All right, brains, not brawn. | Вот так: мозги, а не мышцы. |
You really want to go home and tell your bosses and the media that you couldn't stop a sociopath from spraying the brains of an assistant U.S. Attorney all over the woods? | Вы точно хотите отправиться домой и сказать своему начальству и газетчикам, что не смогли удержать социопата от того, чтобы разбрызгать мозги федерального прокурора по всему лесу? |
My brains was cabbage. | Мои мозги были словно баклажан. |
Rank's not about brains. | Звание даётся не за мозги. |
Guarding two hostages with their lives and a cut of $9 million on the line, we are talking a nearly explosive level of stress hormones coursing through their brains right now. | Охранять двух заложников и свои жизни плюс 9 миллионов в кармане, мы говорим о взрывном уровне гормона стресса, проходящем через их мозги прямо сейчас. |
Our brains are stimulated by music very well. | Наш мозг очень хорошо стимулируется воздействием на него музыки. |
For other people it is a powerful charge of pepper straight into the brains, or passing over brains - directly into other parts of the body. | Для всех остальных - это серьезный заряд перца в самый мозг. Или, минуя мозг, непосредственно во все остальные телесные центры и периферии. |
I smell your brains. | Я чувствую твой мозг. |
No, but what we're realizing now is players' brains are suffering trauma by what we call subconcussive injuries. | Но, сейчас мы понимаем, что мозг игроков подвержен тому, что мы называем неосознанной травмой. |
We are more intelligent than a mere rat, to be sure, but our brains have the same basic structure, the same types of cells, the same chemicals running through them, and the same parasites. | Мы точно намного умнее обычной крысы, но наш мозг имеет такую же структуру, состоит из тех же клеток, в нём проходят те же химические реакции, и живут те же паразиты. |
A shell full of sheep brains hurts pretty bad. | Гильза, полная овечьих мозгов, бьет довольно-таки больно. |
He was all horn, no brains. | У него есть рога, но нет мозгов. |
She had the brains to die. | У нее хватило мозгов только умереть. |
Eating brains gives back a certain amount of lost health to the player as well as converting those humans into zombies, causing them to fight alongside the player. | Поедание мозгов возвращает определённое количество потерянного здоровья, равно как и превращение людей в зомби, принуждая их переходить на сторону Стаббса. |
Like, how do we not end up with our brains scrambled or blown up or whatever new way to die there could be? | Типа, как бы нам не отбросить копыта из-за взрыва или закипания мозгов, или еще чего в этом роде? |
There's a couple in France - high school sweethearts - they're trading brains. | Есть в Франции одна парочка, влюбленные со школьной скамьи, так они обменялись мозгами. |
His book The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains was a finalist for the 2011 Pulitzer Prize in General Nonfiction. | Что интернет делает с нашими мозгами» (англ. The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains) стала финалистом Пулитцеровской премии 2011 года в категории нехудожественной литературы. |
Somebody using their brains as last. | Кто-то наконец шевелит мозгами. |
Come on, use your brains. | Ну, пораскинь же мозгами. |
I headhunt brains from the East. | Охочусь за восточными мозгами. |
Except, he doesn't have any brains yet. | Тело уже готово, не хватает только мозга. |
So, I actually used two kinds of brains for the same robot. | Таким образом, я использовал два вида мозга для одного робота. |
"Bugs are eating half the brains of senators and turning them into zombies"? | "Жуки съедают половину мозга сенаторов и превращают их в зомби"? |
The brains are much more unpredictable. | Травмы мозга более непредсказуемы. |
The second male behavior is a patricidal imperative that is perhaps the most shameful and atavistic of the primal impulses that still lurk in some archaic part of our brains. | Второй вид мужского поведения - это отцеубийственный императив, который, по-видимому, является наиболее безобразным и атавистическим из примитивных импульсов, которые все еще прячутся в некоторой архаичной части нашего мозга. |
"Peter was the brains behind the operation," according to house photographer and publicist Guy D'Alema. | "Питер был мозгом всех операций," вспоминал фотограф и публицист Гай Д'Алема. |
Mandarin Speaker: So what have we done to their little brains? | Китайский Итак, что же мы сотворили с их мозгом? |
It is a fact there are a few physiological differences between male and female brains that may lead to advantages on certain types of tests. | Это факт, что есть несколько физиологических различий между мужским и женским мозгом что может давать преимущество в определённых задачах |
We also see with our brains. | Мы также видим нашим мозгом |
I'd like to thank Pete, too, since it appears he was the brains behind the skimming, extortion, wiretapping, evidence-planting operation you two had going. | Он всегда был мозгом рэкета, вымогательств, телефонных прослушек, подделки улик, в ваших с ним операциях. |
The big brains who belong here. | Великий ум, которому самое место быть тут. |
Neither Leo or I are threatened by his brains, his looks or his charm. | И Лео и мне без разницы, и его ум, и его внешность, и его очарование. |
You got your weapons, and your wolf, and I've got my brains and we both have... | У тебя есть оружие, волчья сила, а у меня ум, и у нас у обоих... |
I mean, brains, courage, a-a resilient heart... | Ум, смелость и выносливое сердце... присутствуют во всех заклятиях для путешествия во времени. |
You've got everything I'm looking for... and I've never found before in one woman... brains, taste, class... | Как в одной женщине могут сочетаться... все самые лучшие качества... ум, вкус, красота... |
Of course, we can't allow... a politically suspicious man... to operate on brains. | Конечно, мы не можем позволить... политически подозрительному человеку... оперировать на мозге. |
The highest concentration is in our brains. | Самая высокая его концентрация в мозге. |
By the second season, it is revealed that all 4400 have a fictional neurotransmitter, promicin, in their brains, which gives them their powers. | Во втором сезоне становится известно, что у всех 4400 в мозге есть нейротрансмиттер, называющийся промицин, который и даёт им их сверхспособности. |
This will have a chemical reaction upon our brains and bodies, which, in turn, will prepare us for Ascension and to live in a new age and a new reality. | Это приведет к химической реакции в нашем мозге и теле, что, в свою очередь, подготовит нас к Восхождению в Духе и к жизни в новом веке и новой реальности. |
