Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Calendar - График"

Примеры: Calendar - График
I mean the calendar is flexible. Я имею в виду, что график гибкий.
Unfortunately, given its very demanding field research calendar, the Group will not enjoy any flexibility regarding the timing of its regional visits. К сожалению, учитывая очень напряженный график расследований на местах, Группа не будет иметь гибкого графика осуществления своих региональных поездок.
Others still require further clarification as indicated by Member States, such as resources, the master calendar and capacity-building. Как указали государства-члены, другие вопросы, такие как ресурсы, основной график и наращивание потенциала, все еще нуждаются в дополнительном разъяснении.
With the technical support of UNICEF, a revised routine immunization calendar, aligned with World Health Organization standards, has been introduced. При техническом содействии со стороны ЮНИСЕФ был принят пересмотренный график регулярной иммунизации, разработанный в соответствии со стандартами Всемирной организации здравоохранения.
Irrespective of whether a comprehensive calendar is adopted, the follow-up procedures could be simplified and improved. Независимо от того, принят всеобъемлющий график или нет, процедуры принятия последующих мер можно было бы упростить и усовершенствовать.
The comprehensive reporting calendar showed that periodicity was at the centre of the system. Г-н Салама говорит, что всеобъемлющий график представления докладов показывает, что центральную роль в данной системе играет периодичность.
The opposition expressed concern about the sequencing proposed and requested the Commission to publish a comprehensive calendar, including the legislative and presidential elections. Оппозиция выразила обеспокоенность в отношении предлагаемой последовательности и просила Комиссию опубликовать полный график, включающий сроки проведения парламентских и президентских выборов.
I urge the authorities to accelerate the adoption of a budget for the electoral process and to publish a global electoral calendar. Я настоятельно призываю власти ускорить утверждение бюджета избирательного процесс и опубликовать общий график выборов.
Ms. Chanet asked whether the co-facilitators had understood that it had not been the treaty bodies that had proposed the comprehensive reporting calendar. Г-жа Шане спрашивает, понимают ли координаторы, что всеобъемлющий график представления докладов был предложен не договорными органами.
Troop cost reimbursement rates should match current financial indices and a calendar for their periodic review should be provided. Ставки возмещения затрат должны соответствовать текущим финансовым индексам, следует составить график их периодического обзора.
This assessment will also define the calendar and the type and quantity of resources required for the implementation process. Такая оценка позволит также наметить график и определить виды и объем ресурсов, необходимых для процесса осуществления выбранных мер.
However, this calendar has not yet been promulgated by the Transitional Government and its feasibility has been publicly contested. Тем не менее этот график не был еще опубликован переходным правительством и возможность его соблюдения открыто оспаривается.
CENI has yet to announce a revised calendar for the national elections. Пересмотренный график национальных выборов ННИК еще не опубликован.
We understand the objective reasons that compelled the Joint Election Management Body to revise the electoral calendar. Мы понимаем также и те объективные причины, в силу которых Объединенный орган по управлению избирательным процессом пересмотрел график проведения выборов.
The Summit further endorses the electoral calendar of the Independent Electoral Commission. Участники Встречи одобряют далее составленный независимой избирательной комиссией график проведения выборов.
Each party should clearly establish a calendar for data collection, validation and publication. Каждой Стороне следует установить четкий график сбора, подтверждения и опубликования данных.
The Commission may wish to endorse the proposed calendar for the first cycle of review and appraisal of the Madrid Plan of Action. Комиссия, возможно, пожелает одобрить предлагаемый график для первого цикла обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий.
The calendar was subsequently distributed to all United Nations information centres and services. Такой график был составлен и впоследствии разослан всем информационным центрам и службам Организации Объединенных Наций.
I'm not plugged into Tate's calendar. Я не посвящена в график Тейта.
A calendar of upcoming intergovernmental and other events is annexed to the present report. График осуществления предстоящих межправительственных и других мероприятий прилагается к настоящему докладу.
A calendar of work for the preparations would be useful. Было бы целесообразно также принять график проведения подготовительной работы.
She added that the Board would look forward to improving the calendar of meetings and the distribution of work between sessions in the future. Она сказал, что Совет рассчитывает получить в будущем улучшенный график заседаний и план распределения рабочей нагрузки между сессиями.
A shorter, more focused calendar of meetings would achieve the same if not better results. Если график его сессий будет более коротким и конкретным, будут достигнуты те же, если не более высокие, результаты.
As the Assembly knows, the implementation of the Lusaka Protocol included a calendar of specific tasks for the Government and for UNITA. Как знают члены Ассамблеи, осуществление Лусакского протокола включает в себя график выполнения конкретных задач со стороны правительства и УНИТА.
Every biennium, meetings are planned in accordance with their entitlements, and eventually scheduled on the calendar of conferences. Каждый двухгодичный период заседания планируется в соответствии с выделенными на них ресурсами и в конечном счете включается в график заседаний.