| Предложение |
Перевод |
| I'll call you up later. |
Я позвоню тебе позже. |
| I'm going to call him right now. |
Я позвоню ему прямо сейчас. |
| Call an ambulance! |
Вызовите скорую помощь! |
| Call an ambulance. |
Вызовите скорую. |
| Call me if anything changes. |
Позовите меня, если что-нибудь изменится. |
| Would you be able to call a doctor for me? |
Вы могли бы вызвать мне доктора? |
| I'll call you as soon as I'm free. |
Я тебе позвоню сразу же, как только освобожусь. |
| I forgot to call her. |
Я забыла позвонить ей. |
| The plan calls for a lot of money. |
Этот план требует больших затрат. |
| Have there been any phone calls for me? |
Мне кто-нибудь звонил? |
| For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off. |
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет. |
| My uncle calls on me every three days. |
Мой дядя навещает меня раз в три дня. |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. |
Кто бы сейчас ни звонил, скажи, что меня нет. |
| I'm what the world calls an idiot. |
Я тот, кого называют дураком. |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. |
Я сделал несколько звонков в резиденцию господина Ямады, но никто не ответил. |
| I called on her. |
Я зашёл к ней домой. |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. |
Угол в 90 градусов называется прямым. |
| I called him, but the line was busy. |
Я позвонил ему, но линия была занята. |
| They called him a traitor. |
Они назвали его предателем. |
| I've already called him. |
Я уже позвонила ему. |
| I've called the other parents. |
Я позвонил другим родителям. |
| Is there anyone called Tom here? |
Есть тут кто-нибудь по имени Том? |
| Please contact or call ext. 37392. |
Просьба обращаться по адресу электронной почты или звонить по доб. тел. 37392. |
| Our call is even more relevant in today's fast integrating world. |
Наш призыв приобретает еще более настоятельный характер в современном мире, который переживает процесс стремительной интеграции. |
| They call also for ownership, selectivity, participation, partnership and decentralization. |
Они предусматривают также привлечение местных участников, возможность выбора, участие, установление партнерских отношений и децентрализацию. |
| Those they call terrorists are the real fedayeen. |
Те, кого они называют террористами, являются настоящими федаинами. |
| Conversely, Chechen rebels call regularly for OSCE mediation. |
В то же время чеченские повстанцы регулярно обращаются к ОБСЕ с просьбой о предоставлении посреднических услуг. |
| Our call goes to all Afghans without any exceptions. |
Мы обращаемся ко всем без исключения афганским гражданам с призывом принять участие в выборах. |
| At any time they can call the police or Ministry hotlines for help. |
В любой момент они могут обратиться за помощью, позвонив в полицию или телефонную службу министерства. |
| Then you have what many people call healing. |
И вы можете испытать то, что многие люди называют исцелением. |
| Please call us for more information. |
Для получения подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| If you want to book more passengers, please call KLM Reservations. |
Если Вы хотите забронировать более 9 пассажиров, пожалуйста, свяжитесь с Отделом бронирования KLM. |
| What you call infighting, I call motivation. |
То, что вы называете междоусобицами, я называю мотивацией. |
| What you call big government I call looking out for people. |
То, что вы называете "Большим Правительством", я называю заботой о людях. |
| What y'all call nice, I call reverse racism. |
То, что вы называете милым, я называю "обратный расизм". |
| Call, call, call, call. |
Звонок, звонок, звонок, звонок. |
| Simply let us know your telephone number, preferred time call and conversation theme, and we will surely call you back. |
Просто сообщите номер телефона, предпочтительное время звонка и тематику разговора, и мы обязательно перезвоним. |
| You can activate the loudspeaker, reject a call and immediately call back to save the caller's funds. |
Вы можете перейти на громкую связь, отклонить вызов и немедленно перезвонить для экономии средств звонящего. |
| Redirected calls are charged according to the tariffs of outgoing call, depending on the call direction. |
Переадресованные звонки тарифицируются по тарифам исходящего звонка в зависимости от направления звонка. |