A breakdown of costs is provided below: |
Разбивка расходов приводится ниже: |
The cost breakdown is as follows: |
Разбивка расходов будет следующей: |
A breakdown of the cost is provided below: |
Ниже приводится разбивка расходов: |
The cost breakdown is as follows: |
Ниже приводится разбивка расходов: |
Estimated breakdown of expenditures, 2000-2002 |
ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ РАЗБИВКА РАСХОДОВ, 2000-2002 ГОДЫ 21 |
International trade in services and geographical breakdown. |
Международная торговля услугами и географическая разбивка |
There is a certificated breakdown of expenditures. |
Приводится заверенная разбивка расходов. |
The breakdown of new purchases follows. |
Ниже приводится разбивка новых закупок: |
However, no breakdown of expenditure is provided. |
Однако разбивка расходов не приводится. |
The breakdown of additional requirements are as follows: |
Ниже приводится разбивка дополнительных потребностей: |
The breakdown of requirements is as follows: Estimated cost |
Ниже приводится разбивка потребностей: |
The breakdown of the recommended reduction is as follows: |
Ниже приводится разбивка рекомендованного сокращения: |
A breakdown of the carry-over was given. |
Была приведена разбивка переходящего остатка. |
The breakdown is as follows: |
Разбивка по причинам выглядит следующим образом: |
The breakdown by - Petrol |
Разбивка по следующим видам: |
Expenditure breakdown: operating expenses |
Разбивка расходов: оперативные расходы |
ASSESSMENT and breakdown of estimated costs |
ОЦЕНКА И РАЗБИВКА СМЕТНЫХ РАСХОДОВ |
A breakdown of the anticipated shortfall is provided below: |
Разбивка предполагаемого дефицита приведена ниже: |
Detailed breakdown for 2008/09 and 2009/10 |
Подробная разбивка за 2008/09 и 2009/10 годы |
High-level breakdown of use of resources |
Разбивка использования ресурсов на высоком уровне |
Expenditure breakdown in local development programmes |
Разбивка расходов программ развития на местном уровне |
The breakdown of cases is as follows: |
Разбивка дел выглядит следующим образом: |
A breakdown of employed Jordanians by occupational status (15-and-over age group) is shown in the table below. |
Разбивка работающих иорданцев по характеру занятости (15 лет и выше) показана в таблице ниже. |
The percentage breakdown closely mirrors that of the 2002 data presented in the previous report (A/58/70). |
ЗЗ. Такая разбивка мер по видам отдачи практически полностью соответствует данным за 2002 год, приведенным в предыдущем докладе (А/58/70). |
Bureau-wise breakdown of outcome evaluations by SRF goals |
Разбивка оценок результатов с учетом целей ОСР по региональным бюро |