Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценивать

Примеры в контексте "Assess - Оценивать"

Примеры: Assess - Оценивать
Where the treaty establishes a body to monitor its implementation, it is accepted that this body can also assess the permissibility of reservations, the position taken thereby having no greater authority than that accorded by the status of the body in question; когда в соответствии с договором учреждается орган по наблюдению за его осуществлением, предполагается, что этот орган может также оценивать допустимость этих оговорок - занятая таким образом позиция имеет лишь ту силу, которая предусмотрена статусом данного органа;
(b) Pursuant to the secondary legal aid quality assessment rules, the Lithuanian Bar shall assess the quality of the activities of advocates providing secondary legal aid (paragraph 3 of Article 10); Ь) Согласно правилам оценки качества вторичной правовой помощи Литовская коллегия адвокатов должна оценивать качество работы адвокатов, оказывающих вторичную правовую помощь (пункт З статьи 10).
(c) To report on the implementation of the existing measures, assess problems in enforcing these measures, make recommendations for strengthening enforcement, and evaluate actions of the Taliban to come into compliance; с) сообщать о ходе выполнения действующих мер, оценивать проблемы в обеспечении соблюдения этих мер, выносить рекомендации в отношении укрепления режима соблюдения и проводить оценку действий движения «Талибан» по обеспечению соблюдения;
(a) The work acts as a platform under the United Nations umbrella to consistently assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea (two reports per year: one to the Human Rights Council and one to the General Assembly); а) Работа Специального докладчика представляет создает площадку под эгидой Организации Объединенных Наций, позволяющую систематически оценивать положение в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике (два доклада в год: по одному докладу для Совета по правам человека и для Генеральной Ассамблеи);
We will continue to review progress in initiating and implementing projects over the coming year and to oversee the coordination of projects, in order to review priorities, avoid gaps and overlaps and assess the consistency of projects with international security objectives, in accordance with our priorities; В предстоящем году мы будем по-прежнему оценивать прогресс в развертывании и реализации проектов; надзирать за их координацией с целью разбирать приоритеты, избегать пробелов и накладок; а также оценивать их соответствие целям международной безопасности сообразно с нашими приоритетами;
Noting that qualitative improvements in science and technology with military applications have implications for international security and that States, in this regard, should assess carefully the impact of the use of science and technology on international security, отмечая, что качественные совершенствования в области науки и техники, имеющие военное применение, влекут за собой последствия для международной безопасности и что в этой связи государствам следует тщательно оценивать воздействие применения науки и техники на международную безопасность,
Base the provision of environmental information on the assessment of user needs, monitor the form and content of the information provided in relation to user needs, and assess the impact of the information delivered, in order to raise environmental awareness and facilitate active engagement; Основывать предоставление экологической информации на оценках потребностей пользователей, контролировать форму и содержание предоставляемой информации с учетом потребностей пользователей и оценивать влияние передаваемой информации с целью повышения информированности в экологических вопросах и содействия активному участию общественности.
(c) Strengthened and sustained capacity of the region in terms of new and renewable energy and their financing mechanisms to enable States to plan, implement and assess the impact of the use of new and renewable energies с) Укрепление и обеспечение устойчивости потенциала региона в области использования новых и возобновляемых источников энергии и механизмов их финансирования, чтобы позволить государствам планировать, осуществлять и оценивать результативность использования новых и возобновляемых источников энергии
(b) Assess the timescales for the application of limit values and best available techniques to new and existing stationary sources; and assess the limit values for controlling emissions from major stationary sources, by: Ь) оценивать сроки для применения предельных значений и наилучших имеющихся методов в отношении новых и существующих стационарных источников; и оценивать предельные значения для ограничения выбросов из крупных стационарных источников путем:
The incumbent of the post would, in coordination with the respective governmental supervisors, prepare work plans for the 58 civilian advisers and assess periodically their implementation, and monitor and evaluate the advisers' performance in order to ensure their full accountability to the United Nations; Сотрудник на этой должности, координируя свою деятельность с соответствующими государственными руководителями, подготовит планы работы для 58 гражданских советников и будет периодически проводить оценку их осуществления, контролировать и оценивать деятельность советников, с тем чтобы она в полном объеме соответствовала задачам Организации Объединенных Наций;
(b) Assess risk both quantitatively and qualitatively. Ь) оценивать риск как с количественной, так и с качественной точки зрения.
(b) Assess jointly country systems using mutually agreed diagnostic tools. Ь) совместно оценивать страновые системы, используя взаимно согласованные инструменты анализа и оценки.
Assess the contribution and influence of organizational units to outcomes оценивать вклад организационных подразделений в достижение общих результатов и оказываемое ими влияние;
(b) Assess the effectiveness of established controls; Ь) оценивать эффективность имеющихся механизмов контроля;
Assess the extent to which national priorities are in line with community aspirations and make the necessary recommendations Оценивать степень соответствия приоритетных национальных целей чаяниям населения для выработки необходимых рекомендаций
c. Assess the need for a detailed investigation; с) оценивать необходимость в проведении тщательного расследования;
Assess new business initiatives and products, and adopt a precautionary approach that prevents serious or irreversible land degradation; оценивать новые деловые инициативы и продукты и применять осмотрительный подход, предотвращающий серьезную или необратимую деградацию земель;
Assess, rationalize, strengthen and reorient management of existing resources consistent with new approach in Convention Оценивать, рационализировать, укреплять и переориентировать управление имеющимися ресурсами в свете нового подхода, принятого в соответствии с Конвенцией
(e) Assess barriers to the development of combined transport and take measures to remove them; ё) оценивать проблемы, препятствующие развитию комбинированных перевозок, и принимать меры к их устранению;
Assess the gender implications of an "over-dependency" on exports; с) оценивать гендерные последствия "сверхзависимости" от экспорта;
(c) Assess country experiences towards mobilization of financial resources to support sustainable forest management. с) оценивать опыт стран в области мобилизации финансовых ресурсов для поддержки устойчивого лесопользования.
Assess and develop tools that will facilitate the sharing of information across sectors. оценивать и разрабатывать инструменты, которые будут способствовать обмену информацией между секторами;
Assess whether domestic institutions appropriately enforce such anti-discrimination laws equally among members of all racial and religious groups within the State; оценивать адекватность обеспечения национальными учреждениями применения таких антидискриминационных законов на равной основе в отношении членов всех расовых и религиозных групп в государстве;
Assess the existence of formal and informal structures that facilitate collaborative initiatives to determine their effectiveness and the need to develop new structures. оценивать наличие официальных и неформальных структур, которые облегчают совместные инициативы, для определения их эффективности и необходимости в создании новых структур;
(a) Assess trade patterns and identify opportunities and threats (resulting, for example, from new technologies); а) оценивать структуры торговли и выявлять их преимущества и недостатки (например, в связи с освоением новых технологий);