The "Eco-Initiative" Association is a member of the nationwide network of Local Activity Centres (CAL) . |
Объединение «ЭкоИнициатива» принадлежит к общепольской Сети Центров Местной Активности (ЦМА) . |
The Helmholtz Association with 30,000 employees in 16 research centres is Germany's largest scientific organisation and has an annual budget of approximately 3 billion euros. |
Объединение имени Гельмгольца, включающее 16 исследовательских центров и имеющее годовой бюджет около 3 миллиарда евро, является крупнейшей научно-исследовательской организацией Германии. |
The content of the Czech Podiatry Association activity is to join the branches with the common aim - a complex foot-care. |
Деятельность Чешского подиатрического общества направлена на объединение отраслей с общей целью -комплексной заботе о ногах. |
The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni. |
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии. |
For a few years of its operation, the "Eco-Initiative" Association has gathered a well-cooperating team of employees which currently consists of 26 people. |
Объединение «ЭкоИнициатива» в течение нескольких лет деятельности создало дружный коллектив, который в настоящий момент насчитывает 26 человек членов организации. |
However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level. |
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени. |
China Ocean Mineral Resources Research and Development Association submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report covering its programme of activities in the exploration area for the year 2002, in both hard-copy and electronic format. |
Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана 10 июня 2003 года представило Генеральному секретарю свой годовой отчет, охватывающий программу его деятельности в разведочном районе в 2002 году. |
The approved bodies for issue of ICC's are the Austrian Motor Boating Federation (MSVOE) and the Austrian Sailing Association. |
Австрийская федерация моторных судов (АФМС) и Объединение парусных судов Австрии являются уполномоченными органами, выдающими международные свидетельства судоводителей. |
the guaranteeing Association can oppose the creditor with the same exceptions and objections as the main debtor; |
гарантийное объединение обладает правом выдвигать кредитору те же исключения и возражения, что и должник по основному обязательству; |
The proof that the company is interested in health and environment protection is the fact that since 1998, ORGANIKA participates in the international programme Responsible Care initiated by Canadian Association of Chemical Industry. |
Доказательстом ответственного и сознательного действия в области охраны окружаещей среды является участие Предприятия от 1998 года в международной программе, инициатором которой было Канадийское Объединение Химической Промышленности, известным под названием Responsible Care - "Ответственность и Забота". |
During reorganization and global management reforms the Central Administrative Board was reorganized in Autoservice Ukrainian Rent Production Association including 25 regional enterprises, 7 regional centres, 280 service stations and 90 motor-car shops. |
Во времена перестройки и глобальных реформ управление было реорганизовано в Украинское арендное производственное объединение «Автосервис», в составе которого уже было 25 областных предприятий, 7 региональных центров, 280 СТО и 90 автомагазинов. |
The only political party whose activities systematically involve xenophobic or even racist features is the Association for the Republic - the Republican Party of Czechoslovkia (SPR/RSC). |
Единственной политической партией, деятельность которой характеризуется систематическими проявлениями ксенофобии или даже расизма, является Объединение за республику - Республиканская партия Чехословакии (ОПР - РПЧ). |
The Association culturelle d'auto-promotion éducative et sociale stressed the importance, in particular for the United Nations, of strengthening the capacities of all actors to participate meaningfully in the process of elaborating, implementing, monitoring and evaluating activities within a national plan for human rights education. |
Общественное объединение по поощрению образования и социального развития подчеркнуло важность, в частности для Организации Объединенных Наций, укрепления потенциала всех органов, заинтересованных в целенаправленном участии в процессе разработки, осуществления, контроля и оценки мероприятий в рамках национального плана просвещения по вопросам прав человека. |
