Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Care - Лечение"

Примеры: Care - Лечение
Children aged 3 years or under who are at risk and without parental care are hospitalized in a paediatric ward, where they receive the necessary examination, treatment and care, while the tutorship and guardianship agencies determine their status. Дети в возрасте до трех лет, оказавшиеся в социально опасном положении и оставшиеся без попечения родителей, на период определения органами опеки и попечительства статуса этих детей госпитализируются в педиатрические отделения, где ребенок получает необходимое обследование, лечение и уход.
The Government, together with sectoral partners, was providing holistic care and treatment for victims of obstetric fistula, including surgical interventions, preventive efforts through community awareness and training for health professionals, research and long-term care. Правительство совместно с отраслевыми партнерами обеспечивает комплексный уход и лечение жертв акушерских свищей, включая хирургическое вмешательство, профилактические усилия через информирование населения и подготовку медицинских работников, проведение научных исследований и обеспечение долгосрочного ухода.
If inpatient care is necessary due to a court decision, also in case of psychiatric inpatient care provisions; если стационарное лечение является необходимым по решению суда, а также в случае стационарного психиатрического лечения;
The district board mandate currently includes hospital, long-term care, home care, emergency, and selected health education and health promotion services. В настоящее время в сферу компетенции районных управлений входят стационарное и длительное лечение, медицинское обслуживание на дому, оказание неотложной помощи, а также отдельные услуги по медицинскому просвещению и укреплению здоровья населения.
As we've looked at the data about the results that have come as the complexity has increased, we found that the most expensive care is not necessarily the best care. Мы изучили информацию по полученным результатам о возросшей сложности, и выявили, что самое дорогое лечение не обязательно является самым лучшим.
As a consequence, chronic diseases have increased the demand for more expensive drugs and for long-term care. Вследствие этого хронические заболевания повысили спрос на более дорогие лекарства и на более долгосрочное лечение.
I have a responsibility to make sure that he gets the best care. В мои обязанности входит убедиться, что он получает надлежащее лечение.
Everybody's working on getting you the best care possible. Все делают все возможное, чтобы ты получала самое лучшее лечение.
The psychaiatrist who directly oversees her care. Психиатр, отвечающий за её лечение.
Now I know he's getting the best care available. Тепер я знаю, что он получит лучшее лечение.
Because House is turning Patient care into a game. Потому что Хаус пытается превратить лечение пациента в игру.
You can't make a competition Out of patient care. Нельзя превращать лечение пациентов в соревнование.
Inpatient care, too, has been slashed. Затраты на стационарное лечение также были урезаны.
But what I discovered is it's almost impossible to find anyone who provides that treatment or care. Но я открыл для себя, что почти невозможно найти кого-нибудь, кто проводил бы такое лечение.
And everyone will get the care they deserve. Каждый получит лечение, которое он заслуживает.
By the end of this year, we would have contributed over one million dollars in indigent care. К концу этого года наш вклад в лечение малоимущих составит более одного миллиона долларов.
We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low-cost consumables. Мы создали сами себе конкуренцию: сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы.
Through the introduction of post-abortion care programs, treatment of abortion complications has improved, saving many women's lives. Благодаря внедрению программ ухода после абортов улучшилось лечение осложнений, связанных с абортами, что помогает спасти жизнь многих женщин.
Once the disease takes hold, care and treatment can be extremely expensive. После того, как человек заболевает, уход за ним и лечение может быть крайне дорогостоящим.
It covers the scale up of a comprehensive and integrated AIDS response, including prevention, treatment, care and support. Он охватывает расширение всеобъемлющих и интегрированных действий в ответ на СПИД, включая профилактику, лечение, уход и поддержку.
HIV treatment, care and support has improved significantly over the last five years. Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ за последние пять лет значительно улучшились.
Consult your eye care professional in any case as they will have the best treatment. В любом случае требуется консультация с глазным специалистом, так как он может предложить наилучшее лечение.
The majority of the data came from correspondence with officials of institutions providing care and treatment of certain members of the population. Большинство данных было собрано из переписки с должностными лицами учреждений, обеспечивающих уход и лечение различных слоев населения.
The Government provided support, care and treatment free of charge, in accordance with the most recent World Health Organization protocols. Правительство бесплатно предоставляет поддержку, уход и лечение в соответствии с последними инструкциями Всемирной организации здравоохранения.
Several large-scale telemedicine systems are now providing primary health and even cardiac care to rural populations. Несколько крупномасштабных медицинских дистанционных систем сегодня предоставляют первичное лечение и даже оказывают кардиологическую помощь сельскому населению.