное психиатрическое лечение, и о праве оспаривать такое направление.
International and national resolve to ensure effective HIV/AIDS prevention, treatment and care is growing. На международном и национальном уровне растет решимость обеспечить эффективную профилактику ВИЧ/СПИДа, лечение больных и уход за ними.
It is needless to say how vitally important it is to put care and treatment within everyone's reach. Нет необходимости говорить, насколько жизненно важно сделать медицинское наблюдение и лечение доступным для каждого.