Английский - русский
Перевод слова Breakdown
Вариант перевода Разбивка

Примеры в контексте "Breakdown - Разбивка"

Примеры: Breakdown - Разбивка
A comparative breakdown of the original proposal and the current proposed staffing is set out in the table below: В нижеследующей таблице приводится разбивка должностей по первоначальному предложению в сравнении с нынешним кадровым предложением:
Upon request the Advisory Committee was provided with a breakdown of actual expenditure incurred on freight of contingent-owned equipment, which was slightly in excess of what was budgeted in the revised estimates. По просьбе Консультативного комитета ему была предоставлена подробная разбивка фактических расходов на перевозку принадлежащего контингентам имущества, которые несколько превышают ассигнования по пересмотренной смете.
A further breakdown of the Environment Fund budget, as well as other sources of UNEP funds, is shown in summary tables below, in section E of the present chapter. Более подробная разбивка бюджета Фонда окружающей среды, а также другие источники финансирования ЮНЕП приводятся в сводных таблицах ниже, см. раздел Е настоящей главы.
The Committee was provided, upon request, with a detailed breakdown of the $3.5 million increase attributable to relocation costs, which is contained in annex II to the present report. Комитету по его просьбе была представлена подробная разбивка суммы увеличения в размере 3,5 млн. долл. США в связи с переездом Фонда в новые помещения, которая приводится в приложении II к настоящему докладу.
The Committee requested but did not receive, a breakdown of the estimates; this should be provided to the Fifth Committee before it considers the present budget section. Комитет просил, но не получил смету с разбивкой расходов; такая разбивка расходов будет представлена Пятому комитету до рассмотрения им настоящего бюджетного раздела.
One exception are the numbers for the late 9th and early 10th century, for which we possess a more detailed breakdown, dated to the Cretan expedition of 911. Единственным исключением является подсчёт его численности в конце IX - начале X веков, для которых имеется более подробная разбивка, приуроченная к критской экспедиции 911 года.
(b) The preliminary estimate was of a general indicative nature and the breakdown by major programmes was illustrative; Ь) предварительная смета носила общий, ориентировочный характер, а разбивка по основным программам была приведена в иллюстративных целях;
Table 20.4 below provides a breakdown of resource requirements and table 20.5 shows a summary of requirements for regional advisers. В таблице 20.4 ниже приводится разбивка потребностей в ресурсах, а в таблице 20.5 содержатся сводные данные о потребностях в советниках на региональном уровне.
This is followed by a detailed breakdown of activities being undertaken or planned in specific areas, indicating the responsible agencies and status of funding in each case. Затем следует подробная разбивка мероприятий, проводимых или планируемых в конкретных областях, и при этом указано, какие учреждения несут главную ответственность за осуществление конкретных мероприятий и каково положение дел с финансированием в каждом случае.
A breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant will be provided to each respective country and to the United Nations Development Programme (UNDP) separately. Разбивка сумм, подлежащих выплате каждому отдельному заявителю, будет предоставлена каждой соответствующей стране и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в отдельном порядке.
The table which follows offers a summary breakdown of the methods of torture into three groups: mostly corporal; mostly mental; and combined forms of torture. В нижеследующей таблице дается краткая разбивка методов истязаний на три группы: преимущественно телесные; преимущественно психические; и комбинированные истязания.
A breakdown of regular budget resources allocated to individual centres during 1993, excluding staff salaries and costs, is provided in the annex to the present report. Разбивка ресурсов по регулярному бюджету, выделенных отдельным центрам на протяжении 1993 года, за исключением окладов персоналу и расходов по персоналу, содержится в приложении к настоящему докладу.
In that connection, the Secretariat might wish to follow the procedure employed in Australia, Canada and New Zealand, where peace-keeping obligations were covered by a consolidated national appropriation and a breakdown of costs of individual operations was maintained on an information database. В этой связи Секретариат может выразить пожелание воспользоваться процедурой, применяемой в Австралии, Канаде и Новой Зеландии, согласно которой обязательства в отношении операций по поддержанию мира покрываются на основе общих национальных ассигнований, а разбивка расходов по отдельным операциям обеспечивается с помощью информационной базы данных.
The annex also gave a breakdown by section of the effects of the transfers between sections as a result of the first phase of the restructuring of the Secretariat. В приложении дается также разбивка по разделам последствий переноса ассигнований из одного раздела в другой в результате первого этапа перестройки Секретариата.
Two additional schedules are included in the financial statements: Schedule 4 provides a breakdown of accounts receivable from investments and Schedule 5 the accrued income from investments. В финансовые ведомости включены две дополнительные таблицы: в таблице 4 представлена разбивка дебиторской задолженности по инвестициям, а в таблице 5 - начисленные поступления по инвестициям.
She also wished to remind the Under-Secretary-General that the Secretariat had promised to publish and circulate a document that would provide a breakdown of the specific amounts claimed by Member States pursuant to General Assembly resolution 50/83 on the normalization of the situation concerning South Africa. Она также хотела бы напомнить заместителю Генерального секретаря о том, что Секретариат обещал опубликовать и распространить документ, в котором будет содержаться разбивка конкретных сумм, причитающихся государствам-членам в соответствии с резолюцией 50/83 Генеральной Ассамблеи о нормализации ситуации в отношении Южной Африки.
As the contract had not been finalized at the time the present report was prepared, the detailed breakdown of costs for each type of service is not available at this time. Поскольку на момент составления настоящего доклада контракт заключен не был, подробная разбивка расходов по каждому виду услуг в настоящее время отсутствует.
The detailed cost breakdown is contained in annex X to the present addendum and provides for the deployment of up to 775 persons for a total of 2,741 person/months. Подробная разбивка расходов приводится в приложении Х к настоящему добавлению и предусматривает финансирование до 775 должностей из расчета в общей сложности 2741 человеко-месяца.
He had no information on the share of the national budget earmarked for indigenous activities; to his knowledge, there was no such breakdown. Он не располагает информацией относительно доли бюджетных ассигнований, приходящейся на мероприятия, осуществляемые для коренного населения; насколько он знает, такая разбивка не проводится.
A breakdown of the estimate of $11 million is provided in the table below. Разбивка потребностей в 11 млн. долл. США приводится в таблице ниже.
Total project expenditure for the year amounted to some US$ 492.1 million of which a breakdown by region and by type of assistance is provided in Table 1. Общие расходы по проектам в этом году составили 492,1 млн. долл. США; их разбивка по регионам и видам помощи приводится в таблице 1.
The breakdown, by region, of the countries which have benefited from this direct support is provided in the following table: В нижеследующей таблице приводится разбивка по регионам стран, которые получали непосредственную поддержку на проведение указанных выше мероприятий:
The breakdown, by region, of the countries that had submitted or started collection of indicators is as follows: Ниже приводится разбивка по регионам стран, которые представили показатели или приступили к их отбору:
The table below provides the breakdown by main determining factor, both including and excluding staff assessment: В приводимой ниже таблице дается разбивка потребностей по основным определяющим факторам как за вычетом, так и с учетом налогообложения персонала:
The breakdown is subject to change in response to assistance requests received and is shown for indicative purpose only. а Разбивка по программам может меняться с учетом поступающих просьб об оказании помощи и приводится исключительно для справочных целей.