| This demands brains, consideration, order. | Тут нужны мозги, сообразительность, последовательность. |
| If Batiatus hadn't stayed my hand, I would have parted his brains from his skull. | Если бы Батиат не остановил меня, я бы вышиб ему мозги. |
| Maybe since I got someone's brains blown out all over my face. | Может быть, с тех пор, когда чьи-то мозги попали на мое лицо. |
| No, I could stop and let the man's brains run out all over his shoes. | Я мог бы и не шить, но тогда мозги испачкали бы его ботинки. |
| Somehow they have control over our brains. | Они контролируют наши мозги. |
| My-my partner, Hank, he's kind of the brains of the outfit. | Мой напарник, Хэнк, он у нас вроде как мозг предприятия. |
| How is its health, its temperature its brains its heart? | Как его здоровье, температура, мозг, сердце? |
| You're not even the brains. | Ты даже не мозг! |
| The lens flips the image it receives, our brains corret the image later | Хрусталик переворачивает изображение, которое через него проходит, а мозг позже его корректирует. |
| Brains behind the so-called Peace Party. | Мозг так называемой Партии Мира. |
| He was all horn, no brains. | У него есть рога, но нет мозгов. |
| You have it all, with the exception of brains, looks, and a personality. | У тебя есть все, за исключением мозгов, внешности и характера. |
| Your Luke's got more guts than brains. | У твоего Люка больше кишков, чем мозгов. |
| I have a couple of brains in stock. | (рави) Парочка мозгов завалялась. |
| I have more brains than money to spare. | Мозгов у меня побольше, чем денег. |
| But horses are probably the only animals he's got working for him with brains. | Но лошади, вероятно, единственные животные из всех, кто на него работает, с мозгами. |
| A strapping farm boy with brains, integrity, no discernible style of his own? | Крепкий деревенский парень с мозгами, честностью, и без выраженного собственного стиля? |
| She's not real family but she seems to be the only one with brains. | Она хоть и не совсем из семьи, но, похоже, единственная здесь с мозгами. |
| Well, it looks like you've got some brains now too. | Похоже, ты теперь и мозгами обзавёлся. |
| And there have been some real brains - doctors, architects... and some are so funny, charming. | Некоторые по-настоящему были с мозгами - врачи, архитекторы... Были и такие весельчаки, очаровашки. |
| Two brains were transported for research. | Две мозга везли на исследование. |
| And what I'm going to show you is what happened when we look inside the brains of people while they're making that judgment. | Сейчас я хочу показать вам то, что происходит внутри мозга человека, когда он делает такие суждения. |
| Artificial brains could be grown by a process strikingly analogous to the development of a human brain. | Искусственный разум может быть выращен очень похожим на развитие человеческого мозга образом. |
| We cope with this pressure by having brains, and within our brains, decision-making centers that I've called here the "Actor." | Мы справляемся с этим давлением с помощью мозга, а точнее, находящихся в мозгу центров принятия решений, которые я называю здесь Исполнителями. Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся. |
| This studies the circuitry in two people's brains that activates while they interact. | Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия. |
| I'm sorry I've always been the brains. | Прости, я всегда был мозгом. |
| There are distinct differences... between male and female brains. | Существуют определенные отличия... между женским и мужским мозгом. |
| It is a fact there are a few physiological differences between male and female brains that may lead to advantages on certain types of tests. | Это факт, что есть несколько физиологических различий между мужским и женским мозгом что может давать преимущество в определённых задачах |
| Midge was the brains of that outfit? | Так Мидж была мозгом предприятия? |
| On December 30, the first creatures who looked even a little bit human, evolved accompanied by a spectacular increase in the size of their brains. | 30 декабря появились первые создания, отдаленно похожие на человека и обладавшие невероятно выросшим в размерах мозгом. |
| He uses his brains to get by. | Он использует свой ум, чтобы заработать. |
| Beauty, brains, and one bodacious set of pipes. | Красота, ум, и этот совершенный голос. |
| I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife. | Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь. |
| You know what they say, if you're a communist, you have a heart, and if you're a capitalist, you have brains. | Знаешь, говорят, если ты коммунист, у тебя есть сердце, а, если ты капиталист, у тебя есть ум. |
| Brains and looks can go hand-in-hand. | Ум и внешность могут сочетаться вместе. |
| Of course, we can't allow... a politically suspicious man... to operate on brains. | Конечно, мы не можем позволить... политически подозрительному человеку... оперировать на мозге. |
| Indeed, the meaning of a given object, action, or social situation may be common to several people and activate corresponding distributed patterns of neural activity in their respective brains. | Действительно, значение данного объекта, действие или социальная ситуация могут быть характерны для нескольких человек и активировать соответствующие распределенные образцы нервной деятельности в мозге каждого из них соответственно. |
| Lately, we are also discovering that what happens in our brains at the individual level impacts the collective level. | Недавно мы также выяснили, что процессы, происходящие в нашем мозге на индивидуальном уровне, влияют на процессы, происходящие на коллективном уровне. |
| In order to keep us functioning or, well, alive, they need one voice, a leader, a master, and, in our brains, that job belongs to the pituitary gland. | Чтобы мы функционировали этим системам необходим один голос, лидер, ведущий. и, в нашем головном мозге, эту работу выполняет гипофиз. |
| The highest concentration is in our brains. | Самая высокая его концентрация в мозге. |
| You know, I was reading about some research that's been done on synthetic brains. | Я читал об одном исследовании которое было проведено на искусственных мозгах. |
| It contains some of our thoughts and our feelings something of the information we store in genes and brains and books. | На ней есть записи наших мыслей, чувств, части той информации, которая хранится в наших генах, мозгах и книгах. |
