| The Gregorian calendar is a reformed version of the Julian calendar. | Григорианский календарь представляет собой улучшенный вариант юлианского календаря. |
| Examples include pottery embellished with imitation rivets reminiscent of similar pots made of metal and a software calendar that imitates the appearance of binding on a paper desk calendar. | Примеры включают в себя керамику, украшенную имитацией заклёпок для схожести с аналогичными горшками, сделанными из металла, или компьютерный календарь, который имитирует внешний вид скрепления страниц бумажного настольного календаря. |
| It was one day ahead of the Julian calendar and ten days behind the Gregorian calendar. | Он опережал на один день юлианский календарь и отставал на 10 дней от григорианского. |
| According to the Chinese calendar (a lunisolar calendar), the Ghost Festival is on the 15th night of the seventh month (14th in parts of southern China). | В китайском календаре (лунно-солнечный календарь) Фестиваль духов приходится на пятнадцатую ночь седьмого лунного месяца (на четырнадцатую в южной части Китая). |
| They refer to the Bhutanese lunar calendar (essentially the Tibetan lunar calendar), but the exact method of their calculations have not been disclosed. | Они используют бутанский лунный календарь (который по существу является тибетским лунным календарём), но точный метод расчёта не был раскрыт. |
| Then let us see your calendar from three weeks ago. | БЕЛЛ: Тогда позвольте нам посмотреть ваш календарь три недели назад. |
| And her calendar shows that she was completely dedicated to pure water now. | А ее календарь указывает, что она полностью посвятила себя обеспечению чистоты воды. |
| She gave me a calendar of boudoir photographs for our fifth anniversary. | Она подарила мне календарь с голыми фотками на нашу пятую годовщину. |
| Dougal! Leave the calendar until tomorrow. | Оставь календарь в покое до завтра. |
| And I downloaded his calendar from the cloud. | И еще я скачала из облака его календарь. |
| The IOMC maintains a website, containing a calendar of events, inventory activities, summaries of meetings, and other information. | МПРОХВ имеет свою страницу в Интернете, где можно найти календарь событий, перечень мероприятий, список совещаний и другую информацию. |
| UNMEE also launched and widely distributed its 2005 calendar focused on the implementation of quick-impact projects. | МООНЭЭ также подготовила и широко распространила свой календарь на 2005 год с акцентом на осуществление проектов с быстрой отдачей. |
| The Centre presents a cultural calendar annually. | Ежегодно Центр выпускает календарь о культуре страны. |
| The European Union has put forward a calendar on increased assistance. | Европейский союз составил календарь увеличения помощи. |
| Mr. Sergio Vieira de Mello has already elaborated in detail the political calendar. | Г-н Сержиу Виейра ди Меллу уже подробно расписал политический календарь. |
| By default serves memos, contacts, calendar, documents, and a summary of the databases installed on your Palm. | По умолчанию служит памятки, контакты, календарь, документы и краткие сведения о базах данных, установленных на вашем Palm. |
| You can continue to see our calendar below. | Вы можете продолжать видеть наш календарь ниже. |
| The Chinese calendar is based on astronomical observations and is therefore dependent on what is considered the local standard time. | Китайский календарь основывается на астрономических наблюдениях, и потому зависит от местного времени. |
| The Coligny calendar achieves a complex synchronisation of the solar and lunar months. | Календарь из Колиньи выполняет комплексную синхронизацию солнечных и лунных месяцев. |
| The Javanese calendar contains multiple, overlapping (but separate) measurements of times, called "cycles". | Яванский календарь содержит несколько перекрывающихся (но отдельных) измерений времени, называемых «циклами». |
| Greece finally adopted the Gregorian calendar in 1923. | Греция решила принять григорианский календарь в 1923 году. |
| Reiche theorized that the builders of the lines used them as a sun calendar and an observatory for astronomical cycles. | Райхе предположила, что строители линий использовали их как солнечный календарь и для наблюдения астрономических циклов. |
| Site development involved various functional: flight booking, interactive travel calendar, information on countries of destination, weather forecast and blogs. | Создание сайта включало в себя множество функционала: бронирование авиабилетов, интерактивный календарь путешествий, информация о странах с данными о погоде и блоги. |
| We'd get one point for every calendar we sold. | За каждый проданный календарь будет зачисляться очко. |
| Unlike the 60 year Lunar calendar, which can vary by as much as a month in relation to the Gregorian calendar, the agricultural calendar varies by only one day, beginning on the Gregorian calendar on February 3 or 4 every year. | В отличие от 60-летнего лунного календаря, который может варьироваться в зависимости от месяца в зависимости от западного календаря, сельскохозяйственный календарь меняется только на один день, начиная с 3 или 4 февраля каждого года. |