Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Календарь

Примеры в контексте "Calendar - Календарь"

Примеры: Calendar - Календарь
Well, then let's go look at the calendar in case Dr. Leveau has generously taken other cases off our hands. Тогда давай проверим календарь, на тот случай, если д-р Лево благородно взяла и других пациентов.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone. Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
At this scale, the cosmic calendar is the size of a football field but all of human history would occupy an area the size of my hand. Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони.
As you know, our calendar is the C.I.A.'s number-one fundraiser. Как ты знаешь, наш календарь - наша главная кампания по сбору денег.
You don't want to mess up the calendar, or you'll never live it down. Лучше не испорть нам календарь, такое будет тяжело пережить.
Boy, if we can get him to do that calendar, this'll be the best day ever. А если нам удастся уломать его на календарь, это будет лучший день в моей жизни.
I was looking at his calendar, and I - Я заглянула в его календарь и...
I'm putting our wedding cake tasting into his calendar. Я стараюсь вписать в его календарь пробы свадебного торта
The Committee was further informed that the secretariat was maintaining a master calendar of global and national events to the extent that such information becomes available. Комитет был также информирован о том, что секретариат ведет генеральный календарь учета всемирных и национальных мероприятий по мере поступления информации о них.
The meetings of the Special Committee and its subsidiary bodies at Headquarters are included in the 1994 calendar of meetings and conferences. Заседания Специального комитета и его вспомогательных органов в Центральных учреждениях включены в календарь заседаний и конференций 1994 года.
The calendar for the 1995/96 school year, including commencement, examinations, vacations and official, religious and national holidays, was also coordinated. Был также согласован календарь на 1995/96 учебный год, включая даты начала занятий, сроки проведения экзаменов, каникул и официальных, религиозных и национальных праздников.
The Year's calendar of events includes regional conferences and the preparation of UNESCO tolerance teaching guide. Календарь мероприятий в рамках Года, посвященного терпимости, включает региональные конференции и подготовку учебного руководства ЮНЕСКО, посвященного терпимости.
Do you always carry that calendar in your pocket? Ты всегда носишь этот календарь с собой?
I still think the best idea we've had so far is the calendar. Я думаю, лучшая идея на данный момент - это календарь.
The Government of Albania will create a national calendar and data bank of initiatives to assist in the promotion of information and collaboration on ageing. Правительство Албании подготовит национальный календарь и банк данных по инициативам в целях поощрения распространения информации и сотрудничества по вопросам старения.
This calendar should make it possible for us to successfully fulfil our mandate and transfer power to a legitimately elected East Timorese Government at the end of 2001. Этот календарь должен позволить нам успешно выполнить свой мандат и в конце 2001 года передать власть законно избранному правительству Восточного Тимора.
Up until the end of 2006, 12 guides were produced, and a calendar was issued in 2007. По состоянию на конец 2006 года было подготовлено 12 справочников, и в 2007 году был выпущен календарь.
The school calendar is established on the basis of the following articles of the General Education Act Школьный календарь устанавливается с учетом положений нижеследующих статей Всеобщего закона об образовании:
Its range of services and products include membership profiles, regional and thematic e-mail discussion lists, a calendar of events, an online library and a bulletin. Ряд предоставляемых Форумом услуг и выпускаемых им материалов включает краткие биографические очерки членов, региональные и тематические дискуссионные подписные листы с использованием электронной почты, календарь мероприятий, сетевую библиотеку и бюллетень.
The Group's secretariat has also been asked to develop and administer an Internet-based United Nations system-wide calendar of media events. Секретариату Группы было также предложено создать на базе Интернета общесистемный в рамках Организации Объединенных Наций календарь мероприятий для средств массовой информации.
News services have been provided and tools, such as a global multi-hazard calendar and various databases, have been developed. Было организовано предоставление информационных услуг, а также разработаны такие инструменты, как глобальный календарь многофакторных рисков и различные базы данных.
That PCGIAP should develop a calendar of workshops, meetings and events for 2004-2006. ПКИСАТР следует разработать календарь семинаров, совещаний и мероприятий на 2004 - 2006 годы;
UNCTAD has a well-developed meeting machinery and a full calendar of events, including high-level conferences, symposia, lectures, workshops, fairs, and participation in other events. ЮНКТАД имеет развитый механизм совещаний и насыщенный календарь мероприятий, включающий конференции высокого уровня, симпозиумы, лекции, рабочие совещания, ярмарки и участие в других мероприятиях.
The calendar should also contemplate the appropriate synchronization of schedules for resolutions, mandates and presentation of reports by the special procedures, taking into account the need for balance between them. Этот календарь также предусматривает надлежащую синхронизацию графиков резолюций, мандатов и представления докладов специальными процедурами с учетом необходимости обеспечения между ними соответствующей сбалансированности.
Please contact the organizers listed in the calendar about participation in the events.] С вопросами по поводу участия в мероприятиях, включенных в календарь, следует обращаться к организаторам.]