Английский - русский
Перевод слова Brains
Вариант перевода Мозгу

Примеры в контексте "Brains - Мозгу"

Примеры: Brains - Мозгу
That's because their brains have close to a billion neurons, and a trillion synapses. Это из-за того, что в их мозгу почти миллиард нейронов и триллион синопсисов.
But when prions infect you, they cause bizarre neurological symptoms because they're eating holes through your brains. Но когда прионы поражают тебя, они вызывают странные неврологические симптомы, потому что они проделывают дыры в твоем мозгу.
I mean, dopamine in our brains is released across synapses, causing pleasure. То есть, допамин в нашем мозгу распростаняется по синапсам, вызывая наслаждение.
Furthermore, we discover that no physical changes have occurred in our brains or bodies that would explain this phenomenon. Более того, мы обнаружили, что никаких физических изменений в нашем мозгу или в теле, которые могли бы объяснить этот феномен, не произошло.
Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться.
Once we lock that into our brains, our handwriting may change over the years, but the moves themselves remain unaltered. Когда это отпечатается в мозгу... наш почерк может с годами меняться... но при этом сами движения остаются прежними.
The long human journey from genes to brains to books continues. Долгое путешествие человека от генов к мозгу и к книгам продолжается.
They'll be grafted onto our brains, and we'll essentially become their limbic systems. Они будут присоединены к нашему мозгу, и мы по сути станем их лимбической системой.
Did you know that pigeons brains contain magnetite? Ты знала, что в мозгу голубя содержится магнетит?
In fact, we see that pattern emerging now in your brains. Проще говоря, эта активность возникает в вашем мозгу.
Every moment we experience leaves a permanent imprint on our brains, shaping how we perceive things and people in the future. Каждую секунду наш опыт оставляет вечные отпечатки в нашем мозгу, влияет на то, как мы воспримем вещи и людей в будущем.
You are so weak to be the food for the worms under the soil that go inside your eyes and wander in your brains. Вы настолько слабы, чтобы даже быть пищей для червей В недрах, которые внутри в ваших глазах и блуждают в вашем мозгу.
Don't you care what happens in their brains when they dream? Тебе не интересно, что происходит у них в мозгу, когда они видят сны?
'I want the date that flat was burnt out' seared into people's brains. Хочу, чтобы тот день, в который сгорела её квартира, отпечатался у всех в мозгу.
Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it. Огромное множество людей всю свою жизнь живут с виноградинами в мозгу и даже не знают об этом.
Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains. Даже здоровые сердца начинают работать быстрее, чтобы доставить кислород к мозгу.
Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? Стоп, разве не Кейтлин у нас была экспертом по мозгу?
These books are the repositories of the knowledge of our species and of our long evolutionary journey from genes to brains to books. В этих книгах хранятся знания о нашем виде и о нашем долгом эволюционном путешествии от генов к мозгу и к книгам.
There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. Появятся невидимые способности: в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе.
They were given a local anesthetic to numb the area of the skull and scalp... to access their brains, and they were awake, and Ben would talk to these people. Чтобы получить доступ к мозгу, им давали местное обезболивающее средство, блокирующее чувствительность определенных зон головы, так что они были в сознании, и Бен мог с ними говорить.
And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love; И так она за ночью ночь катается в мозгу любовников - и снится им любовь.
So first, the first thing I want to tell you is that there is a brain region in the human brain, in your brains, whose job it is to think about other people's thoughts. Итак, первое, что я хочу рассказать - это что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион, работа которого - думать о мыслях окружающих.
This isn't about the biology of people; this is now about the brains, the psychology of people, Это не относится к биологии человека, это уже относится к психологии человека, к его мозгу.
I'm in your brains. Разве вы не понимаете, что я у вас в мозгу.
It's hard for our brains to accept. Нашему мозгу тяжело это принять.