Greene, however, was more concerned to understand why we have the intuitions, so he used functional Magnetic Resonance Imaging, or fMRI, to examine what happens in people's brains when they make these moral judgments. | Грин, однако, был больше озабочен тем, чтобы понять, почему у нас есть интуиции, таким образом, он использовал функциональную магнитно-резонансную томографию или МР-томографию, чтобы исследовать, что происходит в мозге человека, когда они приходят к таким моральным умозаключениям. |
I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. | Я измеряю уровни возбуждения и торможения клеток в мозгах крыс. |
Those dense, grey, greasy brains. | В этих извилистых, серых, скользких мозгах. |
It contains some of our thoughts and our feelings something of the information we store in genes and brains and books. | На ней есть записи наших мыслей, чувств, части той информации, которая хранится в наших генах, мозгах и книгах. |
Burn it into your brains. | Выжгите это в своих мозгах. |
Lizards in people's brains. | Ящерицы у людей в мозгах. |
Furthermore, we discover that no physical changes have occurred in our brains or bodies that would explain this phenomenon. | Более того, мы обнаружили, что никаких физических изменений в нашем мозгу или в теле, которые могли бы объяснить этот феномен, не произошло. |
'I want the date that flat was burnt out' seared into people's brains. | Хочу, чтобы тот день, в который сгорела её квартира, отпечатался у всех в мозгу. |
Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? | Стоп, разве не Кейтлин у нас была экспертом по мозгу? |
These books are the repositories of the knowledge of our species and of our long evolutionary journey from genes to brains to books. | В этих книгах хранятся знания о нашем виде и о нашем долгом эволюционном путешествии от генов к мозгу и к книгам. |
So first, the first thing I want to tell you is that there is a brain region in the human brain, in your brains, whose job it is to think about other people's thoughts. | Итак, первое, что я хочу рассказать - это что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион, работа которого - думать о мыслях окружающих. |
But doing nothing, letting someone bash your brains in; it is. | Но ничего не делать, позволить кому-то размозжить тебе голову - это выбор. |
Five of my snipers have your head in their scopes, so listen to me carefully, unless you want your brains all over the street. | Пять моих снайперов держат твою голову на мушке, слушай внимательно, если не хочешь, чтобы твои мозги разлетелись по улице. |
Nobody cares, and I'm racking my brains about a present to Borovskikh. | Всем наплевать, а я сижу ломаю голову, что бы такое подарить Боровских? |
I racked my brains for a new idea for an article. | Я ломал себе голову над темой для статьи. |
The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". | Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову». |
Handsome guys with more money than brains... | Красивых парней, у которых денег больше, чем ума... |
How nice it was to live without pride or brains! | Как приятно было жить без гордости и ума. |
"With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single?" | "С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока?" |
All those brains yapping all the time drives a guy bananas. | Все эти мысли так громко звучат у меня в голове, и это сводит с ума. |
Don't your brains ever tire you? | Ты случайно не страдаешь от избытка ума? |
Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. |
We, with our brains and our hands, are the survivors. | Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить. |
I woke up on a shore craving brains. | Я очнулась и ощутила тягу к мозгам. |
In the 1990s, thanks to its returning brains, Taiwan became a high-tech powerhouse. | В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину «утекшим мозгам», Тайвань становится кузницей высоких технологий. |
And I'm telling you this now, because Major has been locked up without brains, and he's going to turn. | И я тебе всё это сейчас говорю, потому что Мейджор взаперти и без доступа к мозгам. |
I mean, we need all the good brains we can find. | Я имею в виду, что нам нужны лучшие умы, которые мы можем найти. |
His fire... offended their small brains. | Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы. |
Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". | Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь». |
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. | Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство. |
The constructors of washing machines, of dishwashers, of tumble-driers become hollow brains to take out tools to us most respecteux of environment without diminishing therefore their functional power. | Конструкторы стиральных машин, посудомоечных машин, сухой белье углубляется умы чтобы к нам вытаскивать средства более всего, respecteux, среды не сокращая тем не менее их функциональной власти. |
In 1988, Bad Brains signed with Caroline Records, who released their fourth album Quickness the following year. | В 1988 Bad Brains заключили договор с Caroline Records, а в следующем году выпустили четвертый альбом - Quickness. |
In 1979, Bad Brains found themselves the subject of an unofficial ban among Washington D.C. area clubs and performance venues (later addressed in their song, "Banned in D.C."). | К 1979 Bad Brains попали в чёрные списки большинства клубов Вашингтонского округа и других концертных площадок (что впоследствии нашло отражение в их песне «Banned in D.C.»). |
In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". | В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams». |
Bad Brains have released nine studio albums (one of which is entirely composed of instrumental versions of their early material). | Bad brains выпустили девять студийных альбомов (I & I Survived целиком состоит из инструментальных версий из их неизданного материала). |
When Laswell was not able to play with Praxis at the Bonnaroo Music and Arts festival, Les Claypool asked to jam with Brain, Bernie Worrell, and Buckethead, forming a new supergroup called Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains. | Когда Ласвелл не смог выступить с группой Praxis на фестивале Bonnaroo, Лес Клейпул был приглашен для джема с Брейном, Берни Уорреллом и Бакетхэдом, в результате чего образовалась новая супергруппа Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains, сокращённо называемая C2B3. |