Примеры в контексте "Behind - Под"

Примеры: Behind - Под
While this was going on C.C. he edges over to the wash pot there, behind the steam. Но в это время Си-Си наклонился над котелком, под паром
Let's continue enhancing our title page by adding a shadow behind the title. Right click anywhere on the title text. This achieves two things: the text box containing the title is selected, and a menu pops up. Продолжим совершенствовать наш титульный слайд, добавив тень под заголовком. Щёлкните правой кнопкой мыши на тексте заголовка. Это приведёт к двум действиям: будет выбрана текстовая врезка с заголовком и появится контекстное меню.
And I sat up in my bed, and I put the pillow behind my head, and then I thought, I'm not entirely sure that joke was intended to be racist. Я сел в кровати, положил подушку под голову и вдруг подумал, что как по мне, так шутка изначально не была расистской.
So if Tyler O'Neill is behind the mask in the GIF, is this an homage? Так если это Тайлер О'Нил под маской на гифке, он отдает дань памяти?
It had a partial undertray to smooth airflow beneath the radiator, front section, and the cabin, and a second one with diffusers behind the engine, but the engine bay was not sealed. У него было частично плоское днище под радиатором, передней частью и салоном для сглаживания потока воздуха, и вторая часть с диффузорами за двигателем, но моторный отсек не был закрыт снизу.
William Garretson, Altobelli's caretaker and an acquaintance of Parent, lived in the guest house behind the main house and was unaware of the murders until the next morning, when he was taken into custody by police officers who had arrived at the scene. Уильям Гарретсон, смотритель дома и приятель Пэрента, жил в гостевом здании - позади особняка, и уцелел, его взяли под стражу сотрудники полиции, утром прибывшие на место преступления.
Now, the rest of you, I know you're there- lurking under the floorboards With your damsons and your prunes, hiding behind the wall bars with your quinces. А все вы остальные, я знаю, вы здесь, спрятались под полом, вооружившись сливами и черносливом, спрятавшись за перекладинами стен, с вашими айвами.
Also, in a small harbour known as the port of La Hougue, which was behind the town of St Vaast and under the guns of the fort, was the fleet of transports prepared for the invasion. Кроме того, в маленькой гавани под названием порт Ла-Хог, находившейся за городком Сент-Васт и под дулами пушек форта, стоял флот собранных для вторжения транспортов.
And if anyone is suggesting that I've broken chain of command, That I've gone behind your back, that I've lobbied against you in any way, they're lying. И если кто-то считает, что я нарушил цепочку инстанций, действую у вас за спиной, копаю под вас, это ложь.
Hermann saw two footmen carry out in their arms the bent form of the old lady, wrapped in sable fur, and immediately behind her, clad in a warm mantle, and with her head ornamented with a wreath of fresh flowers, followed Lizaveta. Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула её воспитанница.
Under his left eye he has a teardrop and behind his left ear has a tattoo that says "HCT 630 03", which is a reference to his son Harlem Caron Taylor who was born on June 30, 2003. Под левым глазом у него слеза, за левым ухом татуировка с надписью «НСТ 6 30 03», которая является отсылкой на имя и дату рождения его старшего сына.
I suggested that you look under the hood, but all you did was sit behind the wheel and make vroom-vroom noises. Я предложил Вам посмотреть под капотом но все что Вы сделали - сели за руль и делали врум-врум мотором
The Byzantines, probably under the command of the Count of the Opsicians, Artabasdos, did not meet them in the field, but instead retreated behind the city's walls. Византийцы, вероятно, под командованием комита Опсикия Артавазда, не встретились с ними в сражении на открытой местности, а вместо этого отступили за городские стены.
Nevertheless, the attempt is well known in Italy and film director Mario Monicelli made a biting satire of it called Vogliamo i colonnelli (1972) (We want the Colonels, as the Fascist Greek colonels were pulling the strings behind the scenes). Тем не менее, попытка хорошо известна в Италии и режиссер Марио Моничелли сделал сатиру на него под названием "Мы хотим полковников" (1972).
I'm tired of you two whispering behind my back all the time! Вашим шушуканьем у меня под носом все время!
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin Маленькое радио, за ухом, под кожей
And when they do, they find that behind the glass, theyfind me. И когда машину разрезают, то под стеклом находят находятменя,
There is a song in Moya's 2008 album Die Hard, "Alcoholic's song", does it have a story behind the name? На Моуа - Die Hard 2008 есть песня под названием "Alcoholic's song", откуда такое название?
I think you probably got a half dozen guys stacked up behind you at the top of the staircase, another dozen outside covering the windows. Я думаю, за тобой полдюжины парней прикрывают проходы выше по лестнице, а ещё полдюжины сторожат под окнами.
Some parents emigrate in search of a better future, leaving their children behind, while some children emigrate on their own initiative or at their family's urging, and are handed over, for a fee, to exploiting individuals who push them into work. Некоторые родители эмигрируют в поисках лучшей жизни, оставляя дома своих детей; некоторые дети-мигранты по своей воле или под нажимом семьи идут за деньги в услужение хозяевам и вынуждены работать.
I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs. Это нормально для Ак-Салим Эль-Джабата, где самое ценное имущество человека - это стопка грязных ковров и голодная коза, где спят под пологом палатки и утоляют голод финиками и жуками.
You're partisan hacks who twist facts until they cohere into a preexisting viewpoint, all whilst hiding behind the seemingly academic label of "think tank." Вы - подпольная организация, которая манипулирует информацией до тех пор, пока та не станет отвечать вашим требованиям, и все под вывеской якобы академической деятельности.
He has a beautiful face - although you lose some of that behind the Night King prosthetics. У него красивое лицо - хотя вам не удаётся полностью увидеть его под гримом Короля Ночи.»
His commanders Sakuma Nobumori and Hashiba Hideyoshi (later to be known as Toyotomi Hideyoshi) led a diversionary force attacking from the west, while Nobunaga hoped for his own force to charge forward behind the gunners. Генералы Сакума Нобунори и Хасиба Хидэёси (позже известный как Тоётоми Хидэёси) должны были отвлечь внимание защитников, атаковав их укрепления с востока, в то время как Нобунага со своими отрядами планировал ударить под прикрытием стрелков.
Camille seems quite lucid tucked away behind the barrier spell in the city of the dead as she taunts me with the very means of my demise! Ками осознанно спряталась под заклятием границы в городе мертвых и она насмехается надо мной, что очень много значит для моей кончины!