Yes, but the crew left at midnight, and from the time code, Melanie's assault happened after that. |
Да, но съемочная группа ушла в полночь, а согласно времени на видео, нападение на Мелани произошло после этого. |
If our next step is the final assault on their world we must know their defenses. |
Раз далее мы планируем нападение на их мир мы должны знать об их обороне. |
We're outmanned, outgunned, with no time to mount an assault with even a snowball's chance against a fortified Hydra. |
Нам не хватает людей, вооружения, времени, чтобы устроить нападение с равными шансами против укрепления ГИДРЫ. |
You do realize you're facing up to five years for assault? |
Ты понимаешь, что тебе грозит до пяти лет за нападение? |
Would-be governor's husband arrested for assault? |
Муж потенциального губернатора был арестован за нападение? |
In any action brought in respect of any assault it shall be a defence - |
Любое действие, предпринятое в ответ на нападение, считается обороной: |
The arresting officer has it down as a fight but it's listed as an assault in the courts. |
Тормозной офицер это как бороться но он значится как нападение в судах. |
OK, so, I now think that the assault on Paul West was actually nothing to do with football. |
Короче говоря, сейчас я уверена, что нападение на Пола Уэста не имело никакого отношения к футболу. |
Do you wish to file charges against this officer for assault? |
Вы хотите подать на офицера в суд за нападение? |
He could do you for assault! |
Он мог засудить тебя за нападение! |
Of particular concern was the fact that the alleged assault occurred in the precincts of the court building. |
Особую озабоченность вызывает тот факт, что это нападение, согласно сообщениям, было совершено вблизи здания суда. |
Unfortunately, major US media, including The New York Times and The Wall Street Journal, have endorsed this deplorable assault on whatever non-discrimination remains in the world trading system. |
К сожалению, основные средства массовой информации США, в том числе New York Times и The Wall Street Journal, поддержали это прискорбное нападение на то, что в мировой торговой системе все еще остается недискриминационным. |
Mr. Garteh and his colleague, Bouler Siggeor, were arrested in Greenville for robbery and assault of local police on 12 May. |
12 мая г-н Гарте и его коллега Булер Сиджер были арестованы в Гринвиле за вооруженное ограбление и нападение на местную полицию. |
It was intended to increase the penalty for common assault from two to three years, and to provide for speedier arrest and pre-trial detention. |
Срок наказания за простое нападение планируется увеличить с двух до трех лет и предусмотреть более быстрый арест и досудебное содержание под стражей. |
Three-time loser with a long list of priors, including BE and assault. |
Три срока, длинный список арестов, включая разбойное нападение и взлом с проникновением. |
In addition, the courts are dealing with other offences which may have racist motives, such as insult, assault and malicious mischief. |
Кроме того, в судах рассматриваются другие правонарушения, которые могут совершаться на расовой почве, такие, как оскорбление, нападение и злоумышленно причиненный вред. |
He noted in particular that the assault by SLA which caused the author's medical problems had occurred near Jaffna. |
Он, в частности, отметил, что нападение военнослужащих шри-ланкийской армии, после которого у автора возникли проблемы со здоровьем, произошло близ Джафны. |
Usually, however, compensation is awarded to the victim for damage caused by offences such as assault, causing of injury, insult and discrimination. |
Однако, как правило, потерпевшему от ущерба, вызванного такими преступлениями, как нападение, причинение вреда, оскорбление и дискриминация, предоставляется компенсация. |
On 24 March 1999, NATO launched an armed assault against the Federal Republic of Yugoslavia, in contravention of the Charter of the United Nations. |
24 марта 1999 года НАТО совершила вооруженное нападение на Союзную Республику Югославию в нарушение Устава Организации Объединенных Наций. |
The assault began when the occupying forces attacked the condolence tent of the Al-Shinbari family, killing five people instantly and injuring scores of others. |
Это нападение началось с нападения оккупационных сил на палатку, в которой проходили поминки в семье аш-Шинбари, в результате которого сразу же были убиты пять человек, а десятки других лиц получили ранения. |
(a) Domestic violence - assault; |
а) бытовое насилие - нападение; |
The Penal Code criminalized all forms of cruel and inhuman treatment, which were punished under the offence of assault causing real and serious physical injury. |
Кроме того, Уголовный кодекс считает преступлением любые виды жестокого и унижающего достоинство обращения, которые наказываются как нападение, влекущее за собой реальные и тяжкие физические повреждения. |
He had just woken up from a drug-induced sleep having ingested a high quantity of sedatives prior to the time the assault occurred. |
Он только что проснулся от наркотического сна, приняв большую дозу успокоительного до того, как произошло нападение. |
Other less serious offences such as assault, threat of violence or destroying or damaging property carry a maximum penalty ranging from 3 to 10 years' imprisonment. |
Другие, менее тяжкие преступления, такие, как нападение, угроза физической расправы или уничтожение или повреждение собственности, караются тюремным заключением сроком максимум от трех до 10 лет. |
Any person who committed an assault with the aim of causing a civil war was punished by the maximum punishment under article 201 of Moroccan criminal law. |
Любое лицо, совершающее нападение в целях разжигания гражданской войны, подлежит максимальному наказанию по статье 201 марокканского Уголовного кодекса. |