| I'm sorry I tried to take your brains, guys. | Извините, что пыталась отнять ваши мозги, ребята. |
| I hope you like calves' brains, Doctor. | Я надеюсь, вам понравятся телячьи мозги, Доктор. |
| However devoted they were, they wouldn't just let their leader bash their brains in. | Эти люди не могли просто лежать здесь пока их лидер вышибал им мозги. |
| They wanted to know: Do these guys have brains that are somehow structurally, anatomically different from the rest of ours? | Им хотелось узнать: неужели у этих людей мозги как-то иначе устроены, чем у нас с вами? |
| I think those are his brains. | Кажется, это его мозги. |
| We have bigger brains relative to our bodies by far than any other animal. | Наш мозг относительно нашего тела гораздо больше, чем у других животных. |
| His brain, like ours, was made in the image of other primate brains. | Его мозг, как и наш, был построен по подобию мозгов других приматов. |
| He said you're the brains behind the whole operation, and it was your car that killed Connor Riley. | Он сказал нам, что "мозг" всей вашей операции и что на твоей машине сбили Коннора Райли. |
| Their brains are a lot like ours. | Их мозг похож во многом на наш. |
| And it all grew out of one of my colleagues asking me to analyze a bunch of brains of psychopathic killers. | Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня проанализировать головной мозг множества убийц-психопатов. |
| I keep myself from turning all the way with brains from the morgue. | Я спасала себя от полного превращения с помощью мозгов из морга. |
| But to stimulate those brains, we need political will and experience in the United Nations system. | Но для стимулирования этих мозгов нам нужна политическая воля и опыт в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| They've got more brains than you. | У них мозгов больше, чем у тебя. |
| He craves brains, he can't seem to die, his heart beats once every six seconds. | Он не может без мозгов, он бессмертен, его сердце бьется раз в 6 секунд. |
| No brains for you guys? | Никаких мозгов для вас ребята? |
| And it's got this big mutant with two brains. | А еще там, это, большой мутант, с этими, с двумя мозгами. |
| You remember what you did with our brains? | Ты вспомнил, что сделал с нашими мозгами? |
| And the information technology, which connects to our brains, has no limit - now, that is a wonderful field to be in. | А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела - вот это замечательная область деятельности. |
| How do we not end up with our brains scrambled or whatever new way to die there could be? | И как нам не закончить с поджаренными мозгами или любым другим новым способом умереть? |
| Well, it looks like you've got some brains now too. | Похоже, ты теперь и мозгами обзавёлся. |
| So, I actually used two kinds of brains for the same robot. | Таким образом, я использовал два вида мозга для одного робота. |
| Studying intelligence by examining the brains of intellectuals. | Изучение интеллекта путём изучения мозга интеллектуалов. |
| So why don't we have a good theory of brains? | Итак, почему же у нас нет хорошей теории мозга? |
| So if we could find a way to translate these binary patterns to visual signals, we could really unlock the power of our brains to process this stuff. | Если бы можно было найти способ перевода двоичных паттернов в визуальные сигналы, то можно разблокировать силу мозга для обработки информации. |
| For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains. | Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга. |
| You being the brains behind the operation. | Это ведь ты был мозгом всех операций. |
| Psionic energy, which is assumed to be an invisible, unknown form of energy generated by all living brains that has the ability to manipulate other forms of matter and energy. | Псионическая энергия - как предполагается, невидимая неизвестная форма энергии, производимая каждым живым мозгом, которая обладает способностью управлять другими формами материи и энергии. |
| On December 30, the first creatures who looked even a little bit human, evolved accompanied by a spectacular increase in the size of their brains. | 30 декабря появились первые создания, отдаленно похожие на человека и обладавшие невероятно выросшим в размерах мозгом. |
