Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Календарь

Примеры в контексте "Calendar - Календарь"

Примеры: Calendar - Календарь
You should mark it in your calendar. Ты должен записать это в свой календарь.
I just realized my calendar is not updating. Оказывается, у меня не обновляется календарь.
This invented holiday was never part of our emotional calendar. Мы никогда раньше не вносили этот праздник в календарь наших чувств...
Yes, but his calendar was only password protected. Да, но его календарь был защищен лишь одним паролем.
Wives in this town make the social calendar. В этом городе календарь званых вечеров определяют жёны.
And I have a calendar on my cell phone. И у меня есть календарь в мобильнике.
The reason for that is that the Roman calendar was divided into three. И причиной послужил тот факт, что римский календарь был разделён на три части.
Their website should have a calendar of events. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
My calendar was never this full in munich. Мой календарь никогда не был так заполнен в Мюнхене.
I wrote it in my calendar last year after you struck me with a Dustbuster for not remembering. В прошлом году я записал его в свой календарь после того, как ты ударила меня пылесосом за то, что я забыл.
Even their calendar system begins with the birth of Kim Il-Sung. И даже календарь начинается со дня рождения Ким Ир Сена.
Larry's got this calendar at work. Ларри получил этот календарь на работе.
That, you'll be amazed to learn, is an ancient calendar. Тебе будет интересно узнать, что это древний календарь.
And I say we do a coaches calendar. А я говорю, нам нужен календарь игр.
Coaches calendar, we'll sell it around town. Календарь игр, будем продавать его по всему городу.
The cosmic calendar compresses the local history of the universe into a single year. Космический календарь сжимает историю вселенной в один единственный год.
In the vast ocean of time which this calendar represents all our memories are confined to this small square. В огромном океане времени, который представляет этот календарь, все наши воспоминания занимают вот этот маленький квадрат.
My calendar wasn't that bad. Мой календарь был не так уж плох.
I'll become his assistant, and I'll help him make the calendar. Стану его помощником, помогу ему сделать календарь.
You know how the Mayan calendar ended in 2012? Ты в курсе, чем заканчивается календарь майя в 2012 году?
It's... a bad news... calendar... machine. Это... календарь... плохих новостей.
Well, Eric is accessing his calendar to find this list of companies. Что ж, Эрик просматривает его календарь, чтобы найти список этих компаний.
And considering your social calendar, I'm assuming you're available. И, учитывая твой социальный календарь, я думаю, что ты свободен.
So I got Beatty's calendar, some projects he was working on for Michener. Я достал календарь Бити, проекты, разработанные для МИченера.
Or we could do a coaches calendar. Или мы могли бы напечатать календарь игр.