| I was looking at my calendar today, and an alert popped up. | Я смотрела в свой календарь и выскочило оповещение. |
| All the other councilmen used to keep a calendar of my menstrual cycle. | Все остальные члены совета вели календарь моего менструального цикла. |
| Wilder's calendar was pretty packed the whole time. | Календарь Уайлдера заполнен встречами под завязку. |
| Roy, I don't care that no-one liked the calendar. | Рой, плевать, что календарь никому не понравился. |
| Yet, the ice of Antarctica is a calendar of climate change. | Между тем лёд Антарктиды - это календарь климатических изменений. |
| So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay. | Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём. |
| It was almost as if you could look at that calendar and just go... | Это было, как будто можно посмотреть на этот календарь и просто... |
| When I opened it, I found this calendar. | Когда я его открыл, обнаружил этот календарь. |
| Like the lambda sig pledge calendar. | Например, календарь новичков Лямбда Сигма. |
| You guys, it's just a calendar. | Слушайте, это всего лишь календарь. |
| Funny, I pulled that same split in my pledge calendar picture. | Забавно. У меня был такой же сюжет для фотографии новичков в календарь. |
| They must be upset about not making the calendar. | Наверное, они расстроены, что не попали в календарь. |
| We figured we'd show them what the calendar is missing. | Мы хотим им показать, что потерял календарь. |
| What if you had a calendar? | А если бы у вас был календарь? |
| So Oliver was auditioning for the men of Fincher college calendar. | Итак, Оливер участвовал в кастинге На модель в календарь Финчерского колледжа. |
| The Order never accurately calculated the Mesopotamian calendar. | Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь. |
| The calendar was originally thought to be a Maya invention, but recently it has been hypothesized that calendar originated in Izapa. | Первоначально данный календарь считался изобретением майя, однако недавно было выдвинуто предположение, что календарь происходил из Исапы. |
| The Gaulish Coligny calendar is possibly the oldest Celtic solar/lunar ritual calendar. | Галльский календарь из Колиньи, возможно, старейший кельтский солнечный/лунный ритуальный календарь. |
| The Roman calendar was the calendar used by the Roman kingdom and republic. | Римский календарь - календарь, использовавшийся в Римском царстве и республике. |
| It's a calendar, make it look like a calendar. | Это календарь, пусть выглядит как календарь. |
| This is a floral theme calendar in 1997, and this is a firework calendar. | Вот, например, календарь 1997 года в цветочном стиле, а вот календарь с фейерверками. |
| Over the course of Caroline's life, two calendars were used: the Old Style Julian calendar and the New Style Gregorian calendar. | Во время жизни Георга использовались два календаря: Юлианский календарь (старый стиль) и Григорианский календарь (новый стиль). |
| The disarmament calendar for 1994 has been very intensive. | Календарь мероприятий в области разоружения на 1994 год был весьма напряженным. |
| He was in the school gym and had a calendar I forgot... | Это было в школьном спортзале где висел календарь... |
| This calendar is based on the ancient Egyptian calendar. | Этот календарь основан на древнем Египетском календаре. |