| They're humans, but their brains are fried. | Они люди, но их мозги поджарены. | 
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! | 
| They have cow brains up there? | У них там есть бычьи мозги? | 
| PLAYERS Brains brains... brains... brains... brains... brains... | Мозги... Мозги... Мозги... | 
| It takes brains, not brawn | Тут требуются мозги, а не мышцы. | 
| We'll see if brains triumph over brawn tonight. | Сегодня вечером, мы увидим, восторжествует ли мозг над силой. | 
| For submarine detection, they planted transistors in their brains. | Для обнаружения подлодок в мозг дельфинов вживляли передатчики. | 
| But DNA had actually generated a faster way of learning: it had produced organisms with brains, and those organisms can learn in real time. | Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения; она создала организмы имеющие мозг, и такие организмы могут учиться в реальном времени. | 
| One big problem we have - to try to understand how this really works at a very molecular mechanistic level - is that we can't study the brains in detail, in living people. | Проблема в том, что в попытках понять, как на самом деле это происходит на молекулярном уровне, на уровне механизма реакций, мы не можем детально исследовать мозг живых людей. | 
| Brains behind the so-called Peace Party. | Мозг так называемой Партии Мира. | 
| He's just a cheap political boss with more hair tonic than brains. | Просто дешёвый политический босс, у которого в голове средства для укрепления волос больше, чем мозгов. | 
| In the six months I've been eating brains, I've inherited things like a fear of pigeons, kleptomania... | За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания... | 
| My, my, such a lot of guns around town and so few brains. | Ну и ну, так много пушек в городе, и так мало мозгов. | 
| So much that enrages women, or leads them to feel rejected or unheard, may not reflect men's conscious neglect or even sexism, but simply their brains' wiring! | Столь многое, что приводит женщин в ярость или заставляет их чувствовать себя отвергнутыми или неуслышанными, может вовсе не отражать пренебрежение или даже сексизм в сознании мужчин, а просто запрограммированность их мозгов! | 
| IF I HAD ANY BRAINS, I WOULD HAVE KEPT ON DRIVING STRAIGHT SOUTH INTO MEXICO. | Если бы у меня было хоть немного мозгов... я бы отправился прямиком на юг Мексики. | 
| Well, but so is painting the walls in here with you people's tiny brains. | Да, такое же, как раскрасить тут стены вашими крохотными мозгами. | 
| From the same date the priest splattered the walls with his brains, | Того же числа когда священник запачкал стены своими мозгами. | 
| Neuroimaging studies have found differences between the medicated brains of individuals with schizophrenia and neurotypical brains, though research does not know the cause of the difference. | Исследования нейровизуализации обнаружили различия между использующими лекарства мозгами людей с шизофренией и мозгами обычного человека, хотя исследование не знает причины появления различий. | 
| I was kind of the brains of the outfit. | Я был мозгами фирмы. | 
| So she could serve as eyes for McKay a mother for Ben friend for Vera and brains for Bill... | Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла. | 
| As participants evaluated contradictory statements by their favored candidate, emotional centers of their brains were aroused. | Когда участники оценивали противоречивые утверждения своего кандидата, были возбуждены эмоциональные центры мозга. | 
| I study extraordinary brains so I can learn about normal ones. | Так что я изучаю экстраординарные случаи чтобы понять структуру мозга нормального человека. | 
| The human-machinery theory of the 18th century... has been revived by the technology of implanting artificial brains and cyborgs. | Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах. | 
| which is a very simple thing for us to do with our brains. | Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно. | 
| How did we sleepwalk into having our brains coshed? | В каком лунатическом сне мы пришли к разграблению собственного мозга? | 
| Eleanor has always been the brains behind Team Zissou. | Элеонор всегда была мозгом Команды Зиссу. | 
| Obvi, I was the brains of the operation. | Конечно же, я была мозгом операции. | 
| seems to be the brains of the operation, such as they are. | Старается быть мозгом операции, как и все они. | 
| He was the brains behind the plot. | Он был мозгом заговора. | 
| On December 30, the first creatures who looked even a little bit human, evolved accompanied by a spectacular increase in the size of their brains. | 30 декабря появились первые создания, отдаленно похожие на человека и обладавшие невероятно выросшим в размерах мозгом. | 
| I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. | Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот. | 
| My brains and your looks, a dangerous combination. | Мой ум и твоё тело - опасное сочетание. | 
| I mean, brains, courage, a-a resilient heart... | Я имею в виду, ум, храбрость, сильное сердце... | 
| I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. | Твоя внешность, ум, хороший вкус, Обширное знание разных видов оружия и взрывчатки. | 
| So you admire Rebecca for her brains and her beauty. | Так тебе нравится и её ум, и её красота. | 
| Good metaphors are those that set off the right intuitive connections in our brains. | Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге. | 
| Look in the mirror. You're it. The reason you're alive today is because of those changes in our brains that took place in Africa - probably somewhere in the region where we're sitting right now, around 60, 70 thousand years ago - | Посмотрите в зеркало. Вы и есть счастливый конец. Мы сегодня существуем благодаря тем переменам, которые произошли в нашем мозге, которые произошли в Африке, а возможно и где-то здесь, где мы сейчас с вами находимся, около 60-70 тысяч лет назад. | 
| They're just people whose brains have gone funny because of a shortage of oxygen or cause they're on some weird drugs. | Просто у людей в мозге был недостаток кислорода или это опыты в состоянии шока. | 
| So now we're all these paleontologists that are digging for things that we've lost on our external brains that we're carrying around in our pockets. | Вообщем, мы все как какие-нибудь палеонтологи копаемся в поисках вещей, которые были утеряны в нашем внешнем мозге, который мы носим с собой в кармане. | 
