Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правлением

Примеры в контексте "Board - Правлением"

Примеры: Board - Правлением
Recalling that certain measures had already been agreed to by the Board and approved in principle by the General Assembly in 2002, the Board had reiterated its recommendation to eliminate the limitation on the right to restoration based on the length of prior contributory service. Ссылаясь на то, что определенные меры, которые уже были согласованы Правлением и в принципе утверждены Генеральной Ассамблеей в 2002 году, Правление повторило свою рекомендацию отменить ограничение в отношении права на восстановление срока участия с учетом продолжительности предыдущей зачитываемой для пенсии службы.
The Board recommended that any additional IPSAS staff or consulting resources approved by the Board work with and under the guidance of the CFO for the purposes of IPSAS implementation. Правление рекомендовало, чтобы любые кадровые ресурсы и ресурсы на консультационное обслуживание, которые будут утверждены Правлением в связи с переходом на МСУГС, использовались и направлялись ГФС на цели внедрения МСУГС.
The Chair of the Board reported that the third survey of the Board was scheduled to be completed at the end of the session, with the results to be presented at the Board's sixty-second session, in 2015. Председатель Правления сообщила, что завершить третье обследование, проводимое Правлением, планируется к концу сессии, а его итоги будут представлены Правлению на его шестьдесят второй сессии в 2015 году.
In its report to the Board, the Committee of Actuaries agreed that the three measures suggested by the CEO/Secretary, in addition to the two measures that the Board had already agreed upon conditionally, might all be given favourable consideration by the Board. В своем докладе Правлению Комитет актуариев согласился с тем, что Правление могло бы положительно отнестись ко всем предложенным мерам - трем мерам, предложенным главным административным сотрудником/Секретарем, а также к двум мерам, которые уже были приняты Правлением при соблюдении определенного условия.
As ASHRAE's president, Rooley directs the Society's Board of Directors and oversees the Executive Committee. Как президент ASHRAE, Рудли будет руководить Правлением Общества и международным Исполнительным Комитетом. Мр.
However, as that lower amount resulted from the change in the methodology for formulating its budget for administrative expenses, the Pension Board's proposed requirements for 2014-2015 actually reflected an increase of $1,795,300 compared with 2012-2013. Однако, поскольку эта меньшая сумма образовалась в результате изменения методологии составления бюджета административных расходов, испрашиваемые Правлением Фонда ассигнования на 2014 - 2015 годы в действительности отражают увеличение в размере 1795300 долл. США по сравнению с периодом 2012 - 2013 годов.
As the issue of the grossing-up factor was discussed extensively in the Board in 1992, some background information is recalled in paragraphs 47 to 49 below (see also para. 43 above). Поскольку вопрос, связанный с коэффициентом пересчета на валовую основу, подробно рассматривался Правлением в 1992 году, в пунктах 47-49 ниже (см. также пункт 43 выше), приводится некоторая справочная информация по этому вопросу.
Moreover, despite the reaffirmation by the Board referred to in paragraph 7 above, the Advisory Committee remains concerned with the lack of precision as to the basis for the request to review the Investment Management Service. Кроме того, несмотря на вновь подтвержденную Правлением необходимость разделения обязанностей, как указано в пункте 7 выше, у Консультативного комитета сохраняется озабоченность в связи с отсутствием достаточно четкого обоснования просьбы о проведении обзора работы Службы управления инвестициями.
Furthermore, Article 16 of the Law stipulates that the Armenian PSS operator shall release information on PSS activities, as per form and frequency established by CBA Board. Кроме того, в статье 16 этого Закона предусматривается, что армянский оператор ПРС предоставляет информацию о деятельности ПРС в форме и в сроки, установленные правлением Центрального банка.
The International Board took the decision to designate Kazakhstan a "compliant country", in recognition of the extremely successful outcome of its efforts to put the Initiative into practice. В результате Правлением было вынесено окончательное решение о том, что усилия, принятые по внедрению Инициативы прозрачности в добывающих отраслях, и их результаты в Республике Казахстан заслуживают наивысшей оценки, и объявлено о присвоении Республике Казахстан статуса «страна-последователь».
The initiative coordinates private sector interaction with the Board of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, working to increase private sector engagement in these public-private partnerships. Инициатива обеспечивает координацию усилий частного сектора с Правлением Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, обеспечивая нацеленность деятельности на расширение масштабов участия частного сектора в этих партнерских связях между государственным и частным секторами.
It was with considerable regret that he reported that the Government of the Russian Federation had not approved the proposed agreement with the Board, which was to have been implemented in 1997 (paras. 201-232). Г-н Шерзер с сожалением отмечает, что правительство Российской Федерации отклонило проект соглашения с Правлением, которое должно было вступить в силу в 1997 году (пункты 201232).