| What I think is important, though, is to move beyond these large-brained mammals and give these guys more credit, these simple animals, these insects that we tend to think of as very, very simple with tiny little brains. | Однако я считаю, что не нужно ограничиваться животными с крупным мозгом, а стоит повнимательнее взглянуть на этих простых существ, на насекомых, которых мы привыкли считать примитивными и неразумными. |
| So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? | Например, если кормить корову коровьим мозгом, она заболеет коровьим бешенством, сюда же инбридинг, инцест, и, давайте подумаем, какие ещё примеры? |
| I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. | Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот. |
| That might have worked in the last century when ladies had to hide their brains behind good manners and breeding. | Это было бы не страшно в прошлом веке, когда женщинам приходилось прятать свой ум за хорошими манерами и воспитанием. |
| So brains and brawns working together to save humanity. | Сила и ум работают вместе, чтобы спасти человечество. |
| You got the beauty, but I got the brains and the beauty. | У тебя есть красота, а у меня красота и ум. |
| So, which one of you is the brains behind all this? | Ну и чей ум стоит за все этим? |
| These toxins are present in the brains of both the bear and Shirley. | Но эти токсины присутствуют в мозге как медведя, так и Ширли. |
| It would be ridiculous to claim that we know how we make consciousness in our brains, | Было бы глупо утверждать, что мы знаем, как в нашем мозге возникает сознание. |
| Now in the nature area, we look at whether or not we are innately equipped with something, perhaps in our brains, some abnormal chromosome that causes this muse-like effect. | Сейчас с точки зрения природы мы пытаемся определить, есть ли у нас с рождения нечто, может некие аномальные хромосомы в головном мозге, которые вызывают эффект "музы". |
| And I rather think of our brains as biased curators of ourmemory, you know? And if technology is not a metaphor for memory, what is it? | Я скорее думаю о мозге, как о предвзятом кураторе нашейпамяти. Если технологии не являются метафорой для памяти, тогда чтоявляется? |
| These next cells are nerve cells, and right now, as we see and understand what we're looking at, our brains and our nerve cells are actually doing this right now. | Далее нервные клетки. Примечательно, что как раз в тот момент, когда мы смотрим на экран, в нашем мозге и с нашими нервными клетками происходит именно то, что мы сейчас наблюдаем. |
| Their brains have more gray matter. | В их мозгах больше серого вещества. |
| One might think that the strange products of those brains... | Можно подумать, что странные идеи в этих мозгах... |
| You could have warned me about the squid brains though. | Мог хотя бы предупредить меня о мозгах кальмара. |
| His brains all over the sidewalk but he's okay. | Весь тротуар в его мозгах, а так он в порядке |
| Everything in the original brains... memories, knowledge, desires... is contained in the quantum brains. | Всё в оригинальных мозгах... воспоминания, знания, желания... всё содержится в квантовых. |
| Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? | Стоп, разве не Кейтлин у нас была экспертом по мозгу? |
| So first, the first thing I want to tell you is that there is a brain region in the human brain, in your brains, whose job it is to think about other people's thoughts. | Итак, первое, что я хочу рассказать - это что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион, работа которого - думать о мыслях окружающих. |
| I'm in your brains. | Разве вы не понимаете, что я у вас в мозгу. |
| He refers to this third party as Cyborgians or Cyborgs, because they will not be opposed to artilects as such, but desire to become artilects themselves by adding components to their own human brains, rather than falling into obsolescence. | Он называет её Киборгами, они не будут противостоять Артилектам, а захотят ими стать, присоединив некоторые компоненты к своему мозгу, чтобы выжить. |
| Where we used to think CTE was caused by these big, dramatic collisions, we're now realizing that players' brains are being damaged by cumulative exposure as well... these repetitive subconcussive injuries. | Хотя раньше мы считали причиной подобных повреждений сильные, исключительные столкновения, сейчас мы понимаем, что такой же вред мозгу игроков наносят в сумме также и эти повторяющиеся неосознанные травмы. |
