Английский - русский
Перевод слова Breakdown
Вариант перевода Разбивка

Примеры в контексте "Breakdown - Разбивка"

Примеры: Breakdown - Разбивка
The breakdown of expenses by implementing agent, previously shown on the face of financial statements, is now shown in note 17. Разбивка расходов по агентам-исполнителям, которая ранее приводилась в самих финансовых ведомостях, теперь указывается в примечании 17.
Here is a statistical breakdown of the subjects dealt with in the legal area: Ниже приводится статистическая разбивка дел по правовому сектору.
Table II. provides a breakdown of the $50.46 million in contributions receivable that were written off in the past four bienniums. В таблице II. дается разбивка взносов к получению в объеме 50,46 млн. долл.
A breakdown according to profession or trade reveals that women are also active in the self-employed category, where they account for 64%. Разбивка женщин по специальностям показывает, что они основную долю занимают в категории индивидуальной трудовой деятельности- 64 процента.
Total (1.+ 2.+ 3.): A breakdown of expenditures for United Nations peace-keeping by item is not available. Итого (123): разбивка расходов на операции ООН по поддержанию мира не приводится.
The breakdown of membership is given below: Ниже приводится разбивка членского состава:
The breakdown was as follows: Ниже приводится разбивка этой суммы:
Below is a breakdown of contracted services specifically targeted at women job-seekers within the regions. Ниже дается разбивка по видам законтрактованных учебных услуг для ищущих работу женщин.
Figure 1 presents a breakdown of the population ranges of non-Annex I Parties that reported. На диаграмме 1 показана разбивка по интервалам данных о численности населения тех Сторон, не включенных в приложение I, которые представили свои сообщения.
The breakdown of elements is presented in paragraph 228. В пункте 228 приводится разбивка указанной суммы по элементам.
Fig. 2 gives a population breakdown for the 100 years 'Business as Usual'. В схеме 2 дается разбивка количества объектов на 100-летний период при сценарии сохранения "статуса-кво".
Table 2 provides the breakdown of the amount of $8,261,500 received or pledged so far in relation to the boundary demarcation activities. В таблице 2 показана разбивка уже полученных и объявленных взносов на цели мероприятий по демаркации границы в размере 8261500 долл. США.
Details on the breakdown are available for the entire balance; about 25 per cent of such entries have been cleared so far. По всему остатку задолженности в настоящее время имеется подробная разбивка, и уже проведен клиринг примерно четверти таких статей.
Below is a breakdown of activities on which JPOI and MDGs the UN-Oceans members have worked in the past five years. Ниже приводится разбивка деятельности с указанием того, на достижение каких целей ЙПВР и ЦРТ были направлены усилия членов сети "ООН-океаны" в последние пять лет.
The Advisory Committee was provided with a breakdown of travel costs for both training and non-training purposes. Консультативному комитету была представлена разбивка расходов на поездки как для целей профессиональной подготовки, так и для целей, не связанных с профессиональной подготовкой.
The Committee was provided, upon request, with the breakdown of the figure of $7,620,000 for savings on cancellation of prior-period obligations. По просьбе Комитета ему была представлена разбивка суммы, сэкономленной в результате сокращения объема или аннулирования обязательств предыдущих периодов (7620000 долл. США).
Table 6 gives a breakdown of these cases by year, from which it can be seen that, as compared with 1989, there was a gradual increase in the number of patients referred for analysis. В таблице 6 приводится разбивка этих случаев по годам, и из приведенных данных явствует, что с 1989 года отмечено постепенное увеличение числа пациентов, направлявшихся на анализы.
An indicative breakdown of the projection for the electoral component of UNAMSIL by main categories of expenditure is provided, for information purposes, in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится разбивка прогнозируемых расходов, связанных с компонентом МООНСЛ по проведению выборов, по их основным категориям.
Upon enquiry, the Committee was provided with a breakdown of training-related travel costs showing that 294 staff had been trained within the Mission over a period of 60 days, at a total cost of $129,800. В ответ на запрос Комитета ему была представлена разбивка расходов на связанные с учебной подготовкой поездки, в соответствии с которой 294 сотрудника прошли подготовку в Миссии в течение 60 дней, а стоимость обучения в общей сложности составила 129800 долл. США.
The Advisory Committee was provided with a breakdown of the contractual services expenditures of $93,830,400 for work performed by Brown & Roots Service Corporation and the United States Logistical Support Command. Консультативному комитету была представлена разбивка расходов в размере 93830400 долл. США, которые были выплачены за услуги, предоставленные по контрактам компанией "Браун энд Рут сервисиз корпорэйшн" и Командованием тылового обеспечения Соединенных Штатов.
The breakdown of the recommendations for each country is presented by UNCC claim number within each consolidated claim, and indicates the name of each individual claimant. Разбивка рекомендаций по каждой стране представлена по регистрационному номеру ККООН, присвоенному претензии в рамках каждого объединенного представления с указанием фамилии каждого отдельного заявителя.
He endorsed the comments made by the United Kingdom representative concerning the documentation which the Committee needed and said that it would also need a detailed breakdown of regular-budget posts connected with peace-keeping operations. Присоединяясь к представителю Соединенного Королевства, который упомянул необходимую Комитету документацию, оратор говорит, что требуется также детальная разбивка связанных с операциями по поддержанию мира должностей, проходящих по регулярному бюджету.
The appendix to the budget also provides the breakdown of non-post resources required for the administrative expenses of the secretariat in the estimated amount of $1,223,600. В добавлении к бюджету приводится также разбивка не связанных с должностями ресурсов, необходимых для покрытия административных расходов Секретариата, предполагаемый объем которых составляет 1223600 долл. США.
The NOE Handbook recommends that a breakdown into a legal and an illegal part is needed only for a complete picture of the illegal activities within a certain country. В соответствии с рекомендацией "Руководства по НЭ" разбивка на законную и незаконную части таких выплат необходима только для получения полной картины незаконной деятельности в рамках конкретной страны.
A further breakdown of these footloose jobs into clerical and non-clerical reveals that occupations are affected differently by international sourcing. Дальнейшая разбивка таких географически не привязанных рабочих мест на канцелярские и неканцелярские свидетельствует о том, что международный аутсорсинг по-разному влияет на отдельные категории рабочих мест.