Such things are hidden in all of our brains. |
Что такое спрятано в мозгах у всех нас. |
That's what's engrained in our brains from the minute you're born and put into a blue crib. |
Вот что засело в наших мозгах с минуты рождения и укладывания в голубую кроватку. |
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains. |
Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах. |
It's not about brains, son. |
Дело не в мозгах, сынок. |
Their brains have more gray matter. |
В их мозгах больше серого вещества. |
I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. |
Я измеряю уровни возбуждения и торможения клеток в мозгах крыс. |
One might think that the strange products of those brains... |
Можно подумать, что странные идеи в этих мозгах... |
And she has written the definitive textbook on the brains of psychopaths. |
И она написала учебник о мозгах психопатов. |
The scientific study of the development of neural pathways in avian brains. |
Научное обоснование образования нейронных цепочек в мозгах птиц. |
Inside those beautiful brains lies the secret to understanding the darkness of the human psyche. |
В этих прекрасных мозгах лежит тайна познания тьмы человеческой души. |
You could have warned me about the squid brains though. |
Мог хотя бы предупредить меня о мозгах кальмара. |
Those dense, grey, greasy brains. |
В этих извилистых, серых, скользких мозгах. |
I'll feast on your brains. |
Я буду пировать на ваших мозгах. |
You know, I was reading about some research that's been done on synthetic brains. |
Я читал об одном исследовании которое было проведено на искусственных мозгах. |
I've been on brains before, Liv. |
Я уже был на мозгах, Лив. |
Somewhere in their lizard brains, they know who's boss. |
Где-то в своих первобытных мозгах, они знают, кто главный. |
This is the guy that broke into my car and was asking around about brains. |
Это тот парень, что залез в мою машину и спрашивал о мозгах. |
All women have thicker folds in their brains, making them more manipulative by nature. |
У всех женщин извилины в мозгах толще, поэтому они большие манипуляторы от природы. |
If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. |
Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. |
I mean, he's tapped into our brains. |
То есть, что он у нас в мозгах. |
You think we're alike because we both have a chip in our brains? |
Ты думаешь мы похожи Потому что у нас обоих есть чип в мозгах? |
If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. |
Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью. |
So, the best chance of hitting our mark is now in the hands, and brains, of Kevin, Meredith, Erin, and Kelly. |
И так, шанс выиграть теперь в руках, ну и в мозгах, Кевина, Мередит, Эрин и Келли. |
His brains all over the sidewalk but he's okay. |
Весь тротуар в его мозгах, а так он в порядке |
I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! |
Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет... |