Английский - русский
Перевод слова Brains
Вариант перевода Мозги

Примеры в контексте "Brains - Мозги"

Примеры: Brains - Мозги
I mean she smashed my head against a sink like this, until my brains dribbled out of my ears. Я о том, что она била моей головой об унитаз, пока мозги из ушей не потекли
And if you had any brains at all, you would get out of here now, because this house has a strange way of ripping that frat boy smile right off your face! И если у вас есть мозги, вы сейчас же отсюда смоетесь! Потому что этот дом как-нибудь да умудрится стереть довольную ухмылочку с твоего лица.
The early anatomists who looked at brains gave the superficial structures of this thing all kinds of fanciful names, like hippocampus, meaning "little shrimp." Первые анатомы, которые смотрели на мозги, давали поверхностной структуре этого óргана причудливые имена, например, гиппокамп, что означает «креветка».
This classroom is where your brains will find new power and strength to nourish the flame of a faith that will shine ever brighter and with which we must - Эта аудитория - как раз то место, где ваши еще неокрепшие мозги обретают новые силы, свежесть мысли и твердость разума, некое дыхание, что помогает пламени веры разгореться и воссиять ярче, чем когда либо, и...
Has this masquerade helped you to forget what it was like blowing those poor boys' brains through their skulls? Весь этот маскарад помог тебе забыть, каково это было вышибить мозги этим несчастным мальчуганам.
I'd pick up the biggest thing around and I'd just bash their brains right through the top of their skull before I'd let them beat me up again. Я бы взяла что-нибудь потяжелее и вышибла бы этому негодяю мозги, прежде чем он до меня дотронется!
We can live in a world where our brains, the things that we know, continue to be the thing that makes us special, or a world in which we've outsourced all of that to evil supercomputers from the future like Watson. Мы можем жить в мире, где наши мозги, наши знания остаются тем, что делает нас особенными, или же в мире, где мы предоставили всё это злобным компьютерам вроде «Ватсона».
I'd pick up the biggest thing around, and I'd just take it and bash their brains right through the top of their skull before I'd let them beat me up again. Я бы взяла самую большую вещь из тех, что под рукой, и я бы просто вышибла бы ему мозги из его черепа прежде, чем позволила бы ему ударить меня еще раз.
Bill daydreamed about all the brains in jars he used to see at school, how he used to wonder whether there were still somehow pieces of individuals inside, scattered fragments of partial dreams or lost memories lodged deep within that dead tissue, Билл стоял и вспоминал все те мозги в банках, что он видел когда-то в школе, как он думал, осталось ли внутри них что-нибудь от их прежних владельцев, какие-нибудь беспорядочные фрагменты воспоминаний и снов, затерянных где-то там, в недрах мертвой ткани,
Now I'm not suggesting we endow criminals with superpowers, but I am suggesting that we need to find ways to get Joe and people like him to change their brains and their behavior, for their benefit and for the benefit of the rest of us. Я, конечно, не предлагаю наделить преступников суперспособностями, но я считаю, что нам необходимо найти способ помочь Джо и ему подобным изменить свои мозги и своё поведение, ради их же блага и, конечно, ради нашего блага тоже.
Brains. And that, pasta? Это мозги в салате.
Brains with minds of their own? Мозги с собственным разумом?
Brains on the wall with a tooth in them. Мозги с зубами на стене.
Brains all over the floor. Мозги по всему полу.
Brains and lawyers, Charlie. Мозги и юристы, Чарли.
Brains before bullets, right? Мозги перед пушками, правильно?
Brains, they are delicious. Мозги, настоящее объедение.
Brains, balls and cash. Мозги, быки и деньги
Brains are the future. Мозги - это будущее.
Brains, Blaine and Major. Мозги, Блейн и Мэйджор.
Brains in people's freezers. Мозги у людей в холодильниках.
Brains, beauty, brawn. Мозги, красота, борьба
Brains are on the ground. Мозги по всей дороге.
And indeed, the popular press loves headlines like, "Anorexic brains are wired differently," or "Autistic brains are wired differently." И действительно, СМИ любят заголовки вроде: "Мозги анорексиков работают по-другому" или "Мозги аутистов подключены иначе".
And indeed, the popular press loves headlines like, "Anorexic brains are wired differently," or "Autistic brains are wired differently." И действительно, СМИ любят заголовки вроде: "Мозги анорексиков работают по-другому" или "Мозги аутистов подключены иначе".