| A breakdown of costs is provided below: | Разбивка расходов приводится ниже: |
| The cost breakdown is as follows: | Разбивка расходов будет следующей: |
| A breakdown of the cost is provided below: | Ниже приводится разбивка расходов: |
| The cost breakdown is as follows: | Ниже приводится разбивка расходов: |
| Estimated breakdown of expenditures, 2000-2002 | ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ РАЗБИВКА РАСХОДОВ, 2000-2002 ГОДЫ 21 |
| International trade in services and geographical breakdown. | Международная торговля услугами и географическая разбивка |
| There is a certificated breakdown of expenditures. | Приводится заверенная разбивка расходов. |
| The breakdown of new purchases follows. | Ниже приводится разбивка новых закупок: |
| However, no breakdown of expenditure is provided. | Однако разбивка расходов не приводится. |
| The breakdown of additional requirements are as follows: | Ниже приводится разбивка дополнительных потребностей: |
| The breakdown of requirements is as follows: Estimated cost | Ниже приводится разбивка потребностей: |
| The breakdown of the recommended reduction is as follows: | Ниже приводится разбивка рекомендованного сокращения: |
| A breakdown of the carry-over was given. | Была приведена разбивка переходящего остатка. |
| The breakdown is as follows: | Разбивка по причинам выглядит следующим образом: |
| The breakdown by - Petrol | Разбивка по следующим видам: |
| Expenditure breakdown: operating expenses | Разбивка расходов: оперативные расходы |
| ASSESSMENT and breakdown of estimated costs | ОЦЕНКА И РАЗБИВКА СМЕТНЫХ РАСХОДОВ |
| A breakdown of the anticipated shortfall is provided below: | Разбивка предполагаемого дефицита приведена ниже: |
| Detailed breakdown for 2008/09 and 2009/10 | Подробная разбивка за 2008/09 и 2009/10 годы |
| High-level breakdown of use of resources | Разбивка использования ресурсов на высоком уровне |
| Expenditure breakdown in local development programmes | Разбивка расходов программ развития на местном уровне |
| The breakdown of cases is as follows: | Разбивка дел выглядит следующим образом: |
| A breakdown of employed Jordanians by occupational status (15-and-over age group) is shown in the table below. | Разбивка работающих иорданцев по характеру занятости (15 лет и выше) показана в таблице ниже. |
| The percentage breakdown closely mirrors that of the 2002 data presented in the previous report (A/58/70). | ЗЗ. Такая разбивка мер по видам отдачи практически полностью соответствует данным за 2002 год, приведенным в предыдущем докладе (А/58/70). |
| Bureau-wise breakdown of outcome evaluations by SRF goals | Разбивка оценок результатов с учетом целей ОСР по региональным бюро |