| It's not wrong to put such a beautiful portrait | Нет ничего плохого в том, чтобы повесить такой красивый портрет на видном месте. | 
| Where if not with Gatteo, country in whose communal coat of arms camps a beautiful gattone, could be the Holiday of the Micizia?! | Где, если не в Gatteo, страна в, чей коммунальный герб располагается лагерем красивый gattone, могла счесть себя Праздником Micizia?! | 
| What a beautiful beach house. | Какой красивый пляжный дом. | 
| That's a beautiful house you have. | У вас очень красивый дом. | 
| You are destroying my beautiful house! | Вы разрушаете мой красивый дом! | 
| What you see over here, this is the beautiful Louis Vuitton Cup trophy. | То, что вы здесь видите, это прекрасный трофей Чемпионата Луи Виттона. | 
| Ladies and gentlemen, on this weekend celebrating our island's history, welcome to the Saint Marie Heritage Society's tribute to those brave European men and women who risked life and limb crossing the ocean to discover our beautiful isle. | Дамы и господа, эти выходные мы посвящаем истории нашего острова, добро пожаловать в Общество культурного наследия Сент-Мари, отдающего дань тем смелым мужчинам и женщинам, которые, рискуя жизнью, пересекли океан и открыли этот прекрасный остров. | 
| Don't get anything on that beautiful outfit. | Не запачкай этот прекрасный наряд. | 
| "Gornik" Holiday & Training Resort is situated on the highest hill of Krynica (app. m), giving a beautiful view of the town and surrounding mountains. | Учебно-Оздоровительный Комплекс «Гурник» расположен на самой высокой возвышенности Крыницы (ок. 660 м н.у.м) одкуда открывается прекрасный вид на Крыницу и окружающие её горы. | 
| Beautiful cut to the outside. | Прекрасный проход по внешней стороне. | 
| Rose, you're beautiful, like in the good old days. | Роз, ты красавица... как когда-то... | 
| Well? Isn't she beautiful? | Видишь, разве она не красавица? | 
| Why, 'cause she's perfect and beautiful, and has taken every guy I've ever wanted from me? | Почему, потому что она просто идеальная красавица, которая увела всех парней, что были мне дороги? | 
| So, where's my beautiful fiancée? | Где моя красавица невеста? | 
| Beautiful, are you waiting for someone? | Красавица, ты кого-то ждёшь? | 
| It's another beautiful day on the railroad. | Настал очередной чудесный день на железной дороге. | 
| Congratulations Mrs. Bligh, on a beautiful baby. | Поздравляю, миссис Блайт. Чудесный малыш. | 
| They've heard your beautiful voice, sir. | Они слышали ваш чудесный голос, сэр. | 
| Tell me, Wolfie dear, will we have a beautiful home? | Скажите мне, Вольф дорогой, будет ли у нас чудесный дом? | 
| And it can grow up to be anything and everything... because... because it's a beautiful child... and it's an individual, and that's all that matters. | Мы скажем, что он может стать тем, кем пожелает,... потому что он чудесный ребенок, исключительный, и только это имеет значение. | 
| Some guy in the back went, "That's beautiful, man." | С задних рядов кричат: "Красота, мужик!" | 
| It's beautiful, isn't it, son? | Красота, не так ли, сынок? | 
| Kind of beautiful too. | Но в этом есть какая-то красота. | 
| Even the beautiful sometimes wear masks in situations where the beauty might simply be... too distracting. | Даже красивые, носят маски в тех случаях, когда красота может... огорчать других. | 
| "The innocent and the beautiful have no enemy but time"! | "Невиннность и красота... не имеют врагов, кроме времени"! | 
| I thought she had a beautiful voice. | Я думала, у неё замечательный голос. | 
| Bianca, don't you want to see this beautiful day? | Бьянка? Разве ты не хочешь взглянуть, какой сегодня замечательный день? | 
| I've come along because you're so beautiful? | Что я приехал один, потому что ты такой замечательный? | 
| That sounds like a beautiful dream. | Звучит, как замечательный сон. | 
| Maryland's a beautiful state. | Мэриленд - замечательный штат. | 
| But La Vie En Rose is a beautiful movie about the real life tragedy of Edith Piaf. | Но Жизнь в Розовом Цвете тоже великолепный и правдивый фильм про жизненную трагедию Эдит Пиаф. | 
| The resulted image has nothing in common with the photo. It's a beautiful drawing made by a real artist. | А в получившемся изображении нет ничего от фотографии, это великолепный рисунок, выполненный рукой настоящего мастера. | 
| Joined with quantum mechanics, this mathematics describes our universe as a growing E8 coral, with particles interacting at every location in all possible ways according to a beautiful pattern. | Вместе с квантовой механикой, она описывает нашу вселенную как растущий коралл Е8, с взаимодействующими между собой частицами, и все это укладывается в великолепный узор. | 
| It will be a wonderful chance for a beautiful vacation. | Это будет великолепный шанс для прекрасного отдыха. (СТОНЕТ) | 
| Surrounded by the beautiful Alpine panorama of the Tyrolean mountains, this resort built in the style of a Tyrolean castle was awarded 3 lilies in the Relax Guide for its wonderful spa. | Отель Grand SPA Resort A-ROSA Kitzbühel находится в окружении живописных Тирольских гор, из него открывается великолепный вид на панораму Альп. Здание отеля построено в стиле тирольского замка. | 
