I have spent the day racking my brains, pacing, wondering... |
Я целыми днями забивала себе голову, ходя взад-вперед, спрашивая себя... |
You bashed his brains in, Stokes. |
Ты разбил ему голову, Стокс. |
But doing nothing, letting someone bash your brains in; it is. |
Но ничего не делать, позволить кому-то размозжить тебе голову - это выбор. |
We should be mad at that little fruity club for scrambling his brains. |
Мы должны сердиться на этот гадский клуб за то, что они заморочили ему голову. |
I've racked my brains and I can't think that Jill ever mentioned any family. |
Я ломал голову и не могу придумать Джил никогда не упоминал любой семьи. |
She knows how to get men to turn their brains off. |
Она знает, как заморочить мужику голову. |
I've been racking my brains to find a way to raise the funds to buy The Paradise as it stands. |
Я голову сломал, пытаясь раздобыть денег чтобы купить Дамское Счастье таким, какой он сейчас. |
'Then why rack your brains? ' |
"Тогда зачем ломать голову?" |
Kennedy got his brains blown out. |
Год, когда продырявили голову президенту Кеннеди. |
I've been wracking my brains, trying to figure out why this has been so hard for you and I - Well... |
Я себе голову сломал, пытаясь понять, почему для вас это было так сложно, и... |
l don't know her, but I was ready to splatter her brains all over. |
Я не знаю ее, Но готов продырявить ей голову. |
"Stop racking your brains, put a lid on it." |
"Перестань ломать себе голову, отключи разум" |
Then bash your mother's brains in. |
Тогда размозжи матери голову. |
I've been racking my brains. |
Я сам ломаю себе голову. |
I really racked my brains. |
Я и правда ломал голову. |
My brains will be blown loose before you get me my 10 million. |
Мне голову расшибут, пока ты мне добудешь мои 10 миллионов. |
Okay, wait, as much as I would love you to blast their brains all over the walls, she knows something. |
Погоди, как бы я ни хотела, чтобы ты разнёс ей голову, она что-то знает. |
I've been wracking my brains, trying to figure it out. |
А я ломал голову, пытаясь понять, что к чему. |
Don't rack your brains! Just place an ad on or site in advance in the section «Drivers/ Add Message». |
Не ломайте себе голову - лучше загодя разместите объявление на нашем сайте в разделе «Водителям/ Добавить объявление». |
Haply the seas and countries different with variable objects will expel This something-settled matter in his heart, whereon his brains still beating puts him thus from fashion of himself. |
Быть может, море, новые края и люди выбьют у него из сердца то, что сидит там и над чем он сам ломает голову до отупенья. |
Petrol is getting more expensive, train tickets are becoming less affordable every with annoying regularity... But why rack your brains on how ot fund the coming journey? |
Бензин дорожает, билеты на поезд становятся все неподъемнее... Но зачем ломать себе голову, как профинансировать следующую поездку? |
I racked my brains to write this. |
Я себе голову сломал, чтобы написать это. |
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. |
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. |
We're about to steal his head and scoop out his brains. |
Мы украдём его голову и вытащим оттуда мозги. |
Steve and Dad racked their brains but said it's impossible. |
Стив с папой голову сломали, но ничего не придумали. |