| Conceptual Art focused attention on the idea behind the art object and questioned the traditional role of that object as the conveyor of meaning. | Концептуальное искусство акцентировало внимание на идее объекта искусства и поставило под сомнение его традиционную роль как конвейера донесения смысла. |
| The incredible story behind the Kop Guided by local historian Raymond Heron, BBC Sport's Mark Lawrenson visits Spion Kop in South Africa. | The incredible story behind the Kop Под руководством краеведа Раймонда Херона, эксперт BBC Sport Марк Лоуренсон посещает Спион-Коп в Южной Африке. |
| Summer is an open-air season, so MORRAH decided to leave stuffy clubs behind and take part in some open air festivals. | Лето - пора опенэйров. Вот и группа MORRAH решила выйти из душных клубов на свежий воздух и принять участие в нескольких фестивалях под открытым небом. |
| An area was reserved for a cemetery, behind the present hospital, but as far as is known, only two people were buried there. | На территории зарезервированной под кладбище (позади нынешней больницы), насколько известно, похоронили лишь двух человек. |
| Laurent-Perrier rose to become the world's third best selling champagne brand as of 2005, behind Moët et Chandon and Veuve Clicquot. | Шампанские вина под маркой Laurent-Perrier по своим продажам к 2005 году вышли на третье место в мире, уступая только брендам Moët & Chandon и Veuve Clicquot. |
| The party did also not have any faith in such a world community or international legal system, questioning the entire logic behind the UN. | Партия также не верит в мировое сообщество или международную правовую систему, ставя под сомнение всю логику, стоящую за ООН. |
| What kind of general hides behind a mask? | Что за генерал прячет своё лицо под шлемом? |
| As of October 2013, the overall Just Dance franchise had collectively sold over 40 million units, making it Ubisoft's second-largest franchise behind Assassin's Creed. | На октябрь 2013 года, было продано более 40 млн единиц продукции под брендом Just Dance, что делает популярную франшизу второй после Assassin's Creed, производством которой также занимается Ubisoft. |
| Why go on the line behind another two? | Зачем занимать под проценты еще две? |
| If we put ourselves behind Stannis - | Если мы встанем под знамена Станниса... |
| Even if my true face behind this mask is terrifying and horrendous? | Даже если под маской скрывается моё ужасное истинное лицо? |
| During his detention he was severely beaten; he remains scarred on his lips and behind his ear, as a result of being hit by a gun. | Во время содержания под стражей он подвергался жестоким избиениям; на его губах и за ухом остались шрамы от ударов прикладом винтовки. |
| The upper jaw contained 5 teeth at the front, with 24 more behind them in a row that ended under the eyes. | Верхняя челюсть содержала 5 передних зубов и 24, следующих на ними в ряд, который заканчивался под глазницами. |
| Leaving 12,000 men behind to enforce the siege he marched north towards Samarra taking with him 70,000 men and dozens of guns. | Оставив под Багдадом 12000 солдат для продолжения осады, он отправился на север, в сторону Самарры, взяв с собой 70000 воинов и десятки пушек. |
| Under floorboards, in the loft, behind bath panels, inside water cisterns. | Под паркетом, на чердаке, под плиткой в ванной, в цистернах с водой. |
| The Duke and duchess of calgary are hiding behind the pews. | Герцог и герцогиня Калгари прячутся под церковными скамейками |
| I looked behind the mask, and I saw the truth. | Я заглянул под маску и увидел правду |
| So it's always been you behind the mask. | Значит, это всегда был ты под маской? |
| But behind the shouty, get out of my way exterior beats the heart of a big four-wheel-drive softie. | Но под этой броской оболочкой, как бы говорящей - прочь с дороги Бьется доброе сердце большой полно-приводной машины. |
| Sorry, I won't be getting it up till those women are behind bars. Stop. | Извини, но у меня будет стоять, когда все эти трое будут под замком. |
| But she hides it behind a mask of low-key hostility. | хотя скрывает их под маской сдержанной враждебности. |
| I have two buttons behind this desk One will supplay your town with power, The other releases the hounds. | У меня под столом две кнопки, одна подаст в ваш город энергию, а другая спустит собак. |
| I came all the way just to see the smile behind the mask. | Я преодолел гору, чтобы увидеть улыбку, скрывающуюся под маской. |
| Do you want to live the rest of your life behind plastic? | Хотели бы вы провести остаток жизни под защитой пластика? |
| He questioned the basic thinking behind structural adjustment policies, the cost of which is mainly supported by the poor and the weakest. | Он поставил под сомнение разумность ключевых концепций, лежащих в основе политики структурной перестройки, издержки которой ложатся главным образом на плечи малоимущих и наиболее слабых членов общества. |