| It's a beautiful day to die. | Это отличный день, Что бы умереть. | 
| Beautiful choice, sir. | Отличный выбор, сэр. | 
| It's got cheap beer, it's got great surf, it's got, obviously, beautiful women, it's got sombreros. | Здесь есть дешевое пиво, отличный серфинг, несомненно, прекрасные женщины, здесь есть сомбреро. | 
| He has a beautiful head and expression, excellent reach of neck into well-angulated front construction. | У него великолепная голова и выражение, отличный выход шеи, которая переходит в хорошо сложенное плечо с хорошим углом. | 
| But a great city flag is something that represents a city to its people and its people to the when that flag is a beautiful thing, that connection is a beautiful thing. | Но отличный флаг города - это нечто, что представляет город его жителям, а его жителей - всему миру. | 
| So, I'll be seeing you, beautiful. | Значит, до скорой встречи, красотка! | 
| When I saw that beautiful girl, that friend from California, walking down the aisle in that dress, looking absolutely hide... | Когда я увидела, как эта красотка из Калифорнии, шла по проходу в этом платье, в котором выглядела просто ужасно. | 
| But not beautiful, right? | Но не красотка, правильно? | 
| What a ten, what a beautiful woman. | Какой загар, какая красотка. | 
| So, I see you later, beautiful? | Увидимся позже, красотка? | 
| Why you do this to me, beautiful? | Зачем ты так со мной, красавчик? | 
| Tere has a beautiful son! | Знаете, а у Тере сын - красавчик. | 
| Yes, you are beautiful! | Да, ты красавчик! | 
| Isn't he beautiful? | Ну разве он не красавчик? | 
| OK, "Beautiful Thing." | Да. "Красавчик". | 
| She says, Stuart, that's beautiful. | А она говорит: Стюарт, это же здорово! | 
| Man, that was beautiful. | Идём! Чёрт, это было здорово. | 
| Look how beautiful it's made. | Посмотри, как здорово получилось. | 
| It's beautiful, actually, when... | Так здорово, когда... | 
| Adult education's a beautiful thing. | Здорово, когда взрослые учатся. | 
| It no longer matters, I have your beautiful brain. | Он больше не имеет значения, у меня есть твой превосходный ум. | 
| But they are harmonized so well that they taste beautiful together. | Но они так хорошо сочетаются, что вместе имеют превосходный вкус». | 
| A beautiful scissors takedown. | Превосходный захват "Ножницы". | 
| Hotel in Bayrischzell: Welcome to Hotel Der Alpenhof! Enjoy your stay in a beautiful mountain landscape at the foot of the Wendelstein Mountain, close to the Tegernsee Lake. | Отель в Роттах-Эгерн (Rottach - Egern) Этот превосходный курортный спа- и конференц-отель идеально расположен между Бад-Виззее и Роттах-Эгерн, рядом с известным озером - и всего в 45 минутах от Мюнхена. | 
| The historic house is changed from a beautiful city-villa to a top-business-hotel. | Старинное здание прекрасной виллы было переоборудовано в превосходный отель бизнес-класса. | 
| You guys, it's a beautiful sunny afternoon. | Эй, ребята, на дворе чудный солнечный день. | 
| I'll tell you what. I just realised that you haven't seen the beautiful balcony. | Представьте себе я только что понял, что забыл показать наш чудный балкон. | 
| Look at the beautiful sunset! | Смотрите, какой чудный закат! | 
| You're an amazing, beautiful person. | Ты прекрасный, чудный человек. | 
| Beautiful little piece of toast - golden brown. | Чудный кусочек тоста, золотисто-коричневый. | 
| On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. | 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой. | 
| Although their first joint venture, The Body Beautiful, failed to charm the critics, its score caught the attention of director George Abbott and producer Hal Prince. | Хотя их первый совместный мюзикл «The Body Beautiful» (Красивое тело), не смог очаровать критиков, он привлек внимание режиссёра Джорджа Эббота и продюсера Харольда Принца. | 
| The lead single, "What Makes You Beautiful", was an international commercial success, reaching number one in the UK and number four in the US; it has since been certified four and six times platinum in the US and Australia, respectively. | Первый сингл, «What Makes You Beautiful», стал международным хитом, достигнув Nº 1 в Великобритании и Nº 4 в США; с тех пор он был сертифицирован четыре и шесть раз платиновым в США и Австралии, соответственно. | 
| A Beautiful Lie was recorded on four different continents in five different countries over a three-year period to accommodate lead singer Jared Leto's acting career. | А Beautiful Lie был записан в пяти странах на четырёх разных континентах в трёхлетний период, чтобы совместить запись альбома с актёрской карьерой солиста Джареда Лето. | 
| Songs like "Society Pages" and "I'm a Beautiful Guy" show Zappa's dismay with the Reagan era and its "obscene pursuit of wealth and happiness". | Такие песни, как Society Pages и I'm a Beautiful Guy, указывают на тревогу Заппы относительно эпохи Рейгана и его «грязного гонения на богатство и счастье». |