Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Календарь

Примеры в контексте "Calendar - Календарь"

Примеры: Calendar - Календарь
We've got Sven's work calendar. У нас есть рабочий календарь Свена.
These activities form the calendar of events entitled "The Learning Year". Эти мероприятия составляют календарь событий под названием "Год изучения".
To the extent possible, these are mentioned in the relevant publications of the secretariat for the Year, including the calendar of events. По мере возможности они упоминаются в соответствующих публикациях секретариата Года, включая календарь мероприятий.
A world calendar of events was prepared with the assistance of the Department of Public Information. При содействии Департамента общественной информации был подготовлен календарь мероприятий в мировом масштабе.
I only dropped a calendar, mum. Но я только календарь уронила, мэм.
I have your mother's computer calendar, and... У меня тут компьютерный календарь вашей матери, и...
I was sitting in the office, looking at a calendar. Я сидел в офисе, смотрел на календарь.
I checked the calendar to see which days you did your class visit to Wallace last year. Я проверил календарь, чтобы посмотреть в какие дни ты посещала свои занятия в Уолессе в прошлом году.
A calendar was published with projects from a school competition and distributed to the schools. Был отпечатан и распространен в школах календарь с перечнем мероприятий, предусмотренных в рамках соревнования между школами.
The Political Committee also approved the concept of the orderly withdrawal of all foreign forces from the country, including a calendar contained therein. Политический комитет также одобрил концепцию упорядоченного вывода всех иностранных сил с территории страны, включая прилагаемый к ней календарь.
The disarmament calendar for 2000 has been eventful. Разоруженческий календарь 2000 года был насыщенным.
The calendar is reviewed three times per year. Данный календарь подвергается пересмотру три раза в год.
In 1985 the celebration was incorporated into the calendar of both public and private schools. В 1985 году празднование этого дня было включено в календарь как государственных, так и частных школ.
An educational calendar on specific mountain issues was produced by Switzerland and distributed throughout 7,000 schools of the UNESCO Associated Schools Project Network. Швейцария подготовила учебный календарь, содержащий конкретные проблемы горных районов, и распространила его среди 7000 школ сети ассоциированных школ ЮНЕСКО.
The quarterly newsletter continued, with increased circulation, and a calendar identifying cultural dates to celebrate has been published annually since 1995. Был увеличен тираж по-прежнему издаваемого ежеквартального информационного бюллетеня, и с 1995 года ежегодно публикуется календарь, в котором указываются празднуемые годовщины культурных событий.
The global biodiversity calendar of events, which contains details of relevant meetings organized by other processes, has been maintained. Велся календарь мероприятий, посвященных сохранению глобального биологического разнообразия, в котором содержится подробная информация о соответствующих заседаниях, проведенных в рамках других процессов.
The calendar of the Tribunal is full for the foreseeable future. На обозримое будущее календарь Трибунала заполнен до предела.
The judicial calendar for 2008 projects the delivery of final judgements in all previously mentioned cases that are in the judgement-writing phase. Судебный календарь на 2008 год предполагает вынесение окончательных решений по всем вышеупомянутым делам, которые находятся на этапе вынесения решения.
The web site also included a calendar of space-related activities conducted by the United Nations system. На этом шёЬ-сайте имеется также календарь связанных с космонавтикой мероприятий, прово-димых организациями системы Организации Объе-диненных Наций.
Once a year the system generates automatically a release calendar, which is published on the Statistics Finland website. Раз в год система автоматически выдает календарь производственного процесса, который публикуется на вебсайте Статистического управления Финляндии.
Attention should be given to the fact that the disarmament calendar for this year is tight and heavy. Следует уделить внимание тому, что разоруженческий календарь на этот год является плотным и насыщенным.
The 2005 international disarmament calendar is rich with events. Международный календарь в области разоружения на 2005 од насыщен событиями.
To women in fertile age, the programme includes a 5-dose calendar against tetanus and toxoid. Для женщин фертильного возраста программой предусматривается календарь 5-кратной прививки от столбняка.
This dual communication included a calendar for the preparatory phases of the Report. В это двойное сообщение был включен календарь подготовительных этапов Доклада.
This calendar is constantly updated and adapted to recent developments. Этот календарь постоянно обновляется и корректируется с учетом последних изменений.