Английский - русский
Перевод слова Assault

Перевод assault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нападение (примеров 861)
Lux, second degree assault is a measure 11 crime, which means that Tasha could be tried as an adult. Лакс, нападение второй степени приравнивается к обвинению по 11 статье, что означает, что Ташу будут судить как взрослую.
So you want to drive in there and beat him up and get arrested for assault. Ты хочешь избить его, чтобы тебя арестовали за нападение?
February 17. Assault on a policeman. 17 февраля - нападение на полицейского.
Hundreds of armed militiamen led the assault on pickup vehicles, horses and camels. Последовавшее за этим нападение на деревню осуществлялось так же, как и нападение на Сирбу.
I'm placing you under arrest for assault. Вы арестованы за нападение.
Больше примеров...
Насилие (примеров 109)
Furthermore, it recommends that the State party take effective measures to prevent and redress the serious problems commonly faced by non-citizen workers, including debt bondage, passport retention, illegal confinement and physical assault. Кроме того, он рекомендует государству-участнику принимать эффективные меры для предотвращения и устранения последствий серьезных проблем, с которыми нередко сталкиваются трудящиеся-неграждане, включая долговую кабалу, изъятие паспорта, незаконное заключение и физическое насилие.
As at January 1995, a police investigation was continuing into complaints by prisoners at a New Zealand prison alleging assault by prison officers. По состоянию на январь 1995 года ведется полицейское расследование жалоб заключенных одной из новозеландских тюрем на физическое насилие со стороны тюремных надзирателей.
Beating, physical assault; избиение, физическое насилие;
Indeed, before the introduction of the new system, many domestic violence cases were lost from the police statistics as domestic violence is prosecuted under a number of different offences from assault to criminal damage and it was difficult to distinguish domestic violence cases. Действительно, до введения этой новой системы многие случаи насилия в семье отражались в статистике полиции, поскольку насилие в семье преследуется по закону за совершение ряда иных правонарушений от нападения до причинения вреда, в результате чего выделить случаи насилия в семье в категорию отдельных дел было трудно.
Marriage problems, assault (striking a person), family conflict, insulting or threatening words, debt and property damage are the most common complaints made by women. Самыми распространенными поводами для их обращения в суд являются супружеские проблемы, физическое насилие (побои), семейные конфликты, словесные оскорбления или угрозы, долги или нанесение ущерба имуществу.
Больше примеров...
Посягательство (примеров 55)
This represents an assault on stability in Pakistan and its democratic processes. Это представляет собой посягательство на стабильность в Пакистане, и его демократических процессов».
Sections 155-156 - assault against a public official (in situations of police intervention) Статьи 155-156 - посягательство на лицо, находящееся при исполнении служебных обязанностей (в случаях полицейских действий)
Would it not be useful to issue instructions to the prosecuting authorities to take racist intent into account in cases of violence or assault? Не будет ли полезно проинструктировать прокуратуру учитывать расистский умысел в тех делах, где фигурируют насилие и посягательство?
Article 127 of the Penal Code, for example, punishes assault causing bodily harm as well as the endangering of life or health and the abandonment of a defenceless person. Так, статья 127 УК предусматривает наказание за посягательство на физическую неприкосновенность, за создание угрозы жизни или здоровью и за оставление в опасности.
Articles 313-318 of the Criminal Code of Aruba provide that the offence of assault and the aggravated forms of assault carry penalties. Статьи 313-318 Уголовного кодекса Арубы предусматривают, что посягательство на личность и различные виды посягательства при отягчающих вину обстоятельствах, влекут за собой наказание.
Больше примеров...
Атака (примеров 58)
The assault, known as Pickett's Charge, suffered the heavy casualties that Longstreet anticipated. Атака, известная как атака Пикетта, привела к огромным потерям, как и предполагал Лонгстрит.
Amidst the turmoil and carnage that has become a dismal feature of the daily life of so many millions in our global society, this assault on the United Nations was particularly startling in its cruelty and distressing in its intention. На фоне волнений и кровавых расправ, которые стали каждодневным явлением для многих миллионов членов нашего глобального общества, эта атака на Организацию Объединенных Наций была особенно дерзкой по своей жестокости и страшной по своим намерениям.
The police assault was immediate and violent, as they fired tear gas, live rounds and water cannon. Атака полиции была внезапной и крайне жесткой и сопровождалась применением слезоточивого газа, огнестрельного оружия и водометов.
Jingim's assault there was bloody. Атака Джингима была кровавой.