The coordinating organisorganizations at the national level were Uganda Women Entrepreneurs' Association (UWEAL), the Integrated Social Economic Action (ISEA) in the United Republic of Tanzania, and the Kenya Handicrafts Advisory Centre. |
На национальном уровне роль координаторов выполняли такие организации, как Объединение угандийских женщин-предпринимательниц (ОУЖП), "Комплексные социально-экономические мероприятия" (КСЭМ) в Объединенной Республике Танзания и Кенийский консультационный центр по ремеслам. |
The largest transportation services-the Municipal Association of Bus Enterprises, the Tram-Trolleybus Office, and the Yekaterinburg Metro-transported 207.4 million people in 2015. |
Крупнейшие муниципальные перевозчики: ЕМУП «Муниципальное объединение автобусных предприятий», ЕМУП «Трамвайно-троллейбусное управление» и ЕМУП «Екатеринбургский метрополитен» перевезли в 2015 году 207,4 млн человек. |
The Museum Association "Moscow City Museum" is a unique object of the cultural and historical heritage, one of the oldest museums of the capital. |
Музейное объединение "Музей Москвы" - уникальный объект культурного и исторического наследия, один из старейших музеев столицы. Наша Москва - один из красивейших городов мира с богатой историей и традициями. |
Subassembly of GPA-16R Ufa components, produced by the OJSC Ufa Engine Industrial Association (UMPO) has been carried out for the first time on the territory of the OJSC Ufa engineering plant (Shaksha). |
Предварительная сборка узлов ГПА-16Р "Уфа" производства ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" впервые проведена на территории ОАО "Уфимский машиностроительный завод" (Шакша). |
ZAO Alcoa Metallurg Rus (AMR, the legal successor of Belaya Kalitva Metallurgical Manufacturing Association) is the one of Russia's largest producers of fabricated aluminum. The share of ZAO AMR in the mill products market is nearly 10%. |
ЗАО «Алкоа Металлург Рус» (ЗАО «АМР», ранее Белокалитвинское металлургическое производственное объединение) является одним их крупнейших в России предприятий по производству алюминиевых полуфабрикатов. |
It was not for the first time that the Trade and Industry Ministry Commission has acknowledged UMPO to be corresponding to all the RF Government requirements. The Association has proved it back in 2006, 2007 and 2008. |
Комиссия Минпромторга признала УМПО соответствующим всем требованиям Правительства РФ не впервые, ранее объединение доказывало это в 2006-м, 2007-м и 2008 годах, сообщает управление по связям с общественностью ОАО "УМПО". |
The "Eco-Initiative" Association was founded in May 2000 in order to meet the needs of the active citizens of Kwidzyn, its teachers, small-scale entrepreneurs, farmers and the youth. |
Объединение «Эко-Иницитива» было создано в мае 2000 года как ответ на инициативу активных жителей Квидзына: учителей, мелких предпринимателей, фермеров, молодежи. |
In 2004, a group of Article 9 supporters, including Miki, Takeshi Umehara, Nobel laureate Kenzaburō Ōe, and writer Hisae Sawachi, joined together to establish the Article 9 Association. |
В 2004 году группа японских активистов, среди которых были Муцуко Мики, философ Такэси Умэхара, нобелевский лауреат Кэндзабуро Оэ и писатель Хисаэ Савати основали в поддержку девятой статьи объединение «Статья 9». |
(c) The Association of European Shipbuilders and Shiprepairers had changed its name to Community of European Shipyards' Associations; |
с) Ассоциация европейских судостроительных и судоремонтных предприятий была переименована в Объединение ассоциаций европейских судоверфей; |
The main uranium mining enterprise in its composition for more than 40 years is the Priargunsk Mining and Chemical Association, which extracts up to 90% of uranium in the country. |
Главным уранодобывающим предприятием в его составе на протяжении более 40 лет остаётся «Приаргунское производственное горно-химическое объединение», добывающее до 90 % урана в стране. |
The "Eco-Initiative" Association realises local- and nationwide-scale projects as well as the projects with the engagement of foreign partners. |
Объединение «ЭкоИнициатива» реализует проекты местного значения, общепольские проекты, а также проекты с участием международных партнеров. |
Representatives of voluntary associations - the Kyrgyz People's Revolutionary Committee, the Aikol Ala-Too Association and the Patriot volunteer militia - also sit on the council. |
В состав Совета также вошли представители общественных организаций - Кыргызский народный революционный комитет, объединение "Айкол Ала-Тоо"; народная дружина "Патриот" и др. |