Английский - русский
Перевод слова Breakdown
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Breakdown - Анализ"

Примеры: Breakdown - Анализ
The breakdown of the various chemicals inside Freddy Barlow's throat and lungs. Анализ различных химических веществ из горла и лёгких Фредди Барлоу.
The world summary includes breakdown for compressor types, where publishing of regional figures has not been possible for confidentiality reasons. Информация по миру включает анализ типов компрессоров, в котором опубликования цифр по регионам не представляется возможным по причинам конфиденциальности.
I'll need a breakdown of procedure and protocol. Мне нужен анализ процедуры и протокола.
We can also get a gender breakdown. Мы также можем получить гендерный анализ.
Look through all the internal reports on structural breakdown... Просмотри все служебные отчёты сделай структурный анализ...
Here's one that shows the sort of current breakdown of the different religions. И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий.
I do have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk density. У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность.
A breakdown by subject shows that girls mostly opted for arts subjects and economics. Анализ положения в области образования по отдельным дисциплинам показывает, что девушки изучали главным образом филологию, экономические науки и т.п.
The breakdown of the 2004 budget by function shows that the sovereign ministries still consume the largest share of public resources. Анализ предусмотренных в бюджете на 2004 год ассигнований свидетельствует о том, что на долю самостоятельных министерств по-прежнему приходится самая значительная часть государственных ресурсов.
Moreover, a breakdown of female university staff showed that some 40 per cent of professors were women. Кроме того, анализ положения женского персонала университетов показывает, что около 40 процентов преподавателей являются женщинами.
Finally, she asked for a breakdown of the costs of outsourcing security services. Наконец, делегация Кубы просит представить анализ всех расходов на услуги по обеспечению безопасности на основе внешних контрактов.
A statistical breakdown of the jury pool shows 80% of them come from a low socioeconomic class. Статистический анализ общего числа присяжных показывает, что 80% из них вышли из низкого социально-экономического класса.
We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age. Мы можем сделать возростной анализ, который вернет нам гистограмму возрастного распределения эмоций в мире.
A breakdown of economic activity by sector shows that most Panamanian women who work do so in the tertiary sector, the country's largest economic sector. Анализ экономической активности по отраслям показывает, что большинство трудящихся-женщин заняты в третичном секторе экономики - самом важном в стране.
Regarding the need for budgetary support and the inability to pay salaries, a more detailed breakdown of acute needs would enable the Commission to hold a more targeted discussion. Что касается бюджетной поддержки и невозможности выплачивать жалованье, то более подробный анализ насущных потребностей позволит Комиссии проводить более целенаправленное обсуждение.
A breakdown of the figures for the various jurisdictions over the past year provides a more detailed picture of their differing levels of coverage. Анализ положения дел по отдельным провинциям за последний год позволяет более детально оценить уровень охвата медицинской помощью в каждой из провинций.
Mr. GRANT (United States of America) said that his delegation would be interested in hearing a status report from the representatives of the Secretary-General concerning overpayment of mission subsistence allowances and wondered whether there had been some breakdown of those overpayments comparing civilian and military personnel. Г-н ГРАНТ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегации будет интересно заслушать доклад представителей Генерального секретаря о ходе рассмотрения вопроса о переплате суточных участникам Миссии, и спрашивает, проводился ли сопоставительный анализ сумм, переплаченных гражданскому и военному персоналу.
The Government was fully aware of the Committee's guidelines but a statistical breakdown into racial categories was viewed as inconsistent with constitutional guarantees of equality in a society most of whose members had ancestors of mixed blood. Правительство хорошо знакомо с руководящими принципами Комитета, однако статистический анализ расовых категорий признан несовместимым с конституционными гарантиями равенства в обществе, большинство членов которого имеют предков смешанного происхождения.
Through the development of the UNODC Legal Library, an initial dataset of laws, regulations and administrative practices of over 175 States has been compiled, and a detailed analytical breakdown of how this legislation relates to the provisions of the Convention has been conducted. В процессе создания Юридической библиотеки ЮНОДК была подготовлена первоначальная база данных о законодательстве, правилах и административных процедурах более 175 государств, а также проведен подробный анализ того, в какой мере это законодательство соотносится с положениями Конвенции.
Identify the opportunities provided by national and international authorities for women and provide a breakdown by level; ознакомление с возможностями для деятельности, предоставляемыми женщинам национальными и международными органами и анализ уровня этой деятельности;
Furthermore, the Ministry of Justice has published a very detailed breakdown showing convictions handed down by book of the Environment Code: Кроме того, министерство юстиции опубликовало весьма подробный анализ вынесенных обвинительных приговоров, которые были классифицированы по соответствующему тому Экологического кодекса:
A breakdown shows that 39 per cent of participants represent the private sector; 25 per cent the public sector, 24 per cent academia and 12 per cent civil society. Анализ показывает, что 39% участников представляли частный сектор, 25% - государственный сектор, 24% - научные круги и 12% - гражданское общество.
In terms of the breakdown of regular resource contributions, it is currently estimated that the largest donor to UNDP in 2000 will be Japan with a regular contribution of US$ 100 million, an increase of 25 per cent over 1999. Анализ взносов в счет регулярных ресурсов отдельных стран показывает, что в соответствии с текущими оценками крупнейшим донором ПРООН в 2000 году будет Япония, которая внесет в счет регулярных ресурсов 100 млн. долл. США, что на 25 процентов выше показателя 1999 года.
In 20 seconds, this'll give us a complete chemical breaKdown right down to the atom. Через 20 секунд мы получим полный и исчерпывающий химический анализ.
B. Breakdown of States' reports to CEDAW В. Анализ докладов государств, представленных в КЛДЖ