| So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains; it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are. | Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге: превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся. | 
| Such things are hidden in all of our brains. | Что такое спрятано в мозгах у всех нас. | 
| That's what's engrained in our brains from the minute you're born and put into a blue crib. | Вот что засело в наших мозгах с минуты рождения и укладывания в голубую кроватку. | 
| And she has written the definitive textbook on the brains of psychopaths. | И она написала учебник о мозгах психопатов. | 
| Somewhere in their lizard brains, they know who's boss. | Где-то в своих первобытных мозгах, они знают, кто главный. | 
| If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. | Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. | 
| That's because their brains have close to a billion neurons, and a trillion synapses. | Это из-за того, что в их мозгу почти миллиард нейронов и триллион синопсисов. | 
| I mean, dopamine in our brains is released across synapses, causing pleasure. | То есть, допамин в нашем мозгу распростаняется по синапсам, вызывая наслаждение. | 
| Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. | Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. | 
| Once we lock that into our brains, our handwriting may change over the years, but the moves themselves remain unaltered. | Когда это отпечатается в мозгу... наш почерк может с годами меняться... но при этом сами движения остаются прежними. | 
| So you think the connection Grodd creates in the brains of those he mind-controls goes both ways? | Так ты думаешь, что связь, которую создает Гродд в мозгу того, кого контролирует, работает в обе стороны? | 
| I've been racking my brains to find a way to raise the funds to buy The Paradise as it stands. | Я голову сломал, пытаясь раздобыть денег чтобы купить Дамское Счастье таким, какой он сейчас. | 
| You do not need to busy your brains to whom to appeal - to the programmer, web hosting administrator, content manager, coder or designer. | Вам не нужно ломать голову, к кому обратиться - к программисту, контент менеджеру, администратору веб хостинга, верстальщику или дизайнеру. | 
| Now somewhere in this room, someone has got a gun, who could be about to put a bullet into one of your over-fluffed brains. | У кого-то в этой комнате имеется пистолет, И он, возможно, готовится всадить пулю в чью-нибудь расфуфыренную голову. | 
| You know, I've been racking me brains why you might choose not to apply for Head of Ladieswear. | Знаешь, я все голову ломаю, почему ты решила не подавать заявление на должность заведующей. | 
| The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". | Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову». | 
| Excellent Planning, Perfect Production - the Esencia staff provides you with a winning combination of spirit and brains. | Отличная разработка, безупречное исполнение - Коллектив Esencia предлагает вам уникальное совмещение работы ума и души. | 
| He hasn't got the brains to blow his own wig off. | У него недостаточно ума, чтобы это сделать. | 
| You see something in me that you didn't see in Julia and you didn't see in you - a type of ambition, a type of brains. | Ты видела во мне что-то, чего не видела в Джулии и в себе Что то вроде амбиций, что то вроде ума. | 
| Everybody's going to lose their brains. | Все начнут сходить с ума. | 
| Should I turn down a daughter-in-law who, in addition to having birth and brains, is entirely and unimpeachably honest? | Как я могла отказаться от невестки, которая, помимо происхождения и ума, может похвастаться абсолютной, безусловной честностью? | 
| Everett's brains came with stealth mode. | К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим. | 
| In rare cases, users may develop a taste for brains. | В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам. | 
| Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. | 
| I woke up on a shore craving brains. | Я очнулась и ощутила тягу к мозгам. | 
| Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other. | Мне приходится иметь дело с животными, которых не заботит, что мы уже проветрили всю улицу и теперь даём своим мозгам загнить, смотря, как безвкусные домохозяйки друг друга вином поливают. | 
| I mean, we need all the good brains we can find. | Я имею в виду, что нам нужны лучшие умы, которые мы можем найти. | 
| The best scientific brains in every field. | Лучшие научные умы во всех областях. | 
| Now, within our Secretariat, there are several schools of thought or think tanks - as they say, comparing thinkers with fish - endowed with brains that are certainly qualified to offer advice to Governments. | Сейчас в рамках нашего Секретариата существует несколько школ мысли или "мозговых аквариумов" - как их называют, проводя аналогию между участниками мыслительного процесса и рыбами - в которых представлены умы, безусловно способные давать советы правительствам. | 
| NEW DELHI - "Such very fine brains" filled with "such bad ideas." | НЬЮ-ДЕЛИ. «Такие утонченные умы», заполненные «такими плохими идеями». | 
| Yes, it's called project "Zephyr", conceived by the best brains from Mars. | Мы озаглавим это "Проект Зефир" и подключим к нему лучшие умы Марса. | 
| Bad Brains are followers of the Rastafari movement. | Bad Brains также являются последователями растафарианского движения. | 
| The label replaced these bands with new signings Sonic Youth, Dinosaur Jr, and Bad Brains. | Лейбл заменил эти группы контрактами с Sonic Youth, Dinosaur Jr и Bad Brains. | 
| His book The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains was a finalist for the 2011 Pulitzer Prize in General Nonfiction. | Что интернет делает с нашими мозгами» (англ. The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains) стала финалистом Пулитцеровской премии 2011 года в категории нехудожественной литературы. | 
| Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." | Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains». | 
| The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. | На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash. |