| Breakdown of staff by office is outlined below. | Разбивка сотрудников по подразделениям приводится ниже. |
| IHRA Injury Breakdown (All Ages) | Разбивка МОНИС по типам травм (все возрастные группы) |
| Breakdown of new registrations: the definition is acceptable. | Разбивка автотранспортных средств по первоначальной регистрации: определение приемлемо. |
| (Breakdown according to economic activity sectors). | (Разбивка в соответствии с секторами экономической деятельности). |
| B. Breakdown of evaluation reports provided by bureaux | В. Разбивка отчетов по итогам оценки, поступивших из бюро |
| Breakdown of waste quantities being stored pending on-site processing; | Ь) разбивка отходов по количествам, которые хранятся в ожидании переработки на площадке; |
| Breakdown by sector is based on ownership. | Разбивка по секторам опирается на права собственности. |
| These 271 cases are not broken down statistically as regards reasons of torture, ill treatment or death penalty, but a breakdown by states of origin is available, as follows: | Хотя статистические данные о 271 случае не дезагрегированы по причинам, связанным с угрозой применения пыток, жестокого обращения или смертной казни, ниже приводится разбивка по государствам происхождения: |
| Breakdown of 2nd to 4th certificates not given. | Разбивка по 2-м, 3-м и 4-м свидетельствам не представлена. |
| Breakdown of resource implications by budget section | Разбивка данных о финансовых последствиях по соответствующим разделам бюджета |
| Breakdown of shortfall in expenditures for which a subvention is sought | Разбивка дефицита поступлений в сопоставлении с расходами, на покрытие которого испрашивается субсидия |
| Breakdown of the estimate for enforcement of sentences for 2002-2003 | Разбивка сметы расходов, связанных с приведением приговоров в исполнение, 2002 - 2003 годы |
| Breakdown of recommendations by risk category for each focus area | Разбивка рекомендаций по категориям риска для каждой |
| Breakdown of requirements and assumptions for special political missions | Разбивка потребностей в ресурсах и предположений для специальных политических миссий |
| Breakdown of expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 - 2012 | Разбивка расходов на подрядчиков и консультантов для международного регистрационного журнала операций в 2011-2012 годах |
| Breakdown of population assumptions after the planned implementation of flexible workplace strategies, by 2018 | Разбивка предполагаемой численности сотрудников после запланированной реализации стратегий гибкого использования рабочих мест к 2018 году |
| Breakdown of filers by rank, 2012 | Разбивка декларантов по должностным категориям, 2012 год |
| Breakdown of filers by function, 2012 | Разбивка декларантов по служебным обязанностям, 2012 год |
| Breakdown of expenditure to basic heading ICP classification and quality of national account data | Разбивка расходов по основным позициям в классификации ПМС и качество данных национальных счетов |
| Breakdown of the programme budget for 2006-2007 by part | Разбивка бюджета по программам на 2006 - 2007 годы |
| Breakdown of requirements for 2006-2007 Item Purpose | Разбивка потребностей на 2006 - 2007 годы |
| Breakdown of the recommendations by individual claim by country | Разбивка рекомендаций по индивидуальным претензиям каждой страны |
| c Breakdown of posts, including posts in the Investment Management Service, is provided overleaf. | с Разбивка должностей, включая должности в Службе управления инвестициями, приводится в следующей таблице. |
| a Breakdown of the funds authorized by the General Assembly: | а Разбивка средств, утвержденных Генеральной Ассамблеей: |
| Breakdown of revenues from checkpoints and levies on private business | Разбивка доходов, приносимых контрольно-пропускными пунктами и частным бизнесом |