Английский - русский
Перевод слова Brains

Перевод brains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозги (примеров 909)
All right, let's start by getting our own brains straight. Хорошо, начнем с того, что приведем в порядок наши собственные мозги.
Show yourself and finish this exchange, or your brother's brains'll be flying. Выйди ко мне и закончим это дело, или я вышибу мозги твоему брату.
Katherine may have brains and the support of Pan-hellenic and a really, really nice laptop, but I have a plan. У Кэтрин могут быть мозги и поддержка совета, а так же очень классный лаптоп... но у меня есть план.
Takes brains not brawn. Тут важны мозги а не мускулы.
Blasters eat nothing but brains. Бомбанутые едят только мозги.
Больше примеров...
Мозг (примеров 574)
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels. Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. Мы берём у них кровь, мы сканируем их мозг, мы говорим с их детьми.
Does that mean that you think that the other things we think our brains are about - the dreaming, the yearning, the falling in love and all these things - are a kind of side show, an accident? Означает ли это, что вы думаете то, что другие вещи, о которых думает наш мозг - мечтание, тоска, влюблённость, все эти вещи - пустяк, случайность?
Come on, Brains Trust, tell them your big plan. Давай, мистер мозг, расскажи им свой план.
Another one is sometimes people say, well, brains are so complex, it'll take another 50 years. В качестве другой причины иногда приводят то, что мозг столь сложен, что построение теории займёт ещё 50 лет.
Больше примеров...
Мозгов (примеров 239)
This guy's all hair and no brains. Под чёлкой мозгов... Ну, всё.
You have it all, with the exception of brains, looks, and a personality. У тебя есть все, за исключением мозгов, внешности и характера.
Experts believe that our large brains, significantly different from those of our closest relatives, are the product of an intense process of natural selection which occurred during a period of extreme hardship when population numbers were low. Эксперты считают, что наличие у нас большого мозга, значительно отличающегося от мозгов наших ближайших родственников, является результатом интенсивного естественного отбора происходившего в период огромных трудностей, когда численность населения была невысокой.
It's like a yogurt tube full of mashed-up brains. (мэйджор) Смесь мозгов по типу йогурта.
Poor, dictatorial, marginalized from Europe, Spain's experience during the last quarter- century is one of history's most successful transition stories, as it became a prosperous, thriving democracy and ceased being a major exporter of brains. Бедная, долгое время жившая в условиях диктатуры, обособленная от Европы Испания на протяжении последующей четверти столетия явила миру образец одного из самых успешных переходных периодов, в результате которого она стала процветающей, благополучной демократической страной и перестала быть основным экспортером мозгов.
Больше примеров...
Мозгами (примеров 144)
So Moira's with the brains, Так что, Мойра - с мозгами,
Actually, I needed a guy with the brains of one... and the heart of the other. Точнее, мне нужен был парень с мозгами одного и с сердцем другого.
With little more than his brains and a straight piece of wood - a ruler - al-Hazen had accomplished a great leap forward in the history of science. Немного более чем мозгами и деревянной линейкой аль-Хайсам совершил большой скачок вперед в истории науки.
You should play with your own brains. Своими мозгами надо играть!
That was dedicated to the boring board of St Jude's hospital, that bloated bilious body of befuddled brains we'd like to befriend. А это специально для скучающего начальства больницы Святого Джуда, с чьими затуманенными мозгами в жирных желчных телах, мы хотели бы подружиться.
Больше примеров...
Мозга (примеров 170)
Because they used their brains well. Потому что они правильно использовали возможности своего мозга.
From our brains to our hearts, our lungs, our joints. Это значит, что все наши органы разные. От головного мозга до сердец, лёгких, суставов.
Now how do the two brains work with each other? Как же два мозга работают друг с другом?
The human-machinery theory of the 18th century... has been revived by the technology of implanting artificial brains and cyborgs. Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах.
Now, what we're in the middle of now is overcoming the limitations of our individual brains and infinitely multiplying our mental power. Сейчас мы находимся в периоде, когда начинают превозмогаться силы человеческого мозга и многократно увеличивать умственные силы.
Больше примеров...
Мозгом (примеров 62)
No, it only works once, and only on life forms with underdeveloped brains. Нет, это работает только один раз и только на жизненных формах с недоразвитым мозгом.
Obvi, I was the brains of the operation. Конечно же, я была мозгом операции.
The Antikythera device, it is, what we would call, the brains of the operation... Механизм Антикитеры, это то, что мы могли бы назвать, мозгом операции...
Psionic energy, which is assumed to be an invisible, unknown form of energy generated by all living brains that has the ability to manipulate other forms of matter and energy. Псионическая энергия - как предполагается, невидимая неизвестная форма энергии, производимая каждым живым мозгом, которая обладает способностью управлять другими формами материи и энергии.
He was the brains behind the whole thing. Он был мозгом операции.
Больше примеров...
Ум (примеров 53)
I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот.
Beauty, brains, and one bodacious set of pipes. Красота, ум, и этот совершенный голос.
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife. Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь.
You got your weapons, and your wolf, and I've got my brains and we both have... У тебя есть оружие, волчья сила, а у меня ум, и у нас у обоих...
Brains and looks can go hand-in-hand. Ум и внешность могут сочетаться вместе.