According to the Manstein Plan, the German attack in Belgium was a feint designed to draw the Allied forces northwards, while the real German assault was aimed at the Ardennes sector further south. Согласно плану «Гельб», немецкая атака на территории Бельгии была отвлекающим манёвром, целью которого было оттянуть силы союзников на север, в то время как объектом настоящего наступления был сектор Арден.
Больше примеров...
Штурмовой (примеров 35)
A kid with an assault weapon isn't just a kid anymore. Ребёнок со штурмовой винтовкой - уже не ребёнок.
Looks as though they're Assembling assault craft. Похоже, они собирают штурмовой корабль.
Was he a part of the assault team that ambushed us? Мог ли он быть частью штурмовой группы, которая устроила на нас засаду?
Today, Marine aviation is task organized to support the Marine Air-Ground Task Force, as the aviation combat element, by providing six functions: assault support, antiair warfare, offensive air support, electronic warfare, control of aircraft and missiles, and aerial reconnaissance. Сегодня авиация морской пехоты выполняет задачи в поддержку морского и воздушного десанта, как авиационный боевой элемент, путём предоставления шести функций: штурмовой поддержки, противовоздушной защиты, поддержки с воздуха при наступлении, радиоэлектронная борьба, управление самолётами и ракетами, а также воздушная разведка.
Each OZ controlled 8-14 infantry brigades, a military police battalion and an MP "Light Assault Battalion". Каждая оперативная зона включала в себя от 8 до 14 пехотных бригад, один батальон военной позиции и один лёгкий штурмовой батальон военной полиции.
Больше примеров...
Штурм (примеров 138)
I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now? Я прошу прощения, а что нам мешает прямо сейчас провести штурм?
On March 24, the assault commenced and the Bakhtiaris surged forth from their concealed positions on the cliffs of Chehel Zina and charged towards the city. 24 марта штурм начался, и бахтиары бросились из своих закрытых позиций на скалах Чехель-Зина в сторону города.
The terrain at the very eastern end of Omaha gave them enough protection to allow the 125 survivors to organize and begin an assault of the bluffs. Используя естественные укрытия местности на дальнем восточном краю Омахи 125 выживших смогли организовать и начать штурм скал.
At Christmas, he came to terms with the younger Simon de Montfort and his associates at the Isle of Axholme in Lincolnshire, and in March he led a successful assault on the Cinque Ports. Во время Рождества он пришёл к согласию с юным Монфором и его союзниками на острове Аксхольм в Линкольншире, а в марте предпринял успешный штурм Пяти портов.
If we had launched that assault today and only gotten Fattah, in my opinion, we would've lost Sheik Hukam. Если бы мы начали тот штурм сегодня, то взяли бы только Фаттаха, и по моему мнению, мы бы упустили Шеика Хакэма.
Больше примеров...
Наступление (примеров 86)
Today at noon local time, the joint forces of the so-called Croatian and Bosnian Serbs, Abdic's paramilitary units and special units of the so-called Yugoslav Army of Serbia and Montenegro launched a heavy assault against the safe area of Bihac. Сегодня в 12 часов дня по местному времени объединенные силы так называемых хорватских и боснийских сербов, полувоенные формирования Абдича и специальные подразделения так называемой югославской армии Сербии и Черногории предприняли мощное наступление на безопасный район Бихача.
The League of Nations, for reasons beyond its control, was unable to contain the assault of the Axis Powers on peace and civilization - nor, of course, could the Court. Лига Наций, по неподвластным ей причинам, не смогла сдержать наступление государств Оси на мир и цивилизацию, не смог этого, конечно, и Суд.
Vandegrift later stated that Kawaguchi's assault on the ridge in September was the only time during the entire campaign he had doubts about the outcome and that had it succeeded, "we would have been in a pretty bad condition." Вандегрифт позднее писал, что наступление Кавагути на хребет в сентябре был единственным разом за всю кампанию, когда у него были сомнения в результате боя, так как он считал, что «мы должны были находиться в очень плохом положении.»
The 43rd Wessex began their assault at dawn on 10 July, supported by two armoured brigades. На рассвете 10 июля 43-я дивизия пошла в наступление при поддержке двух бронетанковых бригад.
The final assault was launched at 3:30 a.m. on 6 May by IX Corps, commanded by Lieutenant-General Brian Horrocks who had taken over from Lieutenant-General John Crocker, who had been wounded. Заключительное наступление началось 6 мая в 3:00 утра силами 9-го британского корпуса, которым теперь командовал генерал-лейтенант Брайан Хоррокс, сменивший на посту раненого Джона Крокера.
