Английский - русский
Перевод слова Brains
Вариант перевода Мозги

Примеры в контексте "Brains - Мозги"

Примеры: Brains - Мозги
Well, when she's not in bed or worrying about absolutely everything, she's eating raw brains. Ну, когда она не в кровати или когда не волнуется обо всём на свете, она ест сырые мозги.
You got the brains and talent to go as far as you want... and when you do... У тебя есть и мозги, и талант, чтобы идти дальше.
That is my daughter in there, and if you ruin her life by blowing your charming, but deeply flawed, Celtic brains Это моя дочь, и если ты разрушишь ей жизнь, вышибив свои очаровательные, но глубоко заплывшие, кельтские мозги
I mean, it's always been Michael's got the brains... Gob's got the charm, Buster's got the... Всегда считалось, что у Майкла - мозги, у Джоба - обаяние, у Бастера - ...
Will you please stop wittering on or I'll have to splat your brains for finger paint? Не соизволишь ли ты прекратить трындеть, а то мне придётся раскатать твои мозги в пластилин?
"I swear, boss, I'm racking my brains." "Клянусь, босс, Я измучил свои мозги."
I sat with that hammer for hours, and when he came home, I stood up, and I hit him over and over again until I saw brains. Я несколько часов сидела с этим молотком, а когда он пришёл домой, я встала и била его снова и снова, пока не увидела его мозги.
If Mr. Rory's intention is to eat our brains, can you imagine the feast we'll provide him, given our combined intellects? Если мистер Рори хочет съесть наши мозги, представляете, какой пир мы ему обеспечим, учитывая наш совместный уровень интеллекта?
If we go up against him, one of us is going to get our brains blown out. Если мы пойдем против него, Одному из нас вынесут мозги
I suspect the number one question on everyone's mind is, where will zombies get the brains they need to survive? Я подозреваю, что вопрос номер один в голове каждого: "Где зомби возьмут мозги, которые им нужны, чтобы выжить?"
You're aware that your friends and neighbors want to eat your brains, right? Ты в курсе, что твои друзья и соседи хотят сожрать твои мозги?
He got cracked on the dome. Okay, I for one do not want to be trapped in a basement with this guy when he starts craving brains. он башню расколол отлично, я что единственный не хочу быть запертым в подвале с этим чуваком, когда он начнет жаждить мозги?
On top of the 25k a month for brains? Whoo! Свыше обычных 25 тысяч за мозги?
And if Marvin's brains blot out the memory of the girl who wanted to be my friend and the ex-fiancé who still hasn't responded to my apology text, I say bring on the sociopath. И если мозги Марвина сотрут память о девушке, которая хотела стать мне другом и бывшем женихе, который не отвечает на моё смс с извинением, я стану социопатом.
Shouldn't their brains be completely fried on TV and video games by now? Разве видеоигры и ТВ к этому возрасту не должны были сжечь им мозги?
But you tell me, does this look like a flu you've heard of where people's brains come out their ears? Скажите мне, похоже ли на грипп, о котором вы слышали, когда мозги людей вытекают через уши?
The information on the paper or your brains on the desk! Выбирай: сведения на бумаге, или твои мозги на столе.
tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman. Будет ли ошибкой разнести твои мозги по стене?
Hank, why is there what looks like brains in our garbage can? А что у нас тут в мусорном ведре, похожее на мозги?
You kick 'em in the head - whah - head explodes - boom - brains everywhere! Пинаешь их в голову... Башка взрывается... И мозги повсюду.
She said, "Billy Lee, you got all the brains and all the looks." Она говорила, "Билли Ли, у тебя есть мозги и ты хорошо выглядишь".
We've got our brains, and we have skills, so what are you good at? У нас есть наши мозги, и у нас есть навыки, вот, что ты умеешь лучше всего?
But one thing I do know about Cory and Trevor, their brains work on the same level as horses. ќдно € точно знаю про ори и "ревора..."х мозги работают точно так же как у лошадей.
He's got heart, he's got brains and he's got personality. У него есть сердце, у него есть мозги, и он индивидуален!
You don't have the brains of a chicken, do you? Мозги у тебя цыплячьи, понял?