| The breakdown of the revised budget is as follows: | Разбивка пересмотренного бюджета выглядит следующим образом: |
| A breakdown of planned projects for airfields and runways, the upgrading and maintenance of roads and the Mogadishu seaport is listed below. | Разбивка расходов на реализацию планируемых проектов реконструкции аэродромов и взлетно-посадочных полос, ремонт и эксплуатационное обслуживание дорог и морского порта Могадишо приводится ниже. |
| A breakdown of the estimated cost by main categories of expenditure is provided for information purposes in the annex to the present addendum. | Для информации в приложении к настоящему добавлению приводится разбивка сметных расходов по основным категориям расходов. |
| The breakdown by duty station is as follows: | Ниже приводится разбивка по местам службы. |
| A breakdown of the cost estimates based on the five- and four-week sessions is annexed hereto. | В приложении к настоящему документу приводится разбивка сметных расходов исходя из продолжительности сессий, составляющей пять и четыре недели. |
| A breakdown of the population of Great Britain by ethnic groups is given below: | Ниже приводится разбивка населения Соединенного Королевства по этническим группам. |
| The breakdown by budget section of the 1995 resource requirements of $460,500 was given in paragraph 13 of the statement. | Разбивка потребностей в ресурсах на 1995 год, составляющих 460500 долл. США, по разделам бюджета приводится в пункте 13 заявления. |
| The breakdown in percentage of total figures under UNDP funding is as shown below along with the corresponding figures under all sources of funding. | Разбивка общих показателей по проектам, финансируемым ПРООН, в процентах приводится ниже вместе с соответствующими показателями по всем источникам финансирования. |
| The Committee was further informed that the fleet is managed as one, but that for budgetary purposes the above-mentioned breakdown is established. | Далее Комитету было сообщено, что весь автопарк находится под единым руководством, однако для целей составления бюджета была произведена вышеупомянутая разбивка. |
| According to this information, the breakdown of the categories of consumables is as follows: | Согласно этой информации, разбивка категорий расходных материалов является следующей: |
| The breakdown of rations costs, which is based on actual recent expenditures, is as follows: | Разбивка стоимости пайков, исчисленной с учетом недавних фактических затрат, будет следующей: |
| The cost breakdown for the 15 armoured personnel carriers is as follows: | Разбивка расходов, связанных с приобретением 15 бронетранспортеров, будет следующей: |
| The cost breakdown for satellite communications is shown below: | Разбивка расходов на спутниковую связь представлена ниже: |
| The distribution by operation as well as the detailed cost breakdown are shown below. | Ниже приводятся разбивка по операциям, а также подробная разбивка расходов. |
| The cost breakdown for satellite communications is shown below: | Ниже приводится разбивка расходов на аппаратуру спутниковой связи: |
| The annex provides a financial summary and breakdown of the allocation of total IPF resources among the different areas of programme concentration. | В приложении приводятся краткие сведения о финансовых ресурсах и разбивка общей суммы выделенных ресурсов в рамках ОПЗ по различным целевым направлениям программы. |
| The breakdown of that total by major category was as follows: | Разбивка этой общей цифры по основным категориям будет следующей: |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the additional resource requirements for administration of justice, included in the current estimates for 2006-2007. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена разбивка дополнительных потребностей в ресурсах на цели отправления правосудия, включенных в текущую смету на 2006-2007 годы. |
| c Some breakdown of assets and liabilities required. | с Требуется определенная разбивка активов и пассивов. |
| The detailed breakdown is shown in the following table (in millions of United States dollars): | В нижеследующей таблице приводится их подробная разбивка в миллионах долларов США: |
| B. Monthly breakdown of additional resources (recurrent costs) | В. Разбивка дополнительных ресурсов по месяцам (регулярные расходы)35 |
| A breakdown by subprogrammes of the regular budget resources allocated to the programme follows: 17 | Ниже приводится разбивка по подпрограммам ресурсов, предоставленных на цели осуществления программы из регулярного бюджета 17/: |
| Annex 1 showed a breakdown by section of the appropriation approved in resolution 46/186 A, including the distribution of the reduction for underutilized balances. | В приложении 1 дана разбивка по разделам ассигнований, утвержденных в резолюции 46/186 А, включая распределение сокращения на сумму неиспользованных остатков. |
| The breakdown of provisions under this heading is as follows: | Ниже приведена разбивка ассигнований по этому разделу: |
| A breakdown of these calories into the groups of proteins, fats, carbohydrates and alcohol is given in table 12. | В таблице 12 приводится разбивка потребляемых калорий на белки, жиры, углеводы и алкоголь. |