The breakdown of those 13 posts is as follows: |
Разбивка этих 13 должностей выглядит следующим образом: |
Since this breakdown of the CEB budget is no longer identifiable as from the 2004-2005 biennium, this method will have to be adjusted. |
Поскольку в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов такая разбивка расходов КСР больше не приводится, этот метод будет необходимо скорректировать. |
The Advisory Committee was provided with a breakdown of the requirements for the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme, which amount to $35,484,550. |
Консультативному комитету была предоставлена разбивка потребностей по программе разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции, которая составляет 35484550 долл. США. |
The regional breakdown of the 20 signatory States was as follows: Africa 11 |
Разбивка по регионам государств, которые подписали Факультативный протокол, являлась следующей: |
OSCE/ODIHR recommended that political party financial reports provide a detailed breakdown of all donations and that detailed versions of the reports should be publicly accessible. |
ОБСЕ/БДИПЧ рекомендовала, чтобы в финансовых отчетах политических партий представлялась детальная разбивка по всем взносам и пожертвованиям и чтобы подробные версии этих отчетов были доступны для общественности. |
However, the breakdown is voluntary, whereas the reporting of mineral and organic soils separately should be mandatory. |
Однако разбивка данных проводится в добровольном порядке, в то время как представление отдельных данных по минерализированным и органическим почвам должно иметь обязательный характер. |
The following table reflects the geographical breakdown: |
Географическая разбивка приводится в нижеследующей таблице. |
The working group noted that a breakdown by detail expense would assist in better understanding the total amount; |
Рабочая группа отметила, что подробная разбивка расходов помогла бы лучше понять предназначение общей выделяемой суммы; |
To follow the same logic as in tables C and D, in the population table a gender breakdown has been incorporated. |
В соответствии с логической схемой, используемой в таблицах С и D, в таблицу с указанием численности населения была включена разбивка по полу. |
The breakdown of students of secondary vocational schools according to their nationality in the school year 1999/2000 shows: |
Ниже приводится разбивка учащихся средних профессиональных школ согласно их национальности в 1999/2000 учебном году: |
Since the sector breakdown had worked satisfactorily and without any major problems, he did not see any reason why it needed to be changed. |
Поскольку разбивка секторов использовалась вполне успешно без каких-либо серьезных проблем, он не видел никаких оснований для внесения в нее изменений. |
Such a breakdown and analysis would provide useful information about the cost structure of the enterprise for internal decision-making. |
Такая разбивка и анализ послужили бы источником полезной информации о структуре издержек предприятия и способствовали бы повышению эффективности решений, принимаемых на уровне предприятия. |
The household breakdown is a recently developed statistic, inspired by Stiglitz-Sen-Fitoussi report and influenced by the work done in the EGDNA. |
Разбивка домашних хозяйств является недавно появившимся видом статистики, разработку которого стимулировали доклад Стиглица-Сена-Фитусси и работа, проделанная ГЭИННС. |
What is the real race breakdown of your previous dudes? |
А какая у тебя на самом деле разбивка по расам парней? |
A breakdown by object of expenditure shows the following increases and decreases: |
Разбивка по статьям расходов отражает следующие увеличения и уменьшения: |
A breakdown of the figures for these reserve accounts is listed below: |
Ниже приводится разбивка данных по счетам таких резервов: |
The breakdown of these 6,300 posts by office and a brief description of the duties carried out is provided in paragraphs 50-97 below. |
Разбивка этих 6300 должностей по подразделениям с кратким описанием должностных обязанностей приводится в пунктах 50-97 ниже. |
A breakdown of this amount by broad categories of training is given below: |
Ниже приводится разбивка этой суммы по общим категориям подготовки кадров: |
A breakdown of the cost by location is shown below. |
Разбивка расходов по объектам приводится ниже: |
The breakdown of required vehicles for UNAMIR is shown below: |
Разбивка машин, требуемых МООНПР, выглядит следующим образом: |
a The breakdown is subject to change and shown for indicative purpose only. |
а/ Разбивка может меняться и приводится исключительно в справочных целях. |
The breakdown of provisions under this heading is as follows: |
Разбивка ассигнований по данной статье выглядит следующим образом: |
The breakdown by continent is as follows: |
Разбивка по континентам представляется следующим образом: |
Table 1 shows a breakdown of the cost estimates by non-recurrent and recurrent costs for the prior period and the budgeted period. |
В таблице 1 дается разбивка сметных расходов на единовременные и периодические расходы за предыдущий период и на бюджетный период. |
B. Monthly breakdown of resources (recurrent costs) (United Nations Preventive Deployment Force) |
В. Разбивка ресурсов Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций по месяцам (регулярные расходы) |