She flung herself off the train five minute back, dashed her brains to muck against a wall there. |
Она пять минут назад сиганула из поезда, разметав мозги по стене. |
Science and technology have an enormous stake in this development, and worldwide competition for the best brains is already acutely felt in European universities. |
Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах. |
The most important thing is to keep brains occupied and feelings involved. |
Народу нужно занять мозги, а эмоции пусть выгорают. |
You sell your brains. I only sell my body, give you some joy. |
Ученые продают свои мозги, а я продаю свое тело. |
Eating brains... how does that make you feel? |
Когда ешь мозги... что чувствуешь? |
Well like their brains are totally melted, so there's no psychic dial-tone going on. |
Ну, их мозги порядком испортились, поэтому твой зомби сигнал не проходит. |
Plane crash girl and the super Max body both had brains in their stomachs. |
В желудках моей девушки и тела из "Суперулёт" обнаружились мозги. |
Look like dinosaurs with their 20-ton bodies and tiny little brains... shucking their cloned-up super corn. |
Как динозавры - 20 тонн, крохотные мозги, лущат модифицированную суперкукурузу. |
If I had to eat the brains of a guy who sees ghosts, you can try to trigger a vision for me by pretending to be a dominatrix. |
Если мне пришлось съесть мозги парня, общающегося с призраками, то ты можешь попытаться вызвать видение, притворившись госпожой. |
They open your brains with a giant can-opener, and then they scoop me out with a big scoopy thing. |
Они вскроют ваши мозги гигантским консервным ножом... и вытащат меня оттуда большой лопаткой. |
The memory chip blasts the Master's signal through the feeler's communication lobe and into the brains of any strigoi in range. |
Карта памяти посылает сигнал Владыки через коммуникативный участок щупальца в мозги всех стригоев в округе. |
A nice fresh order of calves' brains in a beurre noir sauce, now that would be... |
А вот свежие телячьи мозги под соусом бер-нуар очень даже... |
For a mere 25k a month, I've got the brains you need to keep all your pistons firing. |
Всего за каких-то 25 штук в месяц, я буду приносить тебе мозги для пропитания. |
That means that between the two of you... Debra's in a whole higher class of brains. |
Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты. |
You're the quick draw, I'm the brains - kind of co-equals. |
Ты скорострел, я - мозги - вроде равны. |
But until that person who is going to judge me walks in and sees their spouse's brains splattered all over the floor... |
До тех пор, пока эти люди, осуждающие меня, сами не увидят размазанные по двери мозги своего супруга... |
According to this self-help book, guys brains are like waffles; they keep their lives compartmentalized in boxes. |
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли; они расположили свою жизнь по офисным шкафам. |
Eventually, these technologies will become so powerful that we will use them to know ourselves by deconstructing and reconstructing our own brains. |
В конце-концов эти технологии станут настолько сильными, что мы станем использовать их для самопознания, разбирая и собирая снова наши собственные мозги. |
Two more seconds, the chief's brains would've been splattered across the 6:00 news. |
≈ще 2 секунды и мозги шефа полиции разлетелись бы по всем новост€м. |
If only one of them moves, let them blow your brains. |
Если он дёрнется, вышибите ей мозги. |
The wedding party menu. Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow... |
Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
According to this self-help book, guys brains are like waffles; they keep their lives compartmentalized in boxes. |
В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли; они расположили свою жизнь по офисным шкафам. |
Eventually, these technologies will become so powerful that we will use them to know ourselves by deconstructing and reconstructing our own brains. |
В конце-концов эти технологии станут настолько сильными, что мы станем использовать их для самопознания, разбирая и собирая снова наши собственные мозги. |
If she hadn't hesitated, it would have been my brains splattered all over the marble floor, instead of hers. |
Если б она не дрогнула,... то мои мозги забрызгали бы холодный мраморный пол, а не её. |
Right now, you, Clark, and everyone else are lying comatose in lab beds while your brains are being wired into a real-life H.A.L. |
Ты, Кларк и все остальные лежите в искусственной коме в лаборатории, а ваши мозги подключены к реальному ХЭЛу из "Космической одиссеи". |