Английский - русский
Перевод слова Assault
Вариант перевода Напасть

Примеры в контексте "Assault - Напасть"

Примеры: Assault - Напасть
Now thousands gladly follow you, lay assault upon Rome itself. Теперь же тысячи с радостью следуют за тобой, чтобы напасть на сам Рим.
It's unfortunate you picked that moment to assault and threaten to kill your daughter's boyfriend. Неудачный вы выбрали момент, чтобы напасть и угрожать парню вашей дочери.
You have my assurance he won't assault anyone else. Я заверяю Вас, он больше ни на кого не сможет напасть.
So I'm here because you want me to assault a police officer. Так я здесь, только потому что ты хочешь напасть на полицейского.
Thinning the enemy's ranks to make a frontal assault. Уменьшать ряды врагов, чтобы напасть на главную точку.
The Ghosts are ordered to assault the fortress and capture Priego alive. «Призракам» приказано напасть на крепость и захватить Приего живым.
At the newest Leviathan base Perestroika, Orion and Valentina plot to assault Gorgon and Madame Hydra. На новейшей перестроенной базе Левиафана, Орион и Валентина планируют напасть на Горгона и Мадам Гидру.
His innocence in the robbery doesn't exclude assault. Г-н Люнес мог не участвовать в краже, но напасть на г-на Моро.
This man clearly intended to assault her, kill her, dismember her body. Этот человек явно намеревался напасть на нее, убить, расчленить ее тело.
I come from Cambulac with news of the Great Khan's pending assault on your city. Я пришел из Камбулака, с новостями, что Великий Хан собирается напасть на город.
This guy just tried to assault me! Этот парень только что пытался на меня напасть!
I have no doubt about it- will be an assault on me. У меня нет сомнений по поводу этого... чтобы напасть на меня.
They were in position at night and were to assist the main force to assault the enemy. Они были в положении ночью и должны были помочь основным силам напасть на врага.
While trapped, she dreams of a large Rottweiler that scares her, but then she sees Rossi coming to assault her again. Находясь в ловушке, ей снится огромный ротвейлер, который пугает её, но потом она видит насильника, идущего, чтобы напасть на неё снова.
In order to regain the initiative, Corporal Budd decided to assault the enemy and ordered his men to follow him. Для того, чтобы вернуть себе инициативу, Капрал Бадд решил напасть на врага и приказал своим людям следовать за ним.
And then you stalked me here and tried to assault me. Затем ты выследил меня здесь и попытался напасть
And your hand so forced when you made assault upon me? А что же вынудило тебя напасть на меня?
That man tried to assault me with a fish! Тот тип пытался напасть на меня с рыбой!
But how could he assault a poor girl like her? Бедная девочка, как же он мог напасть на такую, как она?
Moore planned to sail his force up the Limbang river, and then to assault the town directly, so as to avoid giving the rebels time to execute the hostages. Мур планировал пройти на них вверх по реке Лимбанг, а затем непосредственно напасть на город, чтобы не дать повстанцам время казнить заложников.
But the desire, the need... for the crowbar, to assault, to kill, is strong and is in all of us. Но желание, жажда... взять лом, чтобы напасть, убить - сильно и есть в каждом из нас.
Juliette saw Mr. Easton so angry at her for not relinquishing her client list, he was about to assault her. Джульет увидела, что мистер Истон очень зол на неё - что не смог получить список её клиентов, - что был готов напасть на неё.
He planned to assault you. Он собирался напасть на тебя.
However, receiving the same replies the former envoy, Valdés was persuaded to attempt an assault on Terceira. Однако, получив тот же ответ, что и предыдущий посланник, Вальдес все-таки решил напасть на остров Терсейра.
On 28 May, a group of 20 men tried to assault him in front of Šibenik University but were prevented by the police. Двадцать восьмого мая перед зданием университета города Шибеник группа из 20 человек попыталась напасть на Гояновича, однако им помешали сотрудники полиции.