| This decision was the result of political pressure including a physical assault against one of the judges. | Это постановление было принято в результате политического давления, включая физическое нападение, совершенное на одного из судей. |
| He had just woken up from a drug-induced sleep having ingested a high quantity of sedatives prior to the time the assault occurred. | Он только что проснулся от наркотического сна, приняв большую дозу успокоительного до того, как произошло нападение. |
| (c) Assault causing actual bodily harm (Section 251) | с) Нападение с причинением телесных повреждений (статья 251) |
| He assaulted an officer who had entered to remove the items and was subsequently charged with assault and sentenced to two months imprisonment. | Он совершил нападение на сотрудника тюрьмы, который прибыл для изъятия упомянутых предметов. |
| Assault committed for racist motives. | Нападение, совершенное из расистских побуждений. |
| The Special Rapporteur has received information about numerous forms of violence against women in the family, including but not limited to traditional forms such as wife battery and domestic assault. | Специальный докладчик получила информацию о многочисленных формах насилия в отношении женщин в семье, включая его такие традиционные виды, как нанесение побоев или бытовое насилие, но не ограничивались ими. |
| Convictions for violence against women can be recorded as common assault, alongside those with male victims. | Сведения об осужденных за насилие в отношении женщин могут учитываться в категории "обычные нападения" наряду с делами, по которым потерпевшими проходят мужчины. |
| It also notes that violence against certain foreigners often results in judicial proceedings alleging assault, unlawful detention and property damage, and that the racial aspect of such acts is not taken into consideration. | Он также отмечает, что насилие в отношении некоторых иностранцев часто приводит к судебным разбирательствам, в ходе которых инкриминируются нападение, незаконное содержание под стражей и нанесение ущерба имуществу, а расовый аспект таких действий не принимается во внимание. |
| Assault, burglary, weapons possession. | Насилие, кража со взломом, незаконное владение оружием. |
| The group proposes that certain types of instances of petty assault in a domestic setting would be reclassified as "standard" (unqualified) assault by modifying the scope of applicability of the provision on petty assault. | Группа предлагает некоторые виды физического насилия в семье без причинения тяжкого труда переквалифицировать в "стандартное" (безусловное) физическое насилие путем изменения сферы применения положения о вышеуказанных видах такого насилия. |
| Police have also been convicted for criminal assault - usually maltreatment. | Ряд сотрудников полиции были также осуждены за преступное посягательство, как правило, речь идет о жестоком обращении. |
| Terrorism is an assault on the values of freedom and human solidarity. | Терроризм - это посягательство на такие ценности, как свобода и солидарность людей. |
| Serious assault presupposes the causing of serious physical injury, including the mental injury referred to in article 84, paragraph 2, of the Code. | Серьезное посягательство предполагает нанесение тяжких телесных повреждений, включая психическое расстройство, упомянутое в пункте 2 статьи 84 Кодекса. |
| In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. | В заключение делегация Нигерии хотела бы вновь подчеркнуть, что клонирование человека противоречит нормам этики и представляет собой прямое посягательство на человеческое достоинство. |
| Would it not be useful to issue instructions to the prosecuting authorities to take racist intent into account in cases of violence or assault? | Не будет ли полезно проинструктировать прокуратуру учитывать расистский умысел в тех делах, где фигурируют насилие и посягательство? |
| The only assault will be against your taste buds! | Единственная атака будет на ваши вкусовые рецепторы! |
| The assault, apparently started by the rebels from Karbala, came up on - | Атака, начатая повстанцами из Карбалы, распространилась - |
| General Mireau's assault on the Ant Hill failed. | Атака, начатая генералом Миро, провалилась. |
| Meanwhile, on June 18, 1790, an assault on the Russian galley fleet at Trångsund (Vysotsk, Uuras in Finnish), ordered by Gustav III of Sweden and started two days earlier, failed due to lack of support of its center force and returned. | 18 июня 1790 года шведская атака на русский галерный флот близ Тронгзунда, предпринятая по приказу Густава III двумя днями раньше, закончилась безрезультатно из-за отсутствия поддержки главных сил. |
| The next assault on the line commenced on 23 May with Polish II Corps attacking Piedimonte San Germano (defended by the redoubtable German 1st Parachute Division) on the right and 1st Canadian Infantry Division (fresh from Eighth Army reserve) in the centre. | Следующая атака началась 23 мая: на правом фланге польский корпус атаковал Пьедимонте (который защищала окопавшаяся 1-я парашютная дивизия), в центре наступала 1-я канадская пехотная дивизия (из резерва 8-й армии). |
| In June 1942, he became commander of the 212th Assault Aviation Division. | С июля 1942 года назначен командиром 214-й штурмовой авиационной дивизии. |
| 1st Assault Aviation Corps stationed in Yurkino district, Dmitrov. | 1-й штурмовой авиакорпус дислоцировать в районе Юркино, Дмитров. |
| Assault division of five thousand | Штурмовой отряд из пяти тысяч |
| He was trained as a pilot in the 2-nd separate training aviation regiment (March-December 1942) and was re-trained at The Training Center at the 224-th Assault Air Division (December 1942 - April 1943). | Прошёл обучение на лётчика во 2-м отдельном учебно-тренировочном авиационном полку (март-декабрь 1942) и Учебном центре переучивания при 224-й штурмовой авиационной дивизии (декабрь 1942 - апрель 1943). |
