Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Building - Повышение"

Примеры: Building - Повышение
Building the capacity of communities to self-organize and build links with wider society should be a priority. Одной из главных задач должно быть повышение потенциала общин для обеспечения самоорганизации и выстраивания связей с более широким обществом.
Building resilience to climate change is a key issue for the LDCs which requires effective local action. Повышение устойчивости к изменению климата является ключевым вопросом для наименее развитых стран и требует эффективных действий на местном уровне.
Building resilience and reducing vulnerabilities to climate change effects is therefore vital. Поэтому исключительное значение имеют повышение жизнеспособности и уменьшение уязвимости перед последствиями изменения климата.
Building knowledge and skills in support of policymaking Повышение уровня знаний и квалификации в поддержку деятельности по разработке политики
Building of consciousness in the South for mutual economic and technical cooperation is essentially a job for the countries themselves. Повышение уровня информированности относительно важности взаимного экономического и технического сотрудничества на Юге является обязанностью прежде всего самих стран.
The projects were aimed at building the capacities of the National Institute for Judicial Training, improving academic training, improving legal literacy, improving access to justice, developing a commercial justice system, fighting corruption and racketeering among security forces, and improving prison conditions Эти проекты были направлены на расширение потенциала Национального института права, улучшение качества академической подготовки, повышение правовой грамотности, расширение доступа к системе правосудия, формирование системы судов по коммерческим вопросам, борьбу с коррупцией и рэкетирством среди представителей сил безопасности, а также улучшение условий содержания в тюрьмах
Building energy efficiency was subject to a wide range of measures. На повышение энергоэффективности зданий направлен широкий комплекс мер.
Building agricultural innovation capacity and raising agricultural productivity is crucial in that regard. В этой связи решающее значение имеет укрепление инновационного потенциала и повышение производительности в сельском хозяйстве.
Building productive capacity, increasing international competitiveness and ensuring greater integration into the world economy is imperative for the economic growth of developing countries, especially LDCs. Укрепление производственного потенциала, повышение международной конкурентоспособности и более глубокая интеграция в мировую экономику выступают императивами для экономического роста развивающихся стран, особенно НРС.
Building local capacities, know-how and content Укрепление местного потенциала, улучшение ноу-хау и повышение доли местных компонентов
Building knowledge and skills for trade in developing countries Повышение уровня знаний и квалификации в сфере торговли в развивающихся странах
Building competitiveness in the services sector, thereby facilitating productivity in the economy as a whole, is essential. Чрезвычайно важное значение имеет повышение конкурентоспособности сектора услуг, что в свою очередь содействует росту производительности в рамках экономики в целом.
Building awareness about the benefits of entrepreneurship and celebrating successful entrepreneurs send strong and positive signals which can generate a cultural change in views about entrepreneurship. Повышение осведомленности о выгодах предпринимательства и признание заслуг успешных предпринимателей обеспечивают заметные и позитивные сигналы, способные изменить саму культуру отношения к предпринимательству.
Building awareness is an essential starting point of any government intervention to increase the participation of local suppliers in GVCs. Повышение уровня осведомленности - это важная отправная точка в действиях любого правительства, направленных на расширение участия местных поставщиков в ГПСЦ.
Building up the resilience of farming and pastoral communities to drought has increasingly been recognized as an essential element of drought-management plans. Повышение устойчивости общин фермеров и скотоводов по отношению к засухе все более широко признается в качестве существенно важного элемента планов борьбы с засухой.
Other business: Building skills in developing countries: Training, networking and Прочие вопросы: повышение квалификации в развивающихся
Building resilience to natural disasters and economic shocks requires mainstreaming disaster risk management into long-term development strategies at all government levels and across all relevant ministries, including the planning and finance ministries. Повышение устойчивости к стихийным бедствиям и крупным экономическим потрясениям требует включения мер по уменьшению опасности бедствий в долгосрочные стратегии развития на всех уровнях государственного управления и во всех соответствующих министерствах, включая министерства планирования и финансов.
C. Building economic resilience to multiple shocks С. Повышение экономической устойчивости к многочисленным потрясениям
Building human resources skills and enhancing professional performance in order to improve interaction with citizens; повышение квалификации персонала и производительности его труда для улучшения взаимодействия с населением;
Building greater awareness and mobilizing action; повышение уровня информированности и побуждение к действиям;
(c) Building capacity of national Governments to deliver the aims and strategic objectives. с) повышение способности национальных правительств достигать поставленных целей и решать стратегические задачи.
Building the capacities of internal affairs personnel Повышение квалификации в системе органов внутренних дел
Building resilience: Ineffective institutional mechanisms and fragility to internal and external shocks all slow the path to MDG progress and/or reverse earlier gains. Повышение устойчивости: неэффективные институциональные механизмы и уязвимость перед внутренними и внешними кризисами замедляют темпы достижения ЦРДТ и/или сводят на нет достигнутые ранее результаты.
Building local and national capacity and resilience, and fostering regional and international cooperation, are essential for further strengthening preparedness. Для дальнейшего укрепления системы готовности важное значение имеет также наращивание местного и национального потенциала и повышение сопротивляемости, а также региональное и международное сотрудничество.
The Office of the Capital Master Plan had developed a revised concept for enhanced protection of occupants of the Conference Building. Управление генерального плана капитального ремонта разработало пересмотренную концепцию, предусматривающую повышение защиты лиц, находящихся в конференционном корпусе.