| Calm, Comfortable, a "Cuddly Puppies" calendar. | Спокойный, Уютный, календарь "Миленькие щеночки". |
| Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar. | День Святого Валентина был 2 недели назад, поэтому календарь я бы ей дарить не стала. |
| Full access to her financials, independent audit of all her dealings, complete calendar. | Полный доступ к её счетам, независимые аудиты её сделок, полный календарь. |
| So I searched the fraternity's social calendar. | Так что я искал социальный календарь братства. |
| The guy just didn't keep his calendar up-to-date. | Этот парень просто не всегда обновлял свой календарь, видимо. |
| Her calendar was packed last week. | Её календарь был переполнен на прошлой неделе. |
| Erica had written that down in her calendar. | Эрика записала это в свой календарь. |
| We have never before fitted this made-up holiday into our emotional calendar. | Мы никогда раньше не вносили этот праздник в календарь наших чувств... |
| You don't need of organize your whole calendar around me. | Остановись. Тебе не нужно организовывать весь свой календарь со мной. |
| For the first time in my life my calendar was completely empty. | Одна вещь для меня была новой... первый раз в жизни мой гастрольный календарь был полностью пуст. |
| Good, let me go look at a calendar. | Прекрасно. Тогда пойду взгляну на календарь. |
| I sometimes lose track of time, but your calendar goes beyond that. | Я иногда теряю счет времени, но твой календарь меня переплюнул. |
| Although, I did once buy him an advent calendar. | Хотя я однажды купила ему рождественский календарь. |
| That's right, I have it right on my calendar. | Точно, у меня он занесён в календарь. |
| They use the lunar calendar in this era. | ты не забыла что в этом веке они используют лунный календарь. |
| We made the "Gazebos of Alabama" calendar this year. | Мы попали в календарь "Беседки Алабамы" в этом году. |
| Look, the reality is that we probably should have just done a Sam Evans calendar. | Возможно, нам придется просто сделать календарь с Сэмом Эвансом. |
| I also reorganized your filing system and redid your calendar. | Я также изменил вашу систему регистрации документов и пересмотрел ваш календарь. |
| Your calendar hung in our kitchen for years. | Твой календарь провисел у нас на кухне много лет. |
| We used this gift for recognizing patterns in nature to read the calendar in the sky. | Мы использовали дар распознавания образов в природе, чтобы читать календарь в небе. |
| So I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his e-mail. | Ну, так вот, я сделала так что мой помощник нечаянно отправил ему мой календарь на неделю по электронной почте. |
| That shot-girl calendar that I found in Pruittâ s office. | Тот календарь с официантками, который я нашел в офисе Пруитта. |
| That's what you get for letting Rudolph organize your calendar. | Вот что случается, когда позволяешь Рудольфу составлять твой календарь. |
| I will make this calendar publically available as it could also be of use to States and other stakeholders to enhance their collaboration with human rights mechanisms. | Я сделаю этот календарь общедоступным, чтобы он также мог стать полезным для укрепления сотрудничества государств и других заинтересованных сторон с механизмами прав человека. |
| The Board of Trustees and the Special Rapporteur agreed to meet annually and the secretariat introduced the necessary arrangements into the calendar of sessions for that to happen. | Совет попечителей и Специальный докладчик договорились проводить подобные встречи ежегодно, и с учетом этого секретариат внес соответствующие изменения в календарь сессий. |