| The annex below also specifies the Plan of Action's indicative breakdown of resources to the ECE environmental activities and sub-activities. | В приложении ниже приводится также предусмотренная в Плане действий ориентировочная разбивка ресурсов, выделяемых на осуществляемую в рамках ЕЭК деятельность и мероприятия по охране окружающей среды. |
| Detailed breakdown of expenditures, e.g., days allocated to cruises, number of sampling stations. | Подробная разбивка расходов, например с указанием числа дней, выделенных на выполнение рейсов, количества пробоотборочных станций. |
| This breakdown is mainly needed to compare with other modes of transport. | Подобная разбивка главным образом необходима для сопоставления с другими видами транспорта. |
| The breakdown by module and type of training is shown in table 2. | В таблице 2 показана разбивка по модулям и видам подготовки. |
| A breakdown of the recipients of these assets is shown in the table below and more detailed information is contained in annex III. | Разбивка этого имущества по получателям показана в таблице ниже, а более подробная информация содержится в приложении III. |
| A breakdown of expenditure by region and type of assistance is provided in Table 1. | Разбивка этих расходов по регионам и видам помощи приводится в таблице 1. |
| A breakdown of these costs is provided in the attached table. | В прилагаемой таблице приводится разбивка расходов. |
| A breakdown of the resources requested for the different stages of the process is provided in the table below. | В приводимой ниже таблице дается разбивка ресурсов, испрашиваемых для различных этапов данного процесса. |
| The breakdown of the status as at 31 December 1997 is shown in schedule 6.2. | Разбивка по состоянию средств на 31 декабря 1997 года приводится в таблице 6.2. |
| There is a breakdown of expenditure and appropriate certification. | Приводится надлежащим образом заверенная разбивка затрат. |
| Results of radio station-based survey: breakdown by language and region | Результаты обзора, подготовленного по итогам опроса радиостанций: разбивка по языкам и регионам |
| The breakdown by overall rating of the internal audit reports issued for UNDP country offices during the biennium is shown in table II.. | В таблице II. показана разбивка общего рейтинга докладов о внутренней ревизии по страновым отделениям ПРООН, выпущенных в двухгодичный период. |
| Table 8 shows the breakdown by overall rating of the internal audit reports issued for UNFPA during the biennium. | В таблице 8 приводится разбивка общих оценок, содержащихся в докладах внутренних ревизоров, которые были подготовлены для ЮНФПА в течение двухгодичного периода. |
| The Committee was provided upon enquiry with the breakdown of funds committed for the projects by pre-encumbrance, obligations and disbursement. | По просьбе Комитета ему была представлена разбивка ресурсов, выделенных на проекты путем предварительного резервирования, принятия обязательств и выплаты средств. |
| Table 2 contains a breakdown by category of engagement along the same parameters. | В таблице 2 приводится разбивка по категориям назначений с использованием вышеупомянутых параметров. |
| Of those government agencies that compile statistics, most do not provide a breakdown by gender. | В тех государственных органах, в которых все же ведется сбор статистики, в большинстве случаев не проводится разбивка между мужчинами и женщинами. |
| n.a. Donor breakdown of contributions through appealing organization as of 14 June 2004 | Разбивка взносов доноров по организациям, обращающимся с призывом, по состоянию на 14 июня 2004 года |
| The breakdown of costs shows greater reliance on extrabudgetary staff and less on consultants than initially foreseen. | Разбивка расходов свидетельствует о том, что к этой деятельности в большей степени привлекались внебюджетные сотрудники и в меньшей консультанты, чем это первоначально планировалось. |
| Appendix 7 provides a breakdown of unemployment by county. | В приложении 7 содержится разбивка безработицы по губерниям. |
| A detailed breakdown of the GEF pipeline for the remainder of the third replenishment period is provided in table 4. | Подробная разбивка портфеля проектов ГЭФ на оставшуюся часть третьего периода пополнения приведена в таблице 4. |
| Table 6 provided a breakdown of the increase in income of $13.2 million. | В таблице 6 дается разбивка роста доходов на 13,2 млн. долл. США. |
| A breakdown of these costs by meeting is annexed. | Разбивка этих расходов по совещаниям прилагается. |
| A breakdown of this total by biennium is given in table 1 below. | В таблице 1 ниже приводится разбивка этой общей суммы по двухгодичным периодам. |
| The full breakdown of courses is outlined in the figure below. | Полная разбивка курсов приводится в диаграмме ниже. |
| They also allow measuring capacity of road infrastructure and help to assess environmental impact if the breakdown by main road vehicle categories is available. | Она также позволяет измерять пропускную способность автотранспортной инфраструктуры и способствовать оценке экологического воздействия, если имеется разбивка по основным категориям автотранспортных средств. |