Больше примеров...
Домогательство (примеров 3)
Highlights include: assault, armed robbery and burglary. Самые яркие моменты в жизни: домогательство, вооруженное ограбление и кража.
Okay, you see, the key is to jump in before it becomes an actual assault. Так, секрет в том, чтобы вмешаться до того, как это превратится в настоящее домогательство.
He had previously discussed the assault in a 2001 interview with The Advocate, but Spacey's name was redacted from publication to avoid legal disputes and public outing. Он обсудил домогательство в интервью с журналом «The Advocate» в 2001 году, но имя Спейси было вырезано из публикации для того, чтобы избежать правовых споров и публичного аутинга.
Больше примеров...
Напасть (примеров 29)
You have my assurance he won't assault anyone else. Я заверяю Вас, он больше ни на кого не сможет напасть.
His innocence in the robbery doesn't exclude assault. Г-н Люнес мог не участвовать в краже, но напасть на г-на Моро.
This guy just tried to assault me! Этот парень только что пытался на меня напасть!
But how could he assault a poor girl like her? Бедная девочка, как же он мог напасть на такую, как она?
On 28 May, a group of 20 men tried to assault him in front of Šibenik University but were prevented by the police. Двадцать восьмого мая перед зданием университета города Шибеник группа из 20 человек попыталась напасть на Гояновича, однако им помешали сотрудники полиции.
Больше примеров...
Побои (примеров 21)
"2. If the assault causes an illness or an injury, the penalty shall be a minimum of one year's imprisonment." Если побои влекут за собой болезнь или травму, продолжительность тюремного заключения составляет не менее одного года .
Do you want him in jail overnight on an assault charge, or do you want him locked away for 30 years? Вы хотите, чтобы его закрыли на одну ночь за побои, или чтобы он сидел 30 лет?
So assault, battery, palimony, out. Так что насилие, побои и алименты отпадают.
Marriage problems, assault (striking a person), family conflict, insulting or threatening words, debt and property damage are the most common complaints made by women. Самыми распространенными поводами для их обращения в суд являются супружеские проблемы, физическое насилие (побои), семейные конфликты, словесные оскорбления или угрозы, долги или нанесение ущерба имуществу.
This offence is dealt with under assault with intent to do grievous bodily harm, common assault, etcetera. Действия, охватываемые этим понятием, квалифицируют такие категории, как умышленное причинение тяжкого вреда здоровью, побои и прочие.
Больше примеров...
Покушение (примеров 21)
It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job. Это, безусловно, наиболее варварское покушение, направленное на этот департамент, которое я видел за все годы службы.
They constitute nothing less than an assault on Timor-Leste's democracy. Они представляют собой не что иное, как покушение на демократию Тимора-Лешти.
Mulisch gained international recognition with the film The Assault (1986), based on his book of the same title (1982). Мюлис приобрёл международную известность с выходом фильма «Покушение» (нидерл. «De Aanslag») в 1986 году, основанного на его одноимённой книге.
The complaint alleges that Mr. Bandrich Vega also committed attempted assault in the second degree. В жалобе утверждается, что г-н Бандрич Вега совершил также покушение на нападение второй степени.
Warding off a direct unlawful assault on human life or health or during a pursuit of the perpetrator of such an assault, З) отражения прямого незаконного покушения на жизнь или здоровье человека или во время преследования лица, совершившего подобное покушение,
Больше примеров...
Почве (примеров 12)
The Constitution establishes fundamental principles and provides for the basic constitutional rights with the aim of protecting foreigners and other persons who could be subjected to racial assault, and securing respect for life, freedom and dignity. В Конституции заложены основополагающие принципы и закреплены основные конституционные права с целью защитить граждан иностранных государств и других лиц, которые могут подвергнуться нападению на расовой почве, и обеспечить уважение жизни, свободы и достоинства.
Acts constituting an assault on racial grounds were subject to the normal criminal procedures. Нападения на расовой почве расследуются в рамках обычных уголовных процедур.
Although a number of prison sentences had been handed down for assault, the judicial authorities seemed, on the whole, to attach little importance to racist offences. Хотя был вынесен ряд приговоров о лишении свободы за преступления, связанные с посягательствами на физическую неприкосновенность, судебные власти, по всей видимости, в целом не придают серьезного значения преступлениям на почве расизма.
