If batiatus hadn't stayed my hand, I would have parted his brains from his skull. | Если бы Батиат не остался моим подданным, я бы разделил бы его мозги от его черепа. |
"I told you that guy had brains." | "Я же говорил тебе, что у этого парня мозги на месте." |
Instead, you have to liver use their brains! | вместо печени вы должны использовать свои мозги! |
Now, twice a year, 1, 000 hackers converge on washington And 1,000 law enforcement types pick their brains And, in many cases, hire them. | Теперь дважды в год, 1000 хакеров собираются в Вашингтоне и 1000 правоохранительных органов хотят использовать их мозги и, во многих случаях, прибегают к их услугам. |
They are employed as the "brains" of spacecraft ("brainships"), hospitals, industrial plants, mining planets, and so on, even cities - in the books, primarily spaceships and cities. | Они используются как «мозги» космических кораблей, больниц, промышленных предприятий, добывающих планет, и даже городов (в одном из романов цикла под городом имеется в виду космическая станция). |
and our limbic brains are responsible for all of our feelings, like trust and loyalty. | Наш лимбический мозг ответственен за наши чувства, например, доверие и лояльность. |
And if we want to understand who we are and how we feel and perceive, we really understand what brains are. | И если мы хотим понять, кем мы являемся, как мы чувствуем и как воспринимаем, мы должны понять, что из себя представляет мозг. |
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are. | Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе. |
Did you know, the most modern technique for treating patients with mental illness is to shoot charges of electricity through their brains. | Вы знаете, самый современный метод лечения душевнобольных пациентов состоит в воздействии на их мозг электрическими разрядами. |
In neuroeconomics experiments that my lab has conducted, we have found that when a stranger places trust in another by making a considered monetary investment that can either be returned or stolen, our brains release an ancient mammalian hormone called oxytocin. | В нейроэкономических экспериментах, проведенных в моей лаборатории, мы обнаружили, что когда один незнакомый человек проявляет доверие к другому, сделав продуманное денежное вложение, которое может быть возвращено либо украдено, наш мозг выделяет издревле присущий млекопитающим гормон под названием окситоцин. |
Provided he has enough brains to climb aboard. | Хватит ли у него мозгов, чтобы взойти на борт? |
A source of brains other than my own for them to eat. | Хороший источник мозгов, чтобы кормить их. |
Isn't it marvelous to have some brains? | Разве не здорово иметь немного мозгов? |
You know, books are a workout for the brains, and the biceps. | Чтение - это зарядка для мозгов и для мускулов. |
Someone with some brains. | Хоть у кого-то мозгов хватило. |
There's a couple in France - high school sweethearts - they're trading brains. | Есть в Франции одна парочка, влюбленные со школьной скамьи, так они обменялись мозгами. |
Put the girl on the phone, or I paint the walls with Yogorov's brains. | Дай трубку девочке. или я окрашу стену мозгами Егорова. |
With your brains and my jaw line, I'm telling you, we'd kill it. | С твоими мозгами и моими скулами, говорю тебе, мы взорвём этот бизнес. |
And when I said no, he took out his gun, put it in my mouth, and told me, if I didn't sign the form, he would paint the walls with my brains. | И когда я отказалась, он достал пистолет, приставил к моему рту, и сказал, что если я не подпишу, он раскрасит моими мозгами стены. |
And there have been some real brains - doctors, architects... and some are so funny, charming. | Некоторые по-настоящему были с мозгами - врачи, архитекторы... Были и такие весельчаки, очаровашки. |
Tell them that I'm infected with bugs who have eaten half my brains. | Расскажи им, что я инфицирован жуками, которые съели половину моего мозга. |
LAUGHTER Is there a creature that has 32 brains? | Существует ли животное, у которого 32 мозга? |
It has two brains. | У него два мозга. |
For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains. (Laughter) But on the other side of that, though, we were big readers in our house. | Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга. (Смех) Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. |
Brains are much less predictable. | Травмы мозга более непредсказуемы. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. | Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
He took owl monkeys, wired them up so that a computer watched their brains while they moved, especially looking at the movement of their right arm. | Он взял ночных обезьян, подключил к ним провода так, чтобы компьютер следил за их мозгом, пока они двигаются, особенно, когда они двигают правой рукой. |
I'm sorry but when did you become the brains? | Прости, но когда ты стал мозгом? |
So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? | Например, если кормить корову коровьим мозгом, она заболеет коровьим бешенством, сюда же инбридинг, инцест, и, давайте подумаем, какие ещё примеры? |
An enzyme produced by the brains of the immune. | Энзим, выделяемый мозгом иммуна. |
I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. | Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот. |
You need brains and skills these days. | В наши дни важны ум и образование. |
You've got brains and spirit. | Ум у тебя есть? Есть. Душа у тебя есть. |
You got your weapons, and your wolf, and I've got my brains and we both have... | У тебя есть оружие, волчья сила, а у меня ум, и у нас у обоих... |
You've got everything I'm looking for... and I've never found before in one woman... brains, taste, class... | Как в одной женщине могут сочетаться... все самые лучшие качества... ум, вкус, красота... |
And this raises an analogous question about brains. | И тут появляется аналогичный вопрос о мозге. |
I am the head of the department of neurosurgery, and that means I operate on brains. | Я заведую отделением нейрохирургии, и это значит, что я оперирую на... мозге. |
Another possible neurological mechanism that may contribute to synesthesia is an increased structural connectivity in the brains of synesthetes as shown using diffusion tensor imaging (DTI). | Другой возможный механизм развития синестезии может основываться на повышенных структурных взаимосвязях в мозге синестетов, что можно зафиксировать с помощью визуализации тензора диффузии (DTI - diffusion tensor imaging). |