| I have spent the day racking my brains, pacing, wondering... | Я целыми днями забивала себе голову, ходя взад-вперед, спрашивая себя... |
| Kennedy got his brains blown out. | Год, когда продырявили голову президенту Кеннеди. |
| My brains will be blown loose before you get me my 10 million. | Мне голову расшибут, пока ты мне добудешь мои 10 миллионов. |
| You do not need to busy your brains to whom to appeal - to the programmer, web hosting administrator, content manager, coder or designer. | Вам не нужно ломать голову, к кому обратиться - к программисту, контент менеджеру, администратору веб хостинга, верстальщику или дизайнеру. |
| I racked my brains for a new idea for an article. | Я ломал себе голову над темой для статьи. |
| Handsome guys with more money than brains... | Красивых парней, у которых денег больше, чем ума... |
| ALL OUR INFORMATION INDICATES A LETHAL COMBINATION OF BEAUTY, BRAINS AND AMBITION. | ѕо всем данным €сно, что у иктории наличествует смертоносное сочетание красоты, ума и честолюби€. |
| The Vice President stated that while he was not familiar with Douglas's votes, he was certain that she had voted the way she did out of sincere conviction and urged Californians to give the Senate a "dose of brains and beauty". | Вице-президент заявил, что хоть и не согласен с позицией Дуглас по некотрым вопросам, убеждён, что она голосовала исходя из искренних побуждений и призвал Калифорнийцев подарить Сенату «дозу ума и красоты». |
| That's a sign of intelligence and I need somebody with brains. | Это знак ума. А мне сейчас нужен человек с мозгами. |
| At least I had the brains to invent it. | по крайней мере у мен€ хватило ума создать это вещество. |
| Your music is so loud, you're bashing your brains in. | Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам. |
| Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. |
| You've stated you have an appetite for human brains. | Вы утверждаете, что у вас развился аппетит к человеческим мозгам. |
| We, with our brains and our hands, are the survivors. | Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить. |
| World leaders would then take shelter in the company's other buildings within each capital city, believing Earth was under attack, effectively allowing the brains to take them over. | Лидеры всего мира решат спрятаться в разных зданиях компании, расположенных в столицах мировых держав, опасаясь вторжения извне, тем самым позволяя мозгам захватить мир. |
| Many of our finest brains have left the country because they could see no future in a country governed by ethno-nationalism, corruption and greed. | Многие наши лучшие умы покинули родину, потому что не видели будущего в стране, управляемой на основе этнического национализма, коррупции и алчности. |
| Brains in Europe and America are explaining the meaning of the fighting in Cuba. | Умы в Европе и Америке ищут значение такого явления, как Борьба на Кубе. |
| They have brains in Mars? | А разве у Марса есть умы? |
| Get our best brains on it. | Пошлем сюда лучшие умы. |
| Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. | Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах». |
| Soon afterwards, Bad Brains broke up yet again. | Вскоре после этого Bad Brains распадаются снова. |
| The label replaced these bands with new signings Sonic Youth, Dinosaur Jr, and Bad Brains. | Лейбл заменил эти группы контрактами с Sonic Youth, Dinosaur Jr и Bad Brains. |
| The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. | На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash. |
| "Pieces", "Some Say" and "There's No Solution" are featured on the album Chuck while, "Over My Head (Better Off Dead)" and "No Brains" are from the previous album Does This Look Infected? | ЕР содержит только пять акустических песен: «Pieces», «Some Say» и «There's No Solution» из альбома Chuck, а «Over My Head (Better Off Dead)» и «No Brains» из предыдущего альбома Does This Look Infected?. |
| The Chinese Room Argument was introduced in Searle's 1980 paper "Minds, Brains, and Programs", published in Behavioral and Brain Sciences. | Эксперимент был опубликован в 1980 году в статье «Minds, Brains, and Programs» журнала «The Behavioral and Brain Sciences (англ.)русск.». |