Английский - русский
Перевод слова Breakdown
Вариант перевода Расстройство

Примеры в контексте "Breakdown - Расстройство"

Примеры: Breakdown - Расстройство
Probably caused his eventual breakdown, in fact. Вероятно, они и вызвали его расстройство.
She's had a terrible breakdown. Да, у неё было ужасное расстройство.
Unfortunately, the eventual genetic breakdown of the clone is not my doing, but rather the result of Loki's inept methods. К сожалению, конечное генетическое расстройство клона не мои действия, а скорее результат некомпетентных методов Локи.
It could easily point to something very exciting, a breakdown of our understanding of the universe. они могли легко указать кое на что очень захватывающее, расстройство нашего понимания вселенной.
'Cause, actually, what I heard through the rumor mill was he had a breakdown when his best friend was killed. Потому что на самом деле, как я слышала по сарафанному радио у него случилось расстройство, когда его лучший друг был убит.
Well, Truly, the next time I have some sort of emotional breakdown and run from everything that is good and stable in my life, Хорошо, Трули, в следующий раз, когда у меня будет душевное расстройство и я буду убегать от всего хорошего и стабильного в моей жизни
But it's not a breakdown. Но это не расстройство.
Jack is having a bit of an emotional breakdown. У Джека небольшое эмоциональное расстройство.
I assume it's some sort of breakdown. Полагаю, это какое-то расстройство.
She had a breakdown. У нее было нервное расстройство.
Amnesia, schizo breakdown... whatever. Амнезия, психическое расстройство... что бы там ни было.
When she was having her breakdown, she kept on and on about how they were trying to make her believe she was somebody else, that this wasn't her life. Когда у нее было это расстройство, Она говорила снова и снова, о том как они пытались Заставить ее поверить, что она кто-то другой,
Numerous sources have looked to attribute his breakdown and suicide to posttraumatic stress disorder. Многочисленные источники возлагали ответственность за его кризис и самоубийство на посттравматическое стрессовое расстройство.
Louise has had a sort of breakdown. У Луизы своего рода нервное расстройство.
I think you're having a breakdown, require treatment. Я думаю, у тебя расстройство психики, тебе надо лечиться.
For her, it caused severe sleep deprivation and led to a breakdown. У нее он вызвал сильнейшее расстройство сна, которое привело к нервному срыву.
And now, Alyssa is having a total breakdown and she won't let anyone come near her. А теперь у Алисии нервное расстройство, и она никого к себе не подпускает.
No. No. I'm having a breakdown, that's what it is. У меня нервное расстройство, будничный психоз, вызванный повреждением мозга.
No, but she's having a functionary breakdown with her reticular activating system, so it's not great. Нет, но у нее функциональное расстройство ретикулярной активирующей системы, так что дела не очень.