Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правлением

Примеры в контексте "Board - Правлением"

Примеры: Board - Правлением
The Committee took note of the efforts undertaken by the Executive Board of UNICEF and the Governing Council of UNDP to rationalize their meeting and documentation requirements. Комитет принял к сведению предпринимаемые Правлением ЮНИСЕФ и Советом управляющих ПРООН усилия по рационализации их потребностей в заседаниях и документации.
According to its statute, the funding of the Institute is the responsibility of these States through the assessed contributions as determined by the Governing Board. Согласно статуту Института, эти государства берут на себя его финансовое обеспечение посредством выплаты начисленных им взносов, определяемых Правлением.
The mandate of the working group was to draft conclusions on the development of a common staff assessment scale for the consideration of the Board. На рабочую группу возложен мандат по подготовке выводов по вопросу построения общей шкалы налогообложения персонала для ее рассмотрения Правлением.
The United States concurred with the Board and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the results of the actuarial valuation of the Fund were satisfactory. Соединенные Штаты согласны с Правлением и Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ), что результаты актуарной оценки Фонда являются удовлетворительными.
Following consultations with the Pension Board, the requested terms of reference have been drafted and are contained in the annex to the present report. З. После проведения консультаций с Правлением Пенсионного фонда был составлен испрашиваемый круг ведения, который приводится в приложении к настоящему докладу.
It was noted that the Audit Committee would provide an appropriate and enhanced communication channel between the Office of Internal Oversight Services and the Pension Board. Было отмечено, что Ревизионный комитет обеспечит надлежащий и расширенный канал связи между Управлением служб внутреннего надзора и Правлением Пенсионного фонда.
Encouraging progress had been made by the Government of the Russian Federation and the Pension Board towards resolving the problem of former participants in the Fund who were Russian citizens. Был достигнут обнадеживающий прогресс между правительством Российской Федерации и Правлением Пенсионного фонда в отношении урегулирования проблемы бывших участников Фонда, являющихся гражданами России.
The Board also decided to propose to ICSC the following timetable and framework for the actual, practical implementation of the required close cooperation between the Pension Board and ICSC: Правление постановило также предложить КМГС следующее расписание и рамки реального, практического осуществления необходимых мероприятий в рамках тесного сотрудничества между Правлением Пенсионного фонда и КМГС:
Responding to a request the Board had made at its previous session, the budget working group had begun reviewing the proposed budget 90 days before the Board's 2011 session, thereby allowing sufficient time for a thorough review. В ответ на запрос, сделанный Правлением на его предыдущей сессии, рабочая группа по бюджету начала обзор предлагаемого бюджета за 90 дней до сессии Правления 2011 года, тем самым предоставив достаточно времени для проведения всестороннего обзора.
The Commission supported the proposed two-phase approach to small pensions proposed by the Pension Board and asked its secretariat to provide the required assistance before the Pension Board meeting in July 2011. Комиссия поддержали двухэтапный подход к расчету небольших по размеру пенсий, предложенный Правлением Пенсионного фонда и обратилась к своему секретариату с просьбой оказать необходимую помощь до проведения сессии Правления Пенсионного фонда в июле 2011 года.
Welcoming the significant actions taken by the Board, приветствуя важные решения, принятые Правлением,
The methodology recommended by the Committee of Actuaries and endorsed by the Board involves: Методология, рекомендованная Комитетом актуариев и одобренная Правлением, предусматривает:
In that regard, the Committee recognized that the composition of proposed measures would be for the Board to determine and to present to the Assembly. В этой связи Комитет согласился с тем, что предлагаемые меры будут определены Правлением и представлены Ассамблее.
Information provided to the General Assembly on other action taken by the Board Предоставляемая Генеральной Ассамблее информация о других решениях, принятых Правлением
The Bank's operational policies, based on the Articles of Agreement, are formally approved by the Bank's Board and establish parameters for the lending operations. 13 Операционная политика Банка, основанная на Письменном соглашении, официально утверждается правлением Банка и определяет условия проведения кредитных операций.
The prize money was designated by the Board to cover the launching of a pilot consumer-lending product for the poor, the development of a management information system and training. Эти средства были направлены Правлением на финансирование запуска экспериментальной схемы потребительского кредита для неимущих, развитие системы управленческой информации и на обучение.
The Secretary/CEO introduced the document on self-evaluation of the Board and noted that a periodic evaluation policy was considered to be part of good governance. Секретарь/ГАС внес на рассмотрение документ о самооценке Правлением и отметил, что политика периодической оценки считается элементом системы благого управления.
Provision of policy advice and technical and logistics support to SLBC and holding of coordination meetings with the Board of Trustees Консультирование по вопросам политики и техническая и логистическая поддержка РКСЛ и проведение координационных совещаний с правлением
Other matters considered and decisions taken by the Board in 2009 would be reported to the Committee at the sixty-fifth session of the General Assembly. Прочие рассматриваемые вопросы и решения, принятые Правлением в 2009 году, будут представлены Комитету на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
As the Board had continuously emphasized, the long-term solidity of the Fund was more important than short-term upward or downward movements in its market value. Как неоднократно подчеркивалось Правлением, долгосрочное хорошее финансовое положение Фонда гораздо важнее, чем краткосрочные повышения и понижения рыночной стоимости его активов.
In addition, the Officer would be responsible for ensuring compliance with the enterprise-wide risk management policy approved in 2006 by the Pension Board. Кроме того, сотрудник будет отвечать за соблюдение общеорганизационной политики в сфере управления рисками, утвержденной Правлением Фонда в 2006 году.
The Committee has no objection to the course of action proposed by the Board concerning the proposed transfer agreements. Комитет не имеет возражений в связи с порядком действий, предложенным Правлением в отношении предлагаемых соглашений о передаче пенсионных прав.
The contribution of an organization admitted to membership less than three years prior to the valuation date shall be determined by the Board. Размер взноса организации, принятой в члены Фонда менее чем за три года до даты проведения оценки, устанавливается Правлением.
In addition, the Board projects extrabudgetary expenditure in the amount of $151,500 for the biennium 2014-2015. Кроме того, на двухгодичный период 2014 - 2015 годов Правлением предусмотрены внебюджетные расходы в размере 151500 долл. США.
The Greeting Card and related Operations (GCO) was established by the Executive Board in 1951 as an integral part of UNICEF. Отдел поздравительных открыток и связанных с ними операций (ОПО) был учрежден Правлением в 1951 году в качестве составной части ЮНИСЕФ.