Not unless you want your brains dripping out of your ears. | Или продолжай, если хочешь, чтобы у тебя мозги вытекли из ушей. |
You don't have the brains of a chicken, do you? | Мозги у тебя цыплячьи, понял? |
Maybe he switched brains then. | Может, тогда он и подменил мозги. |
And save from devastation our brains | и спасём наши мозги от истощения. |
You're the quick draw, I'm the brains - kind of co-equals. | Ты скорострел, я - мозги - вроде равны. |
And it's so easy to cause people's brains to release oxytocin. | И оказалось, что очень легко заставить человеческий мозг вырабатывать окситоцин. |
Cats brains are always in alpha mode. | Мозг кошки всегда находится в альфа-режиме. |
All this is enabled because we were able to find a way to translate a very hard problem to something our brains do very naturally. | Всё это возможно потому, что мы смогли найти способ перевести тяжёлую задачу в нечто, что мозг выполняет вполне естественно. |
How friendly did you feel when Big Brains here ditched the car on your lawn and the police walked in Christmas Eve? | Какие дружеские чувства ты испытывал, когда Большой Мозг бросил машину у тебя на лужайке, и притащил полицию в канун Рождества? |
Our skulls cushion our brains. | Череп защищает наш мозг. |
I wish Jake had a fraction of the brains you do, Doc. | Я сожалею, что у Джейка не было таких мозгов, как у вас док. |
A source of brains other than my own for them to eat. | Хороший источник мозгов, чтобы кормить их. |
He's got less brains than you, Lenny! | Да у него мозгов меньше, чем у тебя, Ленни! |
So far, none of them are craving brains, but we're worried about them, which is why we brought you in. | Пока никто из них не жаждет мозгов, но мы за них беспокоимся и поэтому позвали вас... |
In December 2008 Discover named Mims one of the "50 Best Brains in Science." | В декабрьском номере 2008 года журнал Discover признал его одним из «50 лучших мозгов в науке». |
A strapping farm boy with brains, integrity, no discernible style of his own? | Крепкий деревенский парень с мозгами, честностью, и без выраженного собственного стиля? |
Well, three of them were big fans of brains. | Так вот, трое из них были любителями полакомиться мозгами. |
And brains, I like brains. | И с мозгами, мне нравятся мозги. |
I was kind of the brains of the outfit. | Я был мозгами фирмы. |
That was dedicated to the boring board of St Jude's hospital, that bloated bilious body of befuddled brains we'd like to befriend. | А это специально для скучающего начальства больницы Святого Джуда, с чьими затуманенными мозгами в жирных желчных телах, мы хотели бы подружиться. |
Native Americans believe that every creature is born with enough brains to tan their own hide. | Коренные американцы верили, что каждое существо, рождено с тем количеством мозга, которого должно быть достаточно для дубления всей его кожи. |
Studying intelligence by examining the brains of intellectuals. | Изучение интеллекта путём изучения мозга интеллектуалов. |
Larger animals also tend to stay in REM for longer, possibly because higher thermal inertia of their brains and bodies allows them to tolerate longer suspension of thermoregulation. | Более крупные животные также склонны оставаться в REM дольше, возможно потому, что более высокая тепловая инерция их мозга и органов позволяет им переносить более длительную суспензию терморегуляции. |
So why don't we have a good theory of brains? | Итак, почему же у нас нет хорошей теории мозга? |
That means that the brains are synced up more closely in terms of simultaneous activity, and the arrows flow clearly from left to right. | Это значит, что оба мозга лучше синхронизированы в плане одновременной активности, и стрелки идут слева направо. |
"Peter was the brains behind the operation," according to house photographer and publicist Guy D'Alema. | "Питер был мозгом всех операций," вспоминал фотограф и публицист Гай Д'Алема. |
Racists with big guns and tiny brains. | Расистами с большими ружьями и крошечным мозгом. |
Obvi, I was the brains of the operation. | Конечно же, я была мозгом операции. |
This is - it's actually really this remarkable convergencebetween the devices that we use to compute in computers, and thedevices that our brains use to compute. | Проблема в этом - действительно прослеживается заметноесходство между устройствами, которые мы используем для выполнениявычислений в компьютерах, и теми элементами, которые используютсядля этой цели мозгом. |
He didn't sound like he was the brains of the operation, anyway. | Не похоже, чтобы он был мозгом операции. |
The big brains who belong here. | Великий ум, которому самое место быть тут. |
My brains and your looks, a dangerous combination. | Мой ум и твоё тело - опасное сочетание. |
He uses his brains to get by. | Он использует свой ум, чтобы заработать. |
So you admire Rebecca for her brains and her beauty. | Так тебе нравится и её ум, и её красота. |
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife. | Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь. |
And this raises an analogous question about brains. | И тут появляется аналогичный вопрос о мозге. |
The elimination of damage was investigated in the embryonic tissues and brains of irradiated rat male progeny at various stages of intrauterine and post-natal development. | Процесс ликвидации поврежденных клеток изучался на эмбриональных тканях и мозге подвергшихся облучению мужских особей крыс на различных стадиях внутриутробного и постнатального развития. |
Lately, we are also discovering that what happens in our brains at the individual level impacts the collective level. | Недавно мы также выяснили, что процессы, происходящие в нашем мозге на индивидуальном уровне, влияют на процессы, происходящие на коллективном уровне. |
This will have a chemical reaction upon our brains and bodies, which, in turn, will prepare us for Ascension and to live in a new age and a new reality. | Это приведет к химической реакции в нашем мозге и теле, что, в свою очередь, подготовит нас к Восхождению в Духе и к жизни в новом веке и новой реальности. |
Look in the mirror. You're it. The reason you're alive today is because of those changes in our brains that took place in Africa - probably somewhere in the region where we're sitting right now, around 60, 70 thousand years ago - | Посмотрите в зеркало. Вы и есть счастливый конец. Мы сегодня существуем благодаря тем переменам, которые произошли в нашем мозге, которые произошли в Африке, а возможно и где-то здесь, где мы сейчас с вами находимся, около 60-70 тысяч лет назад. |
