Английский - русский
Перевод слова Brains
Вариант перевода Мозги

Примеры в контексте "Brains - Мозги"

Примеры: Brains - Мозги
I guess in hindsight they shouldn't have vitrified his brains. Я предполагаю в непредусмотрительности, они не должны были превратить его мозги в стекло.
And I Ehezkel in guide-her brains. И я, Ехезкель, вправляю ей мозги.
I thought you had brains, but clearly not. Я думал, у тебя есть мозги, но видимо, ошибался.
It might eat brains and exhale space AIDS. Я говорю, эта штука может жрать мозги и изрыгать космический СПИД.
One way is look ahead and use our brains. Один из вариантов - смотреть в будущее и использовать свои мозги.
Societies that fail to attract foreign brains stagnate. В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
I told you he had brains. Видишь? Я же говорил, что у него есть мозги.
I saw you feed her raw brains. Я видела, как ты скормила ей сырые мозги.
So you can see your brains spatter against it when it crashes. Так что ты сможешь увидеть, как твои мозги забрызгают их, когда он разобьётся.
I caught you eating brains in my office. Я поймал тебя, когда ты поедала мозги в моем кабинете.
Voyager's brains are three integrated computers set amidships. Мозги "Вояджера" - это три встроенных компьютера, установленных посередине корабля.
Once they hear that we eat brains... (мэйджор) СтОит им услышать, что мы едим мозги...
Their specialties are brains with rat-tails. У них фирменное блюдо - мозги с крысиными хвостами.
I look like I have brains. Я выгляжу так, будто у меня есть мозги.
Go home and study until your brains boil. Идите домой и штудируйте, пока ваши мозги не вскипят.
Their quick young brains sifting and storing the information they gained. Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали.
Sorry, dude, I just really want those brains. Прости, чувак, но я правда хочу ваши мозги.
While others horse around, we use our hands and brains. Пока другие работают, мы используем наши мозги.
You got your brains in your fists. У тебя все мозги в кулаках.
Don't make us splatter your brains. Не заставляй нас распылить твои мозги.
Of course, that takes patience, brains... Ну конечно для этого нужны мозги и терпение...
You stay back, or I spill your boss's brains on the asphalt. Назад или я размажу мозги вашего боса на асфальте.
Like, reboot their brains so they start being nice to each other again. Перезагрузить их мозги, чтобы они перестали ссориться друг с другом.
They ate the monkey brains, and there was all the bugs. Они ели обезьяньи мозги, и везде были жуки.
This demands brains, consideration, order. Тут нужны мозги, сообразительность, последовательность.