Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Календарь

Примеры в контексте "Calendar - Календарь"

Примеры: Calendar - Календарь
Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. Их возможный арест и передача Трибуналу потребует внесения изменений в Судебный календарь Трибунала.
The team has devised a workplan and calendar of key events related to the green economy and the Conference for the coming 18 months. Группа разработала план работы и календарь ключевых событий, связанных с "зеленой" экономикой и Конференцией, на предстоящие 18 месяцев.
The Bureau shall establish a tentative yearly calendar for the thematic resolutions of the Human Rights Council in consultation with the main sponsors. Бюро устанавливает предварительный годовой календарь рассмотрения тематических резолюций Совета по правам человека в консультации с основными авторами.
The present financial calendar for the programme budget is not optimal. Нынешний финансовый календарь составления бюджета по программам не является оптимальным.
The Director responded that the calendar of programmed SIAP activities was posted on the website and was updated regularly. Директор ответил, что календарь запрограммированных мероприятий СИАТО размещен на веб-сайте и обновляется на регулярной основе.
The Council, in cooperation with UNICRI and the non-profit Contact Center, established a web-based international criminal justice event calendar. Совет в сотрудничестве с ЮНИКРИ и некоммерческим центром по налаживанию контактов составил календарь интернет-мероприятий по вопросам международного уголовного правосудия.
In most other multilateral bodies, a programme of work is essentially a calendar of activities which would be undertaken. В большинстве других многосторонних органов программа работы представляет собой в основном календарь мероприятий, которые будут проводиться.
The Chinese New Year Festival has become an annual event in Dublin City's calendar. Китайский новогодний фестиваль стал ежегодным мероприятием, включенным в календарь города Дублин.
The main menus were: country profiles; national focal points; requests for assistance; library; calendar; and report wizard. Имеются следующие основные меню: страновые профили, национальные координационные пункты, запросы на помощь, библиотека, календарь и "мастер" по докладам.
The calendar was issued in all official languages in print form, and the English version was made available online. Календарь был издан на всех официальных языках в печатном виде, а английское издание было выложено в Интернете.
The Council approved the GUAM chairmanship programme of the Republic of Azerbaijan, plans for cooperation with international organizations and the events calendar. Совет утвердил Программу председательствования Азербайджанской Республики в ГУАМ, Планы взаимодействия в международных организациях, Календарь мероприятий.
A calendar of initiatives will be proposed to the group of friends in the near future. Календарь инициатив будет в ближайшее время предложен группе друзей.
Banners, stickers, a calendar and an agenda were produced for the event. Для мероприятия были подготовлены транспаранты, наклейки, календарь и повестка дня.
B. Voluntary yearly calendar of resolutions В. Устанавливаемый в добровольном порядке ежегодный календарь рассмотрения резолюций
The International Year of Youth provided Member States with an opportunity to put youth issues on the calendar. Международный год молодежи предоставил государствам-членам возможность включить в календарь празднования вопросы молодежи.
It includes a news section, a table containing information on disasters and a calendar of events. Он включает в себя раздел новостей, таблицу с информацией о стихийных бедствиях и календарь событий.
A calendar of upcoming meetings and events, and the proposed timelines and deadlines related to project implementation have been added. Были добавлены также календарь предстоящих совещаний и мероприятий и предлагаемые график и сроки осуществления проектов.
It also includes a network of relevant organizations, a journal, a calendar of events, a forum and a news section. Он также включает сеть соответствующих организаций, журнал, календарь событий, форум и новостной раздел.
The Chamber is currently reconsidering its judicial calendar in consultation with the parties. В настоящее время Судебная камера в консультации со сторонами пересматривает свой судебный календарь.
As previously announced the projected judicial calendar had to be reassessed as a result of the revocation of the referral of Michel Bagaragaza to the Netherlands. Как было объявлено ранее, намечавшийся судебный календарь пришлось скорректировать из-за отмены решения о передаче Мишеля Багарагазы Нидерландам.
The current judicial calendar is designed to include an average six-week break before the commencement of the Defence case. Нынешний судебный календарь составлен так, чтобы включать в среднем шестинедельный перерыв перед началом представления версии защиты.
All the necessary arrangements are taken to include them in the Tribunal's judicial calendar and workload. Приняты все необходимые меры для их включения в судебный календарь и рабочую нагрузку Трибунала.
This is reinforced when we look ahead to the political calendar leading up to East Timor's independence. Это тем более оправданно, если взглянуть на политический календарь в преддверии обретения Восточным Тимором независимости.
We're going to talk about the school's charity calendar. Мы собираемся обсудить школьный благотворительный календарь.
We put calendar there to warn you not to visit Mars. Мы оставили вам календарь что бы предупредить вас не посещать Марс.