Английский - русский
Перевод слова Breakdown
Вариант перевода Разбивка

Примеры в контексте "Breakdown - Разбивка"

Примеры: Breakdown - Разбивка
That breakdown has not been maintained in the 2010-2011 statements. Эта разбивка не была отражена в ведомостях за 2010 - 2011 годы.
Table 6 provides a breakdown of the relocation-related disbursements in 2011. В таблице 6 дается разбивка выплат в связи с переездом, произведенных в 2011 году.
There is no breakdown of resources by Accession Countries. Разбивка ресурсов по странам, готовящимся к вступлению в ЕС, не проводится.
Table 13 provides a proposed support breakdown. В таблице 13 представлена предлагаемая разбивка.
A breakdown of the revised estimates for 2013 by budget section and object of expenditure is contained in table 2. Разбивка предусмотренных сметных потребностей на 2013 год по разделам бюджета и статьям расходов приводится в таблице 2.
The breakdown by committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. Таким образом, разбивка по комитетам добавляет дополнительное число к общему числу докладов, представленных Ассамблее.
The cost breakdown is as follows: 1,875 person-hours required at the vendor rate of $64/hr. Разбивка расходов является следующей: требуется 1875 человеко-часов по ставке поставщика 64 долл. США в час.
The above breakdown gives an example of one move. Приведенная выше разбивка является примером одного перемещения.
The geographical breakdown, by regional bureau, of the twenty-five missions is set out in the chart below. Ниже в таблице приводится географическая разбивка двадцати пяти миссий по региональным бюро.
A breakdown of the expenditure by client mission is reflected in table B. below. Разбивка расходов по обслуживаемым миссиям показана в таблице В. ниже.
Even though the total nominal amount of ODA to developing countries increased in 2013, the geographical breakdown of aid flows shows an uneven picture. Хотя общий номинальный объем ОПР развивающимся странам вырос в 2013 году, географическая разбивка потоков помощи является неравномерной.
It was not clear if the breakdown of national goods transport by range of distance class moved apply to national territory only. Не было ясно, выполнена ли разбивка национальных грузовых перевозок по пройденному пути только применительно к национальной территории.
The regional breakdown of these responses is shown in Figure 11. Разбивка этих ответов по регионам показана на рисунке 11.
Upon request, a more detailed breakdown was provided to the Committee. По запросу Комитета ему была предоставлена более детальная разбивка.
The breakdown of population scenario projections is shown in table 3 below. Разбивка прогнозов динамики численности сотрудников по сценариям показана в таблице 3 ниже.
The breakdown of the events under three broad categories is shown in table 2. Разбивка указанных мероприятий по трем широким категориям показана в таблице 2.
Thus, the breakdown of employed population by socio-economic activities shows significant gender disparities. В результате разбивка занятого населения по видам социально-экономической деятельности показывает существенные различия по полу.
This section analyses the responses to the questions on this topic, as well as giving a breakdown by subregion. В настоящем разделе приведен анализ ответов на вопросы по данной теме, а также содержится их разбивка по субрегионам.
The breakdown of results by electoral district was never published as required by law. Так и не была опубликована разбивка результатов выборов по округам, как это предусмотрено законом.
The breakdown is consistent with prior years. Разбивка соответствует данным за предыдущие годы.
Table 8 below shows the breakdown of this amount. В таблице 8, ниже, показана разбивка этой суммы.
A full chemical breakdown and diagnostic of the fluid inside should reveal its properties. Полная разбивка химической и диагностической жидкости внутри должны раскрывать свои свойства.
Table 1 provides a breakdown of expert participation by nominating Party in 2004. В таблице 1 приводится разбивка участия экспертов в 2004 году по Сторонам, выдвинувшим кандидатуры.
Annex II provides a breakdown by organ of the drawdown plan for both Tribunals. В приложении II приводится разбивка планов сокращения штатов для обоих трибуналов по органам.
A similar breakdown of the prison population would be welcome. Такая же разбивка приветствовалась бы в данных по числу лиц, находящихся в пенитенциарных учреждениях.