In addition, the courts are dealing with other offences which may have racist motives, such as insult, assault and malicious mischief. Кроме того, в судах рассматриваются другие правонарушения, которые могут совершаться на расовой почве, такие, как оскорбление, нападение и злоумышленно причиненный вред.
In January, the first ever prison sentence for racially motivated assault was handed down under Section 78 of Latvia's Criminal Code. В январе впервые вынесли приговор к лишению свободы за нападение на расовой почве по статье 78 Уголовного кодекса Латвии.
Больше примеров...
Нападки (примеров 21)
Mr Garrow, you will stop this calumny, this assault on his reputation. М-р Гэрроу, Вы остановите эту клевету, эти нападки на его репутацию.
The word "attack" connotes a hostile assault of a certain intensity. Слово "посягательство" подразумевает враждебные нападки определенной силы.
In August 2011, Warner stated that he saw the investigation as an assault on the Caribbean nations asking "why is FIFA targeting the Caribbean, why is FIFA going after the Caribbean leadership." В августе 2011 года Уорнер заявил, что он расценивает расследование как нападки на карибские страны и хочет задать вопрос: «Почему ФИФА атакует Карибы, почему ФИФА преследует карибское руководство?»
Glenn Beck's assault on Soros - and the unmistakable stench of its atrocious antecedents - suggests what sort of revolution they may have in mind. Нападки Гленна Бека на Сороса - и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения - наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют.
What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech. То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова.
Больше примеров...
Избиение (примеров 18)
After allegations of assault on a detainee by staff at a parish jail in Louisiana, a special assessment was conducted. после получения жалоб на избиение одного из заключенных сотрудниками администрации приходской тюрьмы в штате Луизина была проведена специальная инспекция.
Assault on a police officer, dealing in hard currencies... violating social rules. Vandalizing his dorm day room. That's his wife. Избиение милиционера, торговля валютой, нарушение правил общественного порядка, разрушение красного уголка в общежитии.
In 1986, the Law Reform Commission passed laws making wife beating a criminal offense and punishable by law, with perpetrators charged with offences such as common assault and grievous bodily harm. В 1986 году Комиссия по реформе законодательства приняла законы, признающие избиение жены уголовным преступлением, наказуемым по закону, с предъявлением обвинения за такие правонарушения, как простое нападение и причинение тяжкого вреда здоровью.
Assault, battery, and now you're using a dry cleaners to front your bookmaking. Нападение, избиение, а теперь использование химчистки как прикрытие для твоих букмекерских делишек.
Article 309: Intentional wounding and assault resulting in a person's inability to work for more than 20 days; Assault resulting in mutilation, amputation, blindness or other disability; Intentional assault and wounding causing death. Статья 309: Сознательное избиение и нанесение телесных повреждений, влекущие за собой потерю трудоспособности на срок более 20 дней.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 24)
And Mr. Courtney has a record: shoplifting, two counts of assault. И по базе мистер Кортни засветился - кражи в магазинах, два штрафа за оскорбление.
Richard, did you and a member of your team verbally assault my transfusion associate? Ричард, ты и твой сотрудник нанесли словесное оскорбление моему партнеру по переливанию.
Public intoxication and assault. Пьянство в общественном месте и оскорбление.
Arson, insult to religion malicious damage to property, malicious damage to a vehicle, assault that causes actual bodily harm. Поджог, оскорбление религиозных чувств, злонамеренное причинение ущерба собственности, злонамеренное причинение ущерба транспортному средству, нападение, повлекшее нанесение телесных повреждений.
In for gangs, drugs, armed robbery and assault. За участие в банде, наркотики, вооруженное ограбление, словесное оскорбление и угроза физическим насилием.
Больше примеров...
Нападать (примеров 16)
Therefore, they would have no need to assault you and ransack the office. Поэтому у них нет необходимости нападать на тебя и обыскивать офис.
Do you always have to assault me? Ты всегда должен... нападать на меня?
Next time you assault someone, try being sober. В следующий раз, когда будешь нападать на кого-то, постарайся быть трезвым.
So, you didn't have to assault him with a baseball bat? Так у Вас не было причин нападать на него с бейсбольной битой?
It turns out that the Lithuanians were as threatening to Polotsk as the Cumans were to southern Ruthenia. From The Lay we learn that the Duchy of Polotsk was completely crushed by the Lithuanian assault. Уже перед 1192 г. ятвяги (Pollexiani Getarum seu Prussorum genus) начали нападать на Польшу поддерживаемые Дрогичинским князем, который, видимо, таким образом хотел отвлечь ятвяжские нападения от своих владений.