Such things are hidden in all of our brains. | Что такое спрятано в мозгах у всех нас. |
And she has written the definitive textbook on the brains of psychopaths. | И она написала учебник о мозгах психопатов. |
I've been on brains before, Liv. | Я уже был на мозгах, Лив. |
I mean, he's tapped into our brains. | То есть, что он у нас в мозгах. |
You much as twitch, and brains will be the last thing you think about. | Только дернись и все мысли будут, только о мозгах. |
There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. | Появятся невидимые способности: в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. |
They were given a local anesthetic to numb the area of the skull and scalp... to access their brains, and they were awake, and Ben would talk to these people. | Чтобы получить доступ к мозгу, им давали местное обезболивающее средство, блокирующее чувствительность определенных зон головы, так что они были в сознании, и Бен мог с ними говорить. |
This isn't about the biology of people; this is now about the brains, the psychology of people, | Это не относится к биологии человека, это уже относится к психологии человека, к его мозгу. |
This view was generally accepted until the Roman physician Galen, a follower of Hippocrates and physician to Roman gladiators, observed that his patients lost their mental faculties when they had sustained damage to their brains. | Это мнение считалось правильным до тех пор, пока врач Гален, последователь Гиппократа и врач гладиаторов не заметил, что его пациенты потеряли свои умственные способности, когда наносили урон их мозгу. |
This isn't about the biology of people; this is now aboutthe brains, the psychology of people, and innovation needs tocontinue all the way through the last mile. | Это не относится к биологии человека, это уже относится кпсихологии человека, к его мозгу. И инновации должны продолжатьсядо самого конца, включая последнюю милю. |
We should be mad at that little fruity club for scrambling his brains. | Мы должны сердиться на этот гадский клуб за то, что они заморочили ему голову. |
I'll smash your head and spill your brains! | Я разобью твою голову и расплещу мозги! |
And I left my brains on the beat! | Знаешь над чем я ломаю голову? |
'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' | Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт. |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
Handsome guys with more money than brains... | Красивых парней, у которых денег больше, чем ума... |
Excellent Planning, Perfect Production - the Esencia staff provides you with a winning combination of spirit and brains. | Отличная разработка, безупречное исполнение - Коллектив Esencia предлагает вам уникальное совмещение работы ума и души. |
ALL OUR INFORMATION INDICATES A LETHAL COMBINATION OF BEAUTY, BRAINS AND AMBITION. | ѕо всем данным €сно, что у иктории наличествует смертоносное сочетание красоты, ума и честолюби€. |
I entertain by picking brains | Я развлекаюсь сводя с ума |
It wasn't brains that got me here. | Большой успех не является признаком большого ума. |
Your music is so loud, you're bashing your brains in. | Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам. |
Everett's brains came with stealth mode. | К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим. |
Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. |
Ghost and Lucy are captured by the brains during the interview. | Призрак и Люси попадают в плен к мозгам во время интервью. |
Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other. | Мне приходится иметь дело с животными, которых не заботит, что мы уже проветрили всю улицу и теперь даём своим мозгам загнить, смотря, как безвкусные домохозяйки друг друга вином поливают. |
Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". | Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь». |
Brains in Europe and America are explaining the meaning of the fighting in Cuba. | Умы в Европе и Америке ищут значение такого явления, как Борьба на Кубе. |
They have brains in Mars? | А разве у Марса есть умы? |
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology. | И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии. |
Yes, it's called project "Zephyr", conceived by the best brains from Mars. | Мы озаглавим это "Проект Зефир" и подключим к нему лучшие умы Марса. |
Blood, Brains & Rock 'n' Roll is the first full-length album of the band Zombie Girl. | Blood, Brains and Rock 'N' Roll - дебютный полноформатный студийный альбом группы Zombie Girl, выпущен в 2007 году. |
As bands influenced by Bad Brains (such as Living Colour and Fishbone) enjoyed commercial success, Dr. Know was approached by Mundane Records in 1992, offering the band a major-label record deal. | В то время как группы, на которые оказали влияние Bad Brains (такие как Living Colour и Fishbone) наслаждались коммерческим успехом, Dr. Know вступил в переговоры с Epic Records в 1992, которая предложила ему заключить крупный договор на запись. |
On September 7, 2016, the album was confirmed to be in production from an interview with VMan, with influence taken from Prince, The Smiths, Talking Heads and Bad Brains. | 7 сентября 2016 года было подтверждено, что альбом находится в производстве, из интервью с VMANruen, под влиянием от Принса, The Smiths, Talking Heads и Bad Brains. |
As of 2009, two documentaries of the band were in production as well as a documentary focusing on H.R. Bad Brains were planning a three-date tour of Australia in June 2010, but were forced to cancel due to health reasons. | В 2009 готовились два документальных фильма о группе и один о H.R. Bad Brains планировали дать три концерта в Австралии в июне 2010, но были вынуждены отменить их в связи с плохим состоянием здоровья. |
When Laswell was not able to play with Praxis at the Bonnaroo Music and Arts festival, Les Claypool asked to jam with Brain, Bernie Worrell, and Buckethead, forming a new supergroup called Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains. | Когда Ласвелл не смог выступить с группой Praxis на фестивале Bonnaroo, Лес Клейпул был приглашен для джема с Брейном, Берни Уорреллом и Бакетхэдом, в результате чего образовалась новая супергруппа Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains, сокращённо называемая C2B3. |