They're just hungry... for brains. | Они просто хотят есть... мозги. |
Giles, you say this thing eats brains. | Джайлз, ты говорил, эти твари едят мозги. |
When does the hankering for tasty brains kick in? | Времени, когда появляется желание покушать вкусные мозги? |
Red, you're the beauty and the brains. | Рыжая, ты и красота, и мозги. |
The brains of their dead. | За их мертвые мозги. |
The calcium in milk not only strengthens your bones, but also nurtures your brains. | Кальций в молоке не только укрепляет кости, но и питает мозг. |
Not all species on our planet have brains, so if we want to know what the brain is for, let's think about why we evolved one. | Не у всех видов на нашей планете есть мозги, поэтому если мы хотим узнать, для чего нужен мозг, давайте думать о том, почему он развился у нас. |
This guy scrambled my brains. | Этот парень Взболтал мой мозг. |
Gorillas can be two to three times larger than we are, so their brains should also be larger than ours, but instead it's the other way around. | Гориллы могут быть вдвое, а то и втрое, больше нас, значит, и их мозг должен быть больше, чем наш, но, тем не менее, всё с точностью наоборот. |
And he wrote a story basically saying, this is all well and good, but you know, we don't know diddly squat about brains, and no one has a clue how they work, so don't believe what anyone tells you. | И он написал статью, в которой говорилось, что это всё конечно хорошо, но знаете, мы ничего не знаем про мозг, никто не представляет, как это всё работает, так что не верьте ничему, что вам говорят. |
And it turns out that you need some brains to cheat. | Однако выясняется, что и для обмана требуется немного мозгов. |
For a little bit of my brother's brains. | Мозгов, как у моего брата. |
He said the puck has more brains than you do. | Он сказал, что у шайбы больше мозгов чем у вас. |
What about eating brains? | А как насчёт поедания мозгов? |
Don't you have any brains? | Совсем у вас мозгов нет? |
That's a sign of intelligence and I need somebody with brains. | Это знак ума. А мне сейчас нужен человек с мозгами. |
You move your cars right now, or I will blow her brains all over this sidewalk! | Убирайте машины сейчас же, или я забрызгаю ее мозгами весь асфальт! |
Still! I know your system is swirling with hit man brains, but let's remember to "do unto others." | Знаю, что твоё мышление переплелось с мозгами киллера, но вспомни про "поступай с другими так". |
You must have used your brains. | Надо, надо шевелить мозгами. |
Handy with his fists, if not with his brains. | Кулаками орудует лучше, чем мозгами. |
For the sake of our health, our wealth and our collective security, it's imperative that we keep the independent decision-making parts of our brains switched on. | Ради нашего здоровья, благосостояния и общей безопасности крайне необходимо чтобы части мозга отвечающие за независимое принятие решений работали. |
So if you came here to talk about how French coffee will spread happiness in our brains, that's a go. | Если ваша цель - рассказать о том, как влияет французский кофе на распространение счастья внутри мозга, то это - хороший выбор. |
And that's why I believe that Netflix was so successful, because they used data and brains where they belong in the process. | Я думаю, именно поэтому Netflix получил такой успех - они использовали и данные, и силу человеческого мозга, где необходимо. |
We take drugs to shift the chemistries of our brains and to change our moods, and what are arguments or advertising or big ideas if not an attempt to influence someone else's mind? | Мы принимаем лекарства, чтобы изменить химсостав мозга или наше настроение, и что такое споры, реклама или большие идеи, как не попытка повлиять на чей-либо разум? |
So these basic concepts of multitasking in time andmultitasking in space, I think these are things that are true inour brains as well, but I think the insects are the true masters ofthis. | Так эти две фундаментальные концепции многозадачности вовремени и многозадачности в пространстве, как мне кажется, верны идля нашего мозга, но именно насекомые по-настоящему преуспели вэтом. |
Eleanor has always been the brains behind Team Zissou. | Элеонор всегда была мозгом Команды Зиссу. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. | Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
I'm sorry but when did you become the brains? | Прости, но когда ты стал мозгом? |
So I wonder, was the janitor the brains or was he just the mule? | Так что мне интересно, он был просто "мозгом" или инициатором? |
He was the brains behind the whole thing. | Он был мозгом операции. |
I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. | Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот. |
That might have worked in the last century when ladies had to hide their brains behind good manners and breeding. | Это было бы не страшно в прошлом веке, когда женщинам приходилось прятать свой ум за хорошими манерами и воспитанием. |
You got her looks and his brains, | У тебя ее внешность и его ум, |
You got the beauty, but I got the brains and the beauty. | У тебя есть красота, а у меня красота и ум. |
So, which one of you is the brains behind all this? | Ну и чей ум стоит за все этим? |
I love it when you talk brains. | Люблю, когда ты говоришь о мозге. |
There are over 200 billion stars in the milky way, but there are over 200 trillion neural connections in our brains. | Более 200 миллионов звезд в Млечном пути, но более 200 триллионов нейронных связей в нашем мозге. |
In fact, it took Mother Nature 540 million years of hard work to do this task, and much of that effort went into developing the visual processing apparatus of our brains, not the eyes themselves. | Природе пришлось усердно трудиться в течение 540 миллионов лет, чтобы решить эту задачу, и многие из этих усилий были направлены на создание аппарата обработки визуальных данных в нашем мозге, а не глаз как таковых. |
My force, it is in my brains, not in my feet. | Моя сила в мозге, а не в ногах. |
Now in the nature area, we look at whether or not we are innately equipped with something, perhaps in our brains, some abnormal chromosome that causes this muse-like effect. | Сейчас с точки зрения природы мы пытаемся определить, есть ли у нас с рождения нечто, может некие аномальные хромосомы в головном мозге, которые вызывают эффект "музы". |
