Conceptual Art focused attention on the idea behind the art object and questioned the traditional role of that object as the conveyor of meaning. |
Концептуальное искусство акцентировало внимание на идее объекта искусства и поставило под сомнение его традиционную роль как конвейера донесения смысла. |
The incredible story behind the Kop Guided by local historian Raymond Heron, BBC Sport's Mark Lawrenson visits Spion Kop in South Africa. |
The incredible story behind the Kop Под руководством краеведа Раймонда Херона, эксперт BBC Sport Марк Лоуренсон посещает Спион-Коп в Южной Африке. |
Summer is an open-air season, so MORRAH decided to leave stuffy clubs behind and take part in some open air festivals. |
Лето - пора опенэйров. Вот и группа MORRAH решила выйти из душных клубов на свежий воздух и принять участие в нескольких фестивалях под открытым небом. |
An area was reserved for a cemetery, behind the present hospital, but as far as is known, only two people were buried there. |
На территории зарезервированной под кладбище (позади нынешней больницы), насколько известно, похоронили лишь двух человек. |
Laurent-Perrier rose to become the world's third best selling champagne brand as of 2005, behind Moët et Chandon and Veuve Clicquot. |
Шампанские вина под маркой Laurent-Perrier по своим продажам к 2005 году вышли на третье место в мире, уступая только брендам Moët & Chandon и Veuve Clicquot. |
The party did also not have any faith in such a world community or international legal system, questioning the entire logic behind the UN. |
Партия также не верит в мировое сообщество или международную правовую систему, ставя под сомнение всю логику, стоящую за ООН. |
What kind of general hides behind a mask? |
Что за генерал прячет своё лицо под шлемом? |
As of October 2013, the overall Just Dance franchise had collectively sold over 40 million units, making it Ubisoft's second-largest franchise behind Assassin's Creed. |
На октябрь 2013 года, было продано более 40 млн единиц продукции под брендом Just Dance, что делает популярную франшизу второй после Assassin's Creed, производством которой также занимается Ubisoft. |
Why go on the line behind another two? |
Зачем занимать под проценты еще две? |
If we put ourselves behind Stannis - |
Если мы встанем под знамена Станниса... |
Even if my true face behind this mask is terrifying and horrendous? |
Даже если под маской скрывается моё ужасное истинное лицо? |
During his detention he was severely beaten; he remains scarred on his lips and behind his ear, as a result of being hit by a gun. |
Во время содержания под стражей он подвергался жестоким избиениям; на его губах и за ухом остались шрамы от ударов прикладом винтовки. |
The upper jaw contained 5 teeth at the front, with 24 more behind them in a row that ended under the eyes. |
Верхняя челюсть содержала 5 передних зубов и 24, следующих на ними в ряд, который заканчивался под глазницами. |
Leaving 12,000 men behind to enforce the siege he marched north towards Samarra taking with him 70,000 men and dozens of guns. |
Оставив под Багдадом 12000 солдат для продолжения осады, он отправился на север, в сторону Самарры, взяв с собой 70000 воинов и десятки пушек. |
Under floorboards, in the loft, behind bath panels, inside water cisterns. |
Под паркетом, на чердаке, под плиткой в ванной, в цистернах с водой. |
The Duke and duchess of calgary are hiding behind the pews. |
Герцог и герцогиня Калгари прячутся под церковными скамейками |
I looked behind the mask, and I saw the truth. |
Я заглянул под маску и увидел правду |
So it's always been you behind the mask. |
Значит, это всегда был ты под маской? |
But behind the shouty, get out of my way exterior beats the heart of a big four-wheel-drive softie. |
Но под этой броской оболочкой, как бы говорящей - прочь с дороги Бьется доброе сердце большой полно-приводной машины. |
Sorry, I won't be getting it up till those women are behind bars. Stop. |
Извини, но у меня будет стоять, когда все эти трое будут под замком. |
But she hides it behind a mask of low-key hostility. |
хотя скрывает их под маской сдержанной враждебности. |
I have two buttons behind this desk One will supplay your town with power, The other releases the hounds. |
У меня под столом две кнопки, одна подаст в ваш город энергию, а другая спустит собак. |
I came all the way just to see the smile behind the mask. |
Я преодолел гору, чтобы увидеть улыбку, скрывающуюся под маской. |
Do you want to live the rest of your life behind plastic? |
Хотели бы вы провести остаток жизни под защитой пластика? |
He questioned the basic thinking behind structural adjustment policies, the cost of which is mainly supported by the poor and the weakest. |
Он поставил под сомнение разумность ключевых концепций, лежащих в основе политики структурной перестройки, издержки которой ложатся главным образом на плечи малоимущих и наиболее слабых членов общества. |