Больше примеров...
Атаковать (примеров 21)
Armed groups had continued their assault on Ukrainian forces on the night of 20/21 June. Вооруженные группы продолжали атаковать украинские силы в ночь с 20 на 21 июня.
After political negotiations with the Somali leader Siad Barre, the West German government was granted permission to assault the plane Lufthansa 181. После политических переговоров с сомалийским лидером Сиадом Барре, западногерманскому правительству предоставили разрешение атаковать самолёт Люфтганза 181.
I have a plan to assault his guns at first peep, from behind his own lines. По моему плану надо атаковать его пушки, едва он появится, зайдя с тыла.
The artillery bombardment had little effect on the defenses, but unlike Charleston-where Clinton decided against attacking Fort Moultrie by land-Estaing decided to press the assault after the naval bombardment had failed. Артиллерийский обстрел почти не повлиял на оборону, но в отличие от Чарльстона, где Клинтон решил не атаковать форт Салливан с суши, д'Эстен настоял на штурме после того, как бомбардировка с моря не удалась.
Colonel William A. McCulloch-commander of the 27th Regiment-ordered his 1st Battalion to attack Hill 57 and his 3rd Battalion to assault Hills 51 and 52 from Hill 54, which was already in American hands. Полковник Уильям А. Маккуллох, командующий 27-м полком, приказал своему 1-му батальону атаковать высоту 57, 3-му батальону на захват высот 51 и 52 с высоты 54, которая уже была в руках американских войск.
Больше примеров...
Вооруженное нападение (примеров 23)
Trafficking, grand theft, assault with a deadly weapon, extortion... this dude has dabbled in everything. Хранение наркотиков, угон, вооруженное нападение, вымогательство... Это чувак проявил себя во всем.
Now, if that is true, that is assault with a deadly weapon and he could not only lose his job... Если это правда, это вооруженное нападение, и он не только может потерять свою работу...
He's a townie with a long rap sheet... assault with a deadly weapon, b&e, and... wait for it... stealing mining equipment. Он местный, с большим послужным списком... вооруженное нападение, взлом и погодите... кража оборудования.
The most recent incidents in which UNAMA staff were directly targeted include: a bomb explosion in Tirin Kot (2 staff members affected); an armed assault in Kandahar (1 staff member seriously injured); and the kidnapping of a staff member in Jalalabad. Последние из случаев целенаправленного нападения на сотрудников МООНСА включают взрыв бомбы в Тиринкоте (пострадали 2 сотрудника), вооруженное нападение в Кандагаре (1 сотрудник серьезно ранен) и похищение сотрудника в Джелалабаде.
On October 4, 2000, a jury found McSorley guilty of assault with a weapon for his attack on Brashear. 4 октября 2000 года суд расценил действия Максорли как вооруженное нападение на Брашира.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 9)
The French withdrew to Toulon without attempting to assault Gibraltar. Французы ретировались в Тулон, не решившись штурмовать Гибралтар.
We need an assault vehicle to go get 'em. Надо штурмовать машину, чтобы вытащить их.
Unfortunately, Commander, the broadcast media today is programmed to assault our senses. К сожалению, коммандер, сегодня СМИ стремятся штурмовать наши чувства.
An assault on the station won't be necessary. Вам не придётся штурмовать станцию.
We're seizing it ahead of R.C.T. One's assault through the city. Мы захватим его, прежде чем первая регулярная начнет штурмовать город.
Больше примеров...
Приступ (примеров 4)
Waltazar, you and Larius shall lead the assault. Валтазар, ты и Лариус возглавите приступ.
He then attempted an assault on the 29 November but difficulties with his artillery caused him to call it off. 29 ноября он сделал приступ, но трудности с артиллерией вынудили его отступить.
The Ashanti, aware that they were unprepared for storming the fort settled into a long siege, only making one assault on the position on 29 April that was unsuccessful. Ашанти не были готовы к штурму и поэтому устроили длительную осаду, сделав лишь один приступ 29 апреля, закончившийся неудачей.
On 31 July Russian troops, during a half an hour night assault, entered the fortress and captured the stronghold, killing all of its defenders. 31 июля, во время ночного штурма, продолжавшегося полтора часа, русские войска ворвались в город и пошли на приступ верхнего замка, перебив всех защитников.
Больше примеров...