Больше примеров...
Мозге (примеров 59)
You know all about big brains. Вы все знаете о большом мозге.
That's what we see in the brains of Alzheimer's patients. Вот что мы видим в мозге пациента с болезнью Альцгеймера.
There are over 200 billion stars in the milky way, but there are over 200 trillion neural connections in our brains. Более 200 миллионов звезд в Млечном пути, но более 200 триллионов нейронных связей в нашем мозге.
So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains; it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are. Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге: превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
What Libet did was to study patients who were having neurosurgery on their brains... with their brains exposed while they were awake. Либет исследовал пациентов, которым нужна была операция на мозге, и у которых был открыт доступ к мозгу во время бодрствования.
Больше примеров...
Мозгах (примеров 36)
The scientific study of the development of neural pathways in avian brains. Научное обоснование образования нейронных цепочек в мозгах птиц.
I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет...
Burn it into your brains. Выжгите это в своих мозгах.
Lizards in people's brains. Ящерицы у людей в мозгах.
They get corns on their brains in these smaller scales, skills... skulls. У них появляются мозоли на мозгах в этих меньших чертах... черпаках... чарках... Черепах.
Больше примеров...
Мозгу (примеров 46)
They'll be grafted onto our brains, and we'll essentially become their limbic systems. Они будут присоединены к нашему мозгу, и мы по сути станем их лимбической системой.
Did you know that pigeons brains contain magnetite? Ты знала, что в мозгу голубя содержится магнетит?
I'm in your brains. Разве вы не понимаете, что я у вас в мозгу.
And if he is, he may have put in something that caused real damage to his patients' brains. Он экономил. А если так, то он добавляет что-то, наносящее ущерб мозгу его пациентов.
There are more nanites than there are neurons in a brain... in a million brains. Нанитов больше, чем нейронов в мозгу... в миллионе мозгов.
Больше примеров...
Голову (примеров 47)
l don't know her, but I was ready to splatter her brains all over. Я не знаю ее, Но готов продырявить ей голову.
I've been wracking my brains, trying to figure it out. А я ломал голову, пытаясь понять, что к чему.
I'll smash your head and spill your brains! Я разобью твою голову и расплещу мозги!
The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову».
I'm wracking my brains... thinking about Haim, and he comes and says that. Я тут себе голову ломаю, все думаю о Хаиме, и тут приходит он и говорит такое.
Больше примеров...
Ума (примеров 34)
Well, I hope you got the brains to take it off in front of the cameras. Надеюсь, тебе достанет ума снять его перед камерами.
You see something in me that you didn't see in Julia and you didn't see in you - a type of ambition, a type of brains. Ты видела во мне что-то, чего не видела в Джулии и в себе Что то вроде амбиций, что то вроде ума.
You've had more luck than brains. Больше везения, чем ума.
I entertain by picking brains Я развлекаюсь сводя с ума
It wasn't brains that got me here. Большой успех не является признаком большого ума.
Больше примеров...
Мозгам (примеров 13)
Your music is so loud, you're bashing your brains in. Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам.
Everett's brains came with stealth mode. К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим.
Ghost and Lucy are captured by the brains during the interview. Призрак и Люси попадают в плен к мозгам во время интервью.
I woke up on a shore craving brains. Я очнулась и ощутила тягу к мозгам.
In the 1990s, thanks to its returning brains, Taiwan became a high-tech powerhouse. В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину «утекшим мозгам», Тайвань становится кузницей высоких технологий.
Больше примеров...
Умы (примеров 18)
Get our best brains on it. Пошлем сюда лучшие умы.
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology. И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
The best brains in the world have been running through this thing... with a fine-toothed comb. Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах».
It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. Легче перемещать умы, нежели укладывать в них неявные знания, и не только в случае Мексики.
Больше примеров...
Brains (примеров 23)
The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash.
Blood, Brains & Rock 'n' Roll is the first full-length album of the band Zombie Girl. Blood, Brains and Rock 'N' Roll - дебютный полноформатный студийный альбом группы Zombie Girl, выпущен в 2007 году.
As bands influenced by Bad Brains (such as Living Colour and Fishbone) enjoyed commercial success, Dr. Know was approached by Mundane Records in 1992, offering the band a major-label record deal. В то время как группы, на которые оказали влияние Bad Brains (такие как Living Colour и Fishbone) наслаждались коммерческим успехом, Dr. Know вступил в переговоры с Epic Records в 1992, которая предложила ему заключить крупный договор на запись.
On September 7, 2016, the album was confirmed to be in production from an interview with VMan, with influence taken from Prince, The Smiths, Talking Heads and Bad Brains. 7 сентября 2016 года было подтверждено, что альбом находится в производстве, из интервью с VMANruen, под влиянием от Принса, The Smiths, Talking Heads и Bad Brains.
As of 2009, two documentaries of the band were in production as well as a documentary focusing on H.R. Bad Brains were planning a three-date tour of Australia in June 2010, but were forced to cancel due to health reasons. В 2009 готовились два документальных фильма о группе и один о H.R. Bad Brains планировали дать три концерта в Австралии в июне 2010, но были вынуждены отменить их в связи с плохим состоянием здоровья.
Больше примеров...