Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Запланированных

Примеры в контексте "Calendar - Запланированных"

Примеры: Calendar - Запланированных
Consequently, the main strategy is still to reassign services from cancelled calendar meetings. В этой связи основная стратегия по-прежнему заключается в переуступке обслуживания в результате отмены запланированных заседаний.
I mean, your social calendar is very full. Я к тому, что у тебя куча запланированных дел.
It was also concluded that the current programme of calendar meetings at the United Nations Office at Nairobi does not justify the cost of establishing a permanent team, the current practice being the most cost-effective alternative. Был также сделан вывод о том, что текущая программа запланированных заседаний в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби не оправдывает расходов на создание постоянной команды переводчиков, поскольку нынешняя практика является наиболее эффективной с финансовой точки зрения альтернативой.
The Advisory Committee notes that tables in respect of workload indicators (paras. 2.46 and 2.71) show an increasing trend in the number of calendar meetings without interpretation. Консультативный комитет отмечает, что в таблицах с показателями рабочей нагрузки (пункты 2.46 и 2.71) отражается увеличение числа запланированных заседаний, проводимых без устного перевода.
Non-calendar meetings are expected to increase by approximately 11 per cent, and total calendar and non-calendar meetings by roughly 10 per cent. Количество незапланированных заседаний возрастет приблизительно на 11 процентов, а общее количество запланированных и незапланированных заседаний - приблизительно на 10 процентов.
In any event, the trend concerning the holding of calendar meetings without interpretation is not on the rise, as illustrated in the table in the Secretary-General's report. В любом случае тенденция проведения запланированных заседаний без устного перевода не развивается, как проиллюстрировано в таблице, приведенной в докладе Генерального секретаря.
The Council should reflect on how the follow-up of issues, not as routine calendar events, but as conscious policy decisions, is to be pursued in a proactive manner. Совет должен обсудить пути активного принятия последующих мер не в качестве повседневных запланированных мероприятий, а в качестве продуманных политических решений.
Some politicians and constitutional experts believe that it will be difficult to keep those deadlines, in particular since the amendment process is contingent upon the fulfilment of the upcoming electoral calendar. По мнению некоторых политиков и экспертов по конституционным вопросам, будет трудно уложиться в эти сроки, особенно если учесть, что процесс внесения поправок зависит от соблюдения графика проведения запланированных выборов.
Sufficient conference room space would be available for all calendar meetings during the renovation period, while availability for non-core activities, including parallel meetings and additional events, would be limited during certain phases of the project. В течение периода ремонта для всех запланированных заседаний будет иметься достаточное количество конференционных помещений, хотя их наличие для проведения неосновных мероприятий, включая параллельные заседания и дополнительные мероприятия, будет ограниченным в течение некоторых этапов осуществления проекта.
In Nairobi, in addition to redeploying services from cancellations of calendar meetings, outside donors sometimes provide funds for interpretation services at the request of the United Nations Environment Programme or the United Nations Human Settlements Programme if services for a regional group meeting are considered imperative. В Найроби помимо перераспределения обслуживания в результате отмены запланированных заседаний средства для устного перевода по просьбе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде или Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам иногда предоставляют внешние доноры, если обслуживание какого-либо заседания региональной группы представляется настоятельно необходимым.
Bureau members considered the plan of activities and the calendar of meetings to be held in 2012 - 2013. Члены Бюро рассмотрели план мероприятий и календарь совещаний, запланированных на 2012-2013 годы.
Please use the calendar to find the times of our Scheduled tournaments. Чтобы узнать расписание проведения Запланированных турниров, воспользуйтесь нашим календарем.
A calendar of planned and proposed meetings of the Working Party and its Teams of Specialists can be found in Annex IV. С расписанием запланированных и предложенных совещаний Рабочей группы и ее Групп специалистов можно ознакомиться в приложении IV.
The President referred to the second cycle of the review and encouraged mandate holders to consider the calendar of scheduled reviews when planning country visits. Председатель рассказала о втором цикле обзора и призвала мандатариев учитывать график запланированных обзоров при планировании посещений стран.
Non-governmental organizations have prepared a calendar of previously planned events where there may be opportunities to promote the study and solicit inputs from civil society. Неправительственные организации составили график ранее запланированных мероприятий, на которых может представиться возможность для распространения информации об исследовании и привлечения к участию в нем гражданского общества.
Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings составление и обновление графика запланированных слушаний;
Following the postponement of parliamentary elections scheduled for June 2013, new parliamentary and presidential elections remain subject to the electoral calendar. После отсрочки парламентских выборов, запланированных на июнь 2013 года, сроки проведения новых парламентских и президентских выборов еще не определены.
Since 2013, meeting services reports have been sent to the presiding officers and the secretariats of all calendar bodies before and immediately after their scheduled sessions. С 2013 доклады служб по проведению заседаний направлялись председателям и секретариатам всех включенных в расписание органов до и сразу же после проведения запланированных сессий.
The Bureau agreed on the remaining calendar of meetings for the preparation of the Fourth High-level Meeting and the implementation of the Paris Declaration, as follows: Бюро согласовало следующий график оставшихся совещаний, запланированных в рамках подготовки четвертого Совещания высокого уровня и осуществления Парижской декларации:
Despite the provisions of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986 on limiting conference activities, the number of meetings, both those scheduled in the approved calendar of conferences and those unforeseen, has continued to increase. Несмотря на положения резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года об ограничении конференционной деятельности, количество заседаний, как запланированных в утвержденном расписании конференций, так и незапланированных, продолжает возрастать.
The court calendar planned for the remaining quarter of the year envisages resumption of two ongoing trials on 29 September and resumption of the third on 22 October 1997. График заседаний, запланированных на последний квартал года, предусматривает возобновление рассмотрения двух незаконченных дел с 29 сентября и одного дела с 22 октября 1997 года.
With regard to the calendar of conferences and meetings, the Group noted the overlap in April 2005 between the sessions of the Governing Council of UN-Habitat and the Commission on Sustainable Development. Что касается расписания конференций и совещаний, то Группа отмечает частичное совпадение сроков проведения запланированных на апрель 2005 года сессий Совета управляющих ООН-Хабитат и Комиссии по устойчивому развитию.
In doing so, the Bureau took into account the calendar of events and activities planned by other relevant bodies of the United Nations, especially the General Assembly and the Economic and Social Council. При этом Бюро приняло во внимание расписание запланированных мероприятий в других соответствующих органах Организации Объединенных Наций, прежде всего Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете.
The Secretariat will submit two written reports to the Committee at its substantive session in August 1995: the draft calendar of conferences and meetings for the biennium 1996-1997 and the consolidated statement of special conferences scheduled for 1996. Секретариат представит Комитету на его основной сессии в августе 1995 года два доклада в письменной форме: проект расписания конференций и заседаний на двухгодичный период 1996-1997 годов и сводную ведомость с указанием числа специальных конференций, запланированных на 1996 год.
The Committee noted that in the provisional calendar submitted by the Secretary-General, the subsidiary bodies of the Council were, to the extent possible, scheduled to end their 2000-2001 sessions at least eight weeks prior to the scheduled dates for the Economic and Social Council. Комитет принял к сведению, что в предварительном расписании, представленном Генеральным секретарем, по возможности было обеспечено, чтобы сессии вспомогательных органов Совета в 2000-2001 годах заканчивались по крайней мере за восемь недель до запланированных сроков сессий Экономического и Социального Совета.