Such things are hidden in all of our brains. | Что такое спрятано в мозгах у всех нас. |
I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. | Я измеряю уровни возбуждения и торможения клеток в мозгах крыс. |
I'll feast on your brains. | Я буду пировать на ваших мозгах. |
If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. | Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью. |
Playing games with people's lives, slicing open people's brains... Mr. | Играетесь жизнями людей, копаетесь у них в мозгах... |
'I want the date that flat was burnt out' seared into people's brains. | Хочу, чтобы тот день, в который сгорела её квартира, отпечатался у всех в мозгу. |
These books are the repositories of the knowledge of our species and of our long evolutionary journey from genes to brains to books. | В этих книгах хранятся знания о нашем виде и о нашем долгом эволюционном путешествии от генов к мозгу и к книгам. |
They simply do not care about others the way most people do, and the dysfunctional processing of oxytocin in their brains appears to be one reason for this. | Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу. |
And we were really surprised to see that the pattern you have now in your brains when I'm describing to you these scenes would be very similar to the pattern I had when I watched this movie a few months ago in the scanner. | К нашему удивлению, мы выяснили, что активность в вашем мозгу, пока вы слушаете описание сцены, очень похожа на активность, которая была в моём мозгу, когда я смотрел сериал несколько месяцев назад, находясь в сканере. |
We cope with this pressure by having brains, and within our brains, decision-making centers that I've called here the "Actor." | Мы справляемся с этим давлением с помощью мозга, а точнее, находящихся в мозгу центров принятия решений, которые я называю здесь Исполнителями. Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся. |
I've racked my brains and I can't think that Jill ever mentioned any family. | Я ломал голову и не могу придумать Джил никогда не упоминал любой семьи. |
I really racked my brains. | Я и правда ломал голову. |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
Son, don't rack your brains over this problem, we'll solve it on our own. | Сынок, зря голову не ломай, твою задачу мы и сами решим. |
So many racked their brains trying to understand her! | Сколько людей голову ломало, никто ничего не понял! |
Hello, everybody, and welcome to CRU's Greek Goddess of Brains and Beauty competition. | Всем добрый вечер, приветствуем вас на конкурсе "Греческая Богиня Ума и Красоты" КРУ. |
All brawn, no brains. | Сила есть, ума не надо. |
Other people go crazy because even if they have money and brains, they can't get in... | Другие сходят с ума из-за того, что даже со своими мозгами и деньгами они не могут туда попасть... |
Well, as far as brains go, I got the lion's share. | Видишь ли, в нашей семье львиная доля ума досталась мне. |
Because of wit brains or simple-heartedness he happily and seriously makes a declaration of love to the subject. | От большого ума или от простодушия, он счастливо и серьезно признается в любви к предмету. |
Your music is so loud, you're bashing your brains in. | Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам. |
Everett's brains came with stealth mode. | К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим. |
Ghost and Lucy are captured by the brains during the interview. | Призрак и Люси попадают в плен к мозгам во время интервью. |
You've stated you have an appetite for human brains. | Вы утверждаете, что у вас развился аппетит к человеческим мозгам. |
And third - did you get kicked on your brains, inspector Grandin? | И в-третьих, получил по мозгам, а? Инспектор Грандэн. |
I mean, we need all the good brains we can find. | Я имею в виду, что нам нужны лучшие умы, которые мы можем найти. |
His fire... offended their small brains. | Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы. |
Many of our finest brains have left the country because they could see no future in a country governed by ethno-nationalism, corruption and greed. | Многие наши лучшие умы покинули родину, потому что не видели будущего в стране, управляемой на основе этнического национализма, коррупции и алчности. |
Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. | Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах». |
It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. | Легче перемещать умы, нежели укладывать в них неявные знания, и не только в случае Мексики. |
In March 2011, it was reported that Bad Brains had begun work on new material for their follow-up to Build a Nation. | В марте 2011 Bad Brains работали над новым материалом для продолжения Build a Nation. |
Bengio has been a faculty member at the Université de Montréal since 1993, heads the MILA (Montreal Institute for Learning Algorithms) and is co-director of the Learning in Machines & Brains project of the Canadian Institute for Advanced Research. | Бенгио является преподавателем в Университете Монреаля с 1993 года, возглавляет MILA (Монреальский институт алгоритмов обучения) и является со-директором проекта «Learning in Machines & Brains» Канадского института перспективных исследований. |
"Pieces", "Some Say" and "There's No Solution" are featured on the album Chuck while, "Over My Head (Better Off Dead)" and "No Brains" are from the previous album Does This Look Infected? | ЕР содержит только пять акустических песен: «Pieces», «Some Say» и «There's No Solution» из альбома Chuck, а «Over My Head (Better Off Dead)» и «No Brains» из предыдущего альбома Does This Look Infected?. |
Bad Brains have released nine studio albums (one of which is entirely composed of instrumental versions of their early material). | Bad brains выпустили девять студийных альбомов (I & I Survived целиком состоит из инструментальных версий из их неизданного материала). |
Blood, Brains & Rock 'n' Roll is the first full-length album of the band Zombie Girl. | Blood, Brains and Rock 'N' Roll - дебютный полноформатный студийный альбом группы Zombie Girl, выпущен в 2007 году. |