| To be cutting into brains today. | Он готов копаться в мозгах? |
| They get corns on their brains in these smaller scales, skills... skulls. | У них появляются мозоли на мозгах в этих меньших чертах... черпаках... чарках... Черепах. |
| She believes she can use the swapper directly on the transplanted brains, and swap the person's consciousness into a body, prolonging their life. | Она полагала, что сможет использовать устройство непосредственно на трансплантированных мозгах и переместить их сознание в тело, там самым продлевая им жизнь. |
| Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it. | Огромное множество людей всю свою жизнь живут с виноградинами в мозгу и даже не знают об этом. |
| Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? | Стоп, разве не Кейтлин у нас была экспертом по мозгу? |
| There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. | Появятся невидимые способности: в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. |
| So first, the first thing I want to tell you is that there is a brain region in the human brain, in your brains, whose job it is to think about other people's thoughts. | Итак, первое, что я хочу рассказать - это что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион, работа которого - думать о мыслях окружающих. |
| This view was generally accepted until the Roman physician Galen, a follower of Hippocrates and physician to Roman gladiators, observed that his patients lost their mental faculties when they had sustained damage to their brains. | Это мнение считалось правильным до тех пор, пока врач Гален, последователь Гиппократа и врач гладиаторов не заметил, что его пациенты потеряли свои умственные способности, когда наносили урон их мозгу. |
| I've been racking my brains. | Я сам ломаю себе голову. |
| Okay, wait, as much as I would love you to blast their brains all over the walls, she knows something. | Погоди, как бы я ни хотела, чтобы ты разнёс ей голову, она что-то знает. |
| We're about to steal his head and scoop out his brains. | Мы украдём его голову и вытащим оттуда мозги. |
| I'll smash your head and spill your brains! | Я разобью твою голову и расплещу мозги! |
| I racked my brains for a new idea for an article. | Я ломал себе голову над темой для статьи. |
| You don't need brains to recopy a few sums. | Для переписывания чисел не требуется ума. |
| He hasn't got the brains to blow his own wig off. | У него недостаточно ума, чтобы это сделать. |
| I entertain by picking brains | Я развлекаюсь сводя с ума |
| I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. | Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное! |
| Because of wit brains or simple-heartedness he happily and seriously makes a declaration of love to the subject. | От большого ума или от простодушия, он счастливо и серьезно признается в любви к предмету. |
| Your music is so loud, you're bashing your brains in. | Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам. |
| You've stated you have an appetite for human brains. | Вы утверждаете, что у вас развился аппетит к человеческим мозгам. |
| Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other. | Мне приходится иметь дело с животными, которых не заботит, что мы уже проветрили всю улицу и теперь даём своим мозгам загнить, смотря, как безвкусные домохозяйки друг друга вином поливают. |
| World leaders would then take shelter in the company's other buildings within each capital city, believing Earth was under attack, effectively allowing the brains to take them over. | Лидеры всего мира решат спрятаться в разных зданиях компании, расположенных в столицах мировых держав, опасаясь вторжения извне, тем самым позволяя мозгам захватить мир. |
| And I'm telling you this now, because Major has been locked up without brains, and he's going to turn. | И я тебе всё это сейчас говорю, потому что Мейджор взаперти и без доступа к мозгам. |
| Now, within our Secretariat, there are several schools of thought or think tanks - as they say, comparing thinkers with fish - endowed with brains that are certainly qualified to offer advice to Governments. | Сейчас в рамках нашего Секретариата существует несколько школ мысли или "мозговых аквариумов" - как их называют, проводя аналогию между участниками мыслительного процесса и рыбами - в которых представлены умы, безусловно способные давать советы правительствам. |
| NEW DELHI - "Such very fine brains" filled with "such bad ideas." | НЬЮ-ДЕЛИ. «Такие утонченные умы», заполненные «такими плохими идеями». |
| The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology. | И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии. |
| Yes, it's called project "Zephyr", conceived by the best brains from Mars. | Мы озаглавим это "Проект Зефир" и подключим к нему лучшие умы Марса. |
| The constructors of washing machines, of dishwashers, of tumble-driers become hollow brains to take out tools to us most respecteux of environment without diminishing therefore their functional power. | Конструкторы стиральных машин, посудомоечных машин, сухой белье углубляется умы чтобы к нам вытаскивать средства более всего, respecteux, среды не сокращая тем не менее их функциональной власти. |
| In 1988, Bad Brains signed with Caroline Records, who released their fourth album Quickness the following year. | В 1988 Bad Brains заключили договор с Caroline Records, а в следующем году выпустили четвертый альбом - Quickness. |
| Bad Brains are followers of the Rastafari movement. | Bad Brains также являются последователями растафарианского движения. |
| In March 2011, it was reported that Bad Brains had begun work on new material for their follow-up to Build a Nation. | В марте 2011 Bad Brains работали над новым материалом для продолжения Build a Nation. |
| A live album, A Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, was released in 2001. | Концертный альбом, А Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, был издан в 2001. |
| When Laswell was not able to play with Praxis at the Bonnaroo Music and Arts festival, Les Claypool asked to jam with Brain, Bernie Worrell, and Buckethead, forming a new supergroup called Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains. | Когда Ласвелл не смог выступить с группой Praxis на фестивале Bonnaroo, Лес Клейпул был приглашен для джема с Брейном, Берни Уорреллом и Бакетхэдом, в результате чего образовалась новая супергруппа Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains, сокращённо называемая C2B3. |