Английский - русский
Перевод слова Breakdown
Вариант перевода Разбивка

Примеры в контексте "Breakdown - Разбивка"

Примеры: Breakdown - Разбивка
The breakdown for self-sustainment by category is shown in table 2 below: Разбивка по категориям расходов в рамках самообеспечения приводится в таблице 2 ниже.
Of this, an amount of $6,906,300 relates mainly to requirements for external audit; a breakdown is given in table 1.11 (2). Из этой суммы 6906300 долл. США приходятся в основном на покрытие потребностей во внешней ревизии; разбивка приводится в таблице 1.11 (2).
A breakdown of the Investment costs by the consolidated objects of expenditure used under the United Nations budget format is set out in table 7 below. Разбивка инвестиционных расходов по сводным статьям расходов, используемым в рамках бюджетного формата Организации Объединенных Наций, представлена в таблице 7 ниже.
A breakdown of the audit costs is set out in table 10 below. Разбивка расходов на ревизию представлена в таблице 10 ниже:
A breakdown of projected expenditures under this heading is given below: Ниже приводится разбивка прогнозируемых расходов по этой статье:
An indicative breakdown of the projections for the support of the elections is provided, for information purposes only, in the annex to the present addendum. Ориентировочная разбивка прогнозируемой суммы ассигнований на оказание поддержки проведению выборов приводится исключительно в справочных целях в приложении к настоящему добавлению.
An itemized breakdown of expenditures should have a level of detail sufficient to identify the costs that qualify as actual and direct exploration costs. Разбивка расходов должна быть достаточно детализированной, чтобы можно было определить расходы, могущие считаться фактическими прямыми затратами на разведку.
It was agreed that, in future, the report would provide a breakdown of expenditures by regular and other resources on each MTSP priority. Было принято решение о том, чтобы в будущем в докладе представлялась разбивка расходов по регулярным и прочим ресурсам в отношении каждого приоритета ССП.
Moreover the breakdown of gross fixed investment into public, residential and non-residential cannot be easily obtained from the standard SNA accounts. Кроме того, разбивка валовых капиталовложений на правительственные и в жилые и нежилые здания и сооружения не может быть произведена на основе стандартных счетов СНС.
Table 4 of the report provides a breakdown of the estimated total requirements for PACT II of $43,868,300 by duty station and type of expenditure. В таблице 4 доклада приводится разбивка общих сметных потребностей в ресурсах на ПАКТ II в размере 43868300 долл. США по местам службы и видам расходов.
The first functional breakdown of the system of health accounts in the EU will be by age and gender, and preliminary first results show promising developments. Первая функциональная разбивка системы счетов здравоохранения в ЕС будет проведена по возрастным категориям и по признаку пола, и первые предварительные результаты обнадеживают.
Foreseen cost breakdown (in million Euro) Предусмотренная разбивка расходов (в млн. евро)
An indicative preliminary breakdown of the financial implications for the second phase of United Nations support to AMIS is provided, for information purposes only, in the table below. Приблизительная предварительная разбивка финансовых последствий для второго этапа поддержки МАСС со стороны Организации Объединенных Наций приводится исключительно в информационных целях в таблице ниже.
The report will also include the notional cost of conference services provided, and a breakdown of meeting services and documentation costs. В этом докладе будет указана также ориентировочная стоимость предоставленных конференционных услуг, а также приведена разбивка расходов на обслуживание заседаний и подготовку документации.
A breakdown of the various sub-components under this category is as follows: Ниже представлена разбивка различных субкомпонентов этой категории:
An indicative breakdown of the projection for the expansion of UNAMSIL by main categories of expenditure is provided, for information purposes, in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу в справочных целях приводится ориентировочная разбивка ассигнований на предполагаемое расширение МООНСЛ по основным категориям расходов.
The ISIC breakdown causes difficulties, as our production of statistics is based on NACE; разбивка по позициям МСОК вызывает трудности, поскольку составляемая нами статистика базируется на КДЕС;
A detailed breakdown, based on the detailed budget for 2003, would be prepared next year. Подробная разбивка по нему, подготовленная на основе подробного бюджета на 2003 год, будет подготовлена в следующем году.
The breakdown is shown in table 6. Schizophrenia Соответствующая разбивка данных приводится в таблице 6.
The Advisory Committee welcomes the inclusion in table 1 of the Secretary-General's performance report of a breakdown of expenditures for staff security for the period. Консультативный комитет выражает удовлетворение по поводу того, что в таблице 1 доклада Генерального секретаря об исполнении бюджета приведена разбивка расходов на обеспечение безопасности персонала в рассматриваемый период.
A detailed breakdown of the posts proposed for abolition and relocation in relation to these changes is provided under the respective components. Детальная разбивка должностей, которые предлагается упразднить или перевести в связи с этими изменениями, приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
Table provides a breakdown of eligible category "C" claims by step in their substantive processing. В таблице З содержится разбивка принятых к рассмотрению претензий категории "С" по этапам их урегулирования по существу.
A statistical breakdown of detainees would help the Committee to judge the claims of discrimination, and whether certain ethnic groups were disproportionately represented in the criminal justice system. Статистическая разбивка заключенных позволила бы Комитету вынести суждения относительно жалоб на дискриминацию и установить, действительно ли некоторые этнические группы несоразмерно представлены в системе уголовного правосудия.
The breakdown of total expenditures indicated in column 4 into non-recurrent and recurrent costs are given in columns 2 and 3 respectively. Разбивка общих расходов, указанных в колонке 4, приводится в колонках 2 и 3 для единовременных и периодических расходов, соответственно.
The breakdown of the provisions for travel for victims and witnesses is indicated below: Разбивка ассигнований на оплату поездок потерпевших и свидетелей приводится ниже: