Can you believe what a beautiful day it is... not? |
Привет. Нет, ну какой денёк сегодня прекрасный. |
"When I looked at her, loved her, and in a burst of happiness him this beautiful gift." |
"Когда он посмотрел на нее, он полюбил ее, и в порыве любви сделал ей этот прекрасный подарок". |
If we would apply these codes and standards to the Pantheon in Rome, it would never have looked like this, because this beautiful light feature that goes around there all by itself can only appear because there is also darkness in that same building. |
Если бы мы применили эти правила и стандарты к Пантеону в Риме, он бы никогда не выглядел таким, потому что этот прекрасный элемент освещения, которое распространяется там само по себе, может появится только потому, что в этом же самом здании есть темнота. |
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. |
Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира. |
And the Fowler apple is described in here - I hope this doesn't surprise you - as, "a beautiful fruit." |
И яблоко Фаулер описано здесь - Я надеюсь, что это не удивляет вас - Как "прекрасный плод". |
Babies, after all, can't talk, and if you ask a three year-old to tell you what he thinks, what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue about ponies and birthdays and things like that. |
Младенцы ведь не говорят, а если попросить трехлетнего ребенка рассказать, о чем он думает, то получишь прекрасный поток сознания на тему пони, дней рождений и всего такого. |
This is KGMB in Honolulu on another beautiful fall day here in paradise. |
ещё один прекрасный осенний день в раю. |
For example, beautiful day, you walk along the river with your girlfriend, kissing... Suddenly, from behind the horizon, the credits slowly start to scroll. |
А вот, например - идешь ты по набережной, прекрасный день, идешь с любимой девушкой, вы целуетесь... и вдруг, из-за горизонта начинают медленно подниматься титры. |
What else would I be doing on a beautiful afternoon with the dance only one week away? |
Что еще я могу делать в такой прекрасный день, когда танец уже через неделю? |
Well, that's a beautiful sentiment, but when have you ever stuck to a single thing? |
Что ж, это прекрасный настрой, но разые ты когда-нибудь могла остановиться на чем-то одном? |
My dear Miss Woodhouse! Thank you so much for the pork, such a beautiful hindquarter! |
Большое вам спасибо за свинину, такой прекрасный окорок! |
"It's an opportunity to think a beautiful bond with these two men..." |
"... по стечению обстоятельств был сформирован такой прекрасный коллектив с этими двумя парнями..." |
I mean, today she left me a voice-mail about how drowning would be a beautiful way to die, but otherwise, you know, same old Liv. |
Сегодня она оставила голосовое сообщение о том, что утопление - прекрасный способ уйти из жизни, но в другом случае, ты же знаешь, та же старая Лив |
As if our own four decades of painful experience with the dreadful business of nuclear testing were not enough, there appeared once again this year in our beautiful Pacific the trauma of yet a further series of nuclear tests, intended to continue until May next year. |
И как-будто было недостаточно четырех десятилетий болезненного опыта ужасающих ядерных испытаний, когда вновь в этом году наш прекрасный Тихий океан был травмирован еще одной серией ядерных испытаний, которые будут продолжаться до мая следующего года. |
The movies we were watching and the music we were listening to at the time all came out of Europe and the history that Europe had, you know, Vienna being this beautifully romantic city, this beautiful place. |
И фильмы, которые мы смотрели тогда, и музыка, которую мы слушали, все они вышли из Европы и европейской истории, а Вена - это такой прекрасный романтичный город. |
'And if we meet again in the next life... ''... I promise, that story will have a beautiful ending.' |
А если мы встретимся вновь, в следующей жизни я обещаю, это история будет иметь прекрасный конец. |
I don't mean to ruin this really beautiful moment, but were Phil and I even considered for the position? |
Я не хочу портить этот по-настоящему прекрасный момент, но мы с Филом хотя бы рассматривались как вариант? |
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." |
Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!" |
It is a beautiful day for a run, isn't it? |
Прекрасный денёк для пробежки, да? |
I'd like to suggest an equally beautiful segment that I cut together a few weeks ago. |
Я могу предложить похожий прекрасный сюжет, который лежит в столе уже пару недель |
I went to the doctor with my wife, and it was an awful experience, because the doctor walks out, and there's the kid, your beautiful child, and he's no bigger than the size of an aspirin. |
Я пошел к врачу с моей женой, и это было ужасно, потому что доктор выходит, и вот ребенок, ваш прекрасный ребенок, и он не больше чем таблетка аспирина. |
And he began all over again and this time, He was very careful, and that is how he will succeed beautiful people - Gypsies! |
И начал Он всё сначала и на этот раз, был Он очень осторожен, и именно так у Него получился прекрасный человек, - цыган! |
It just seems to me, seems to me that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent this magnificent American landscape, that we inherited... |
ћне просто кажетс€, кажетс€ что только действительно низкоинтеллектуальное население могло вз€ть этот прекрасный континент... этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали... |
As if our own four decades of painful experience of the dreadful business of nuclear testing were not enough, the beautiful Pacific was this year subjected to the trauma of yet another series of nuclear testing, intended to continue until May next year. |
В этом году прекрасный Тихий океан подвергся воздействию еще одной серии ядерных испытаний, которые должны продлиться до мая будущего года, - как будто недостаточно четырех десятилетий нашего печального опыта ужасной практики ядерных испытаний. |
In 1908 Winston Churchill described my country, Uganda, as "the pearl of Africa", as a land that was "from end to end one beautiful garden, where the staple food of the people grows almost without labour." |
В 1908 году Уинстон Черчилль назвал мою страну, Уганду, "жемчужиной Африки", и отметил, что это земля, которая "на всем протяжении являет собой прекрасный сад, в котором основные продукты питания для людей растут практически безо всякого труда". |