This will have a chemical reaction upon our brains and bodies, which, in turn, will prepare us for Ascension and to live in a new age and a new reality. | Это приведет к химической реакции в нашем мозге и теле, что, в свою очередь, подготовит нас к Восхождению в Духе и к жизни в новом веке и новой реальности. |
What Libet did was to study patients who were having neurosurgery on their brains... with their brains exposed while they were awake. | Либет исследовал пациентов, которым нужна была операция на мозге, и у которых был открыт доступ к мозгу во время бодрствования. |
You know, I was reading about some research that's been done on synthetic brains. | Я читал об одном исследовании которое было проведено на искусственных мозгах. |
All women have thicker folds in their brains, making them more manipulative by nature. | У всех женщин извилины в мозгах толще, поэтому они большие манипуляторы от природы. |
You think we're alike because we both have a chip in our brains? | Ты думаешь мы похожи Потому что у нас обоих есть чип в мозгах? |
Burn it into your brains. | Выжгите это в своих мозгах. |
They get corns on their brains in these smaller scales, skills... skulls. | У них появляются мозоли на мозгах в этих меньших чертах... черпаках... чарках... Черепах. |
I'm in your brains. | Разве вы не понимаете, что я у вас в мозгу. |
He refers to this third party as Cyborgians or Cyborgs, because they will not be opposed to artilects as such, but desire to become artilects themselves by adding components to their own human brains, rather than falling into obsolescence. | Он называет её Киборгами, они не будут противостоять Артилектам, а захотят ими стать, присоединив некоторые компоненты к своему мозгу, чтобы выжить. |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
So you think the connection Grodd creates in the brains of those he mind-controls goes both ways? | Так ты думаешь, что связь, которую создает Гродд в мозгу того, кого контролирует, работает в обе стороны? |
A definition that sums up what is meant by "culture" in DIT is: Culture is socially learned information stored in individuals' brains that is capable of affecting behavior. | В рамках теории двойной наследственности под «культурой» подразумевают: Приобретенная посредством социального научения информация, которая хранится в мозгу индивида и которая способна влиять на его поведение. |
l don't know her, but I was ready to splatter her brains all over. | Я не знаю ее, Но готов продырявить ей голову. |
I've been racking my brains. | Я сам ломаю себе голову. |
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. | Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. |
I racked my brains for a new idea for an article. | Я ломал себе голову над темой для статьи. |
So many racked their brains trying to understand her! | Сколько людей голову ломало, никто ничего не понял! |
Excellent Planning, Perfect Production - the Esencia staff provides you with a winning combination of spirit and brains. | Отличная разработка, безупречное исполнение - Коллектив Esencia предлагает вам уникальное совмещение работы ума и души. |
Hello, everybody, and welcome to CRU's Greek Goddess of Brains and Beauty competition. | Всем добрый вечер, приветствуем вас на конкурсе "Греческая Богиня Ума и Красоты" КРУ. |
I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. | Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное! |
All those brains yapping all the time drives a guy bananas. | Все эти мысли так громко звучат у меня в голове, и это сводит с ума. |
If we had the brains to live in the country we wouldn't be here for the reason we are today. | Если бы у нас хватило ума сразу жить за городом, нам не пришлось бы сюда сегодня приезжать. |
Everett's brains came with stealth mode. | К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим. |
In rare cases, users may develop a taste for brains. | В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам. |
Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. |
Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other. | Мне приходится иметь дело с животными, которых не заботит, что мы уже проветрили всю улицу и теперь даём своим мозгам загнить, смотря, как безвкусные домохозяйки друг друга вином поливают. |
And I'm telling you this now, because Major has been locked up without brains, and he's going to turn. | И я тебе всё это сейчас говорю, потому что Мейджор взаперти и без доступа к мозгам. |
Brains in Europe and America are explaining the meaning of the fighting in Cuba. | Умы в Европе и Америке ищут значение такого явления, как Борьба на Кубе. |
Get our best brains on it. | Пошлем сюда лучшие умы. |
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology. | И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии. |
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. | Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство. |
It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. | Легче перемещать умы, нежели укладывать в них неявные знания, и не только в случае Мексики. |
Soon afterwards, Bad Brains broke up yet again. | Вскоре после этого Bad Brains распадаются снова. |
The label replaced these bands with new signings Sonic Youth, Dinosaur Jr, and Bad Brains. | Лейбл заменил эти группы контрактами с Sonic Youth, Dinosaur Jr и Bad Brains. |
In March 2011, it was reported that Bad Brains had begun work on new material for their follow-up to Build a Nation. | В марте 2011 Bad Brains работали над новым материалом для продолжения Build a Nation. |
His book The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains was a finalist for the 2011 Pulitzer Prize in General Nonfiction. | Что интернет делает с нашими мозгами» (англ. The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains) стала финалистом Пулитцеровской премии 2011 года в категории нехудожественной литературы. |
When Laswell was not able to play with Praxis at the Bonnaroo Music and Arts festival, Les Claypool asked to jam with Brain, Bernie Worrell, and Buckethead, forming a new supergroup called Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains. | Когда Ласвелл не смог выступить с группой Praxis на фестивале Bonnaroo, Лес Клейпул был приглашен для джема с Брейном, Берни Уорреллом и Бакетхэдом, в результате чего образовалась новая супергруппа Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains, сокращённо называемая C2B3. |