In order to minimize duplication, an abbreviated summary is provided herein on the contents of the submissions to ICSC by the Standing Committee and the Board, in respect of each of the major issues on which ICSC has made recommendations to the General Assembly. В целях сведения к минимуму дублирования в настоящем документе в кратком виде излагается информация, представленная КМГС Постоянным комитетом и Правлением по каждому из главных вопросов, по которым КМГС вынесла рекомендации Генеральной Ассамблее.
On January 17, 2008 the Committee has approved the Risk Management Policy for further approval by the Board of Directors. В целях внедрения системы управления рисками правлением Компании 27 декабря 2007 г. был создан Комитет по управлению рисками.
The demographic and decremental actuarial assumptions used were those adopted by the Pension Board at its forty-fifth session, except that future new entrants were not taken into account and no future salary growth was assumed. В основу былее низких актуарных предположений, касающихся демографических факторов, были положены предположения, утвержденные Правлением Пенсионного фонда на его сорок пятой сессии, без учета новых участников и роста окладов в будущем.
The Secretary-General, after consultations with the Pension Board and the Advisory Committee, also submits for confirmation by the General Assembly the appointment of Achim Kassow as a regular member for a three-year term beginning on 1 January 2008. После консультаций с Правлением Объединенного пенсионного фонда и Консультативным комитетом Генеральный секретарь также представляет Генеральной Ассамблее на утверждение кандидатуру Ахима Кассова для назначения обычным членом Комитета на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года.
The Office also serves the Investments Committee and coordinates the Division's participating in and reporting to all other committees established by the Pension Board. Канцелярия обеспечивает также обслуживание Комитета по инвестициям и координирует участие Отдела в деятельности всех других комитетов, учрежденных Правлением Пенсионного фонда, а также координирует деятельность, связанную с представлением докладов этим комитетам.
Companies need an efficient structure, defining the relationships between the Board of Directors, management and shareholders and offering assurance to investors that their funds are being used to strengthen the company, create value and increase market capitalisation. Компании необходима эффективная система, устанавливающая отношения между Советом Директоров, Правлением и акционерами. Такая система способствует росту стоимости компании и гарантирует инвесторам, что их деньги используются эффективно.
During the discussion of the same item by the Fifth Committee during the forty-seventh session, FICSA had pointed out that it was premature to ask the Committee to endorse recommendations on pensions before they had been fully examined by the Pension Board. Во время рассмотрения этого вопроса в Пятом комитете на сорок седьмой сессии ФАМГС отмечала, что Комитету преждевременно утверждать рекомендации в отношении пенсий до того, как они будут изучены всесторонне Правлением Объединенного пенсионного фонда.
The Board also proposes a revision to the Fund regulations relating to the full-time Representative to include a provision for the Secretary-General to consult the Board before appointing his Representative. Правление также предлагает внести в положения Фонда изменение, касающееся Представителя, исполняющего свои обязанности на условиях полной занятости и предусматривающее проведение Генеральным секретарем консультаций с Правлением до назначения своего Представителя.
In 1991 and 1994, the General Assembly, acting on recommendation of the Board, approved three changes in the pension adjustment system and concurred with the Board that their actual costs/savings over time should be monitored on the occasion of actuarial valuations of the Fund. В 1991 и 1994 годах Генеральная Ассамблея, действуя по рекомендации Правления, утвердила три изменения в рамках системы пенсионных коррективов и согласилась с Правлением, что в связи с проведением актуарных оценок Фонда со временем потребуется осуществлять контроль за расходами/экономией, обусловленными применением модификации системы пенсионных коррективов.
The Board would share the costs of two retiree representatives to the Board and one retiree representative to the Standing Committee on a pro rata basis. расходы, связанные с участием двух представителей пенсионеров в Правлении и одного представителя пенсионеров в Постоянном комитете, будут покрываться Правлением по линии совместного несения расходов на пропорциональной основе.
Specifically, the note summarized those provisional changes already approved by the Board, those changes agreed to in principal by the Board and those changes analysed by the Working Group on Plan Design. В указанной записке, в частности, кратко излагались предварительные изменения, уже утвержденные Правлением, изменения, на внесение которых Правление дало принципиальное согласие, и изменения, проанализированные Рабочей группой по разработке планов.
In accordance with the decision taken by the Board in 1996, the current arrangements will be reviewed by the Board in 1998 and then by the Standing Committee in 1999, in the context of the preparation of the Fund's proposed budget for the biennium 2000-2001. В соответствии с решением, принятым Правлением в 1996 году, Правление проведет в 1998 году обзор нынешних механизмов, а в 1999 году их рассмотрит Постоянный комитет в контексте подготовки предлагаемого бюджета Фонда на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The Prešeren Award and the Prešeren Fund Award are bestowed by the Prešeren Fund Management Board (Upravni odbor Prešernovega sklada). Премия имени Франце Прешерна и Малая премия присуждаются Правлением Фонда Прешерна (словен.