| The Tortoise heavy assault tank (A39) was a British heavy assault gun design developed during the Second World War, but never put into mass production. | Тяжёлый штурмовой танк Tortoise (A39) - британский сверхтяжёлый штурмовой танк, спроектированный, построенный и испытанный в период Второй мировой войны, но так и не запущенный в серийное производство. |
| Coriolanus and Aufidius begin assault on Rome. | Наступление вольсков. Кориолан и Авфидий начинают штурм Рима. |
| On October 9, 1779, a major assault against the British siege works failed. | 9 октября 1779 года генеральный штурм английских укреплений провалился. |
| On November 22, 1918, units of the 7th Army attacked Narva for the first time, but the assault was repulsed by the German troops still remaining in the city. | 22 ноября 1918 года части 7-й армии впервые атаковали Нарву, но штурм был отбит немецкими войсками, всё ещё остававшимися в городе. |
| Launch assault in 30 seconds. | Начинаем штурм через 30 секунд. |
| On interrogation, Kessler tells Angel her father is still alive, prompting the Partisans to depart to assault the town of Giovi Fiorini and find Böhm's confidant Major Klaus Rothbauer. | На допросе Кесслер говорит «Ангелу», что её отец жив, побуждая партизан начать штурм города Джиови Фиорини и найти доверенное лицо майора Бёма Клауса Ротбауэра. |
| On the night of 17 February the main assault took place. | Ночью 17 февраля началось основное наступление. |
| After defeating Russia in 1917, Germany now could concentrate on the Western Front, and planned an all-out assault in the spring of 1918, but had to do it before the very rapidly growing American army played a role. | После выхода России из войны в 1917 году, Германия теперь могла сосредоточиться на Западном фронте и планировала тотальное наступление весной 1918 года, но должна была сделать это до того, как очень быстро растущая американская армия сыграет свою роль. |
| Project organizers held a conference in 2007 and will issue a publication in spring 2008 entitled The fourth wave: an assault on women - gender, culture and HIV in the 21st century. | Организаторы этого проекта провели в 2007 году конференцию и издадут весной 2008 года публикацию, озаглавленную «Четвертая волна: наступление на женщин - гендерная проблематика, культура и ВИЧ в XXI веке». |
| Although the SADF suffered no losses, UNITA was taking heavy casualties, and the assault "was brought to a grinding and definite halt". | Хотя ЮАСО не понесли никаких потерь, унитовцы всё же понесли тяжёлые потери, и наступление «было окончательно прекращено». |
| The NPFL launched an assault on Monrovia in 1992, which they named 'Operation Octopus.' | В то же время Тейлор начал наступление на Монровию 15 октября 1992 года, названное «Операция Осьминог». |
| Highlights include: assault, armed robbery and burglary. | Самые яркие моменты в жизни: домогательство, вооруженное ограбление и кража. |
| Okay, you see, the key is to jump in before it becomes an actual assault. | Так, секрет в том, чтобы вмешаться до того, как это превратится в настоящее домогательство. |
| He had previously discussed the assault in a 2001 interview with The Advocate, but Spacey's name was redacted from publication to avoid legal disputes and public outing. | Он обсудил домогательство в интервью с журналом «The Advocate» в 2001 году, но имя Спейси было вырезано из публикации для того, чтобы избежать правовых споров и публичного аутинга. |
| So I'm here because you want me to assault a police officer. | Так я здесь, только потому что ты хочешь напасть на полицейского. |
| I come from Cambulac with news of the Great Khan's pending assault on your city. | Я пришел из Камбулака, с новостями, что Великий Хан собирается напасть на город. |
| But how could he assault a poor girl like her? | Бедная девочка, как же он мог напасть на такую, как она? |
| He planned to assault you. | Он собирался напасть на тебя. |
| In 2000, Taylor used those same thugs to attack Guinea, in an assault that left hundreds dead and destroyed the city of Guekedou. | В 2000 году Тейлор использовал тех же головорезов, чтобы напасть на Гвинею, и в этом разбойном нападении погибли сотни людей и был разрушен город Гекеду. |
| Ventriss said the assault happened after you drove off. | Вентрис сказал, побои были нанесены после задержания |
| Offences against children (bodily harm, assault or torture) are specifically punishable under the Criminal Code. The courts are responsible for protecting the constitutional rights and freedoms of minors. | В частности, наказание за преступления против детей (нанесение телесных повреждений, побои и истязание) предусмотрено Уголовным кодексом Украины Функция защиты конституционных прав и свобод несовершеннолетних возложена на судебную власть. |
| DUI, possession, assault. | Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, побои. |
| Junior year of college, I was arrested for assault, battery. | На младшем курсе в колледже, я была арестована за нападение, побои. |
| It highlighted the relationship between offending behaviour and underlying economic and non-economic causes, including drug and alcohol addiction, unemployment, lack of education, forced removal from families, and experiences of childhood and/or adult assault. | В ней обращается внимание на связь между преступным поведением и порождающими его глубинными экономическими и неэкономическими причинами, включая наркоманию и алкоголизм, безработицу, недостаток образования, насильственное отторжение от семьи, пережитые в детстве и/или в зрелом возрасте насилие и побои. |
| The international community should outlaw in its entirety the most troubling and serious assault on human dignity the United Nations had ever confronted. | Международному сообществу следует полностью запретить это самое тревожное и серьезное покушение на достоинство человека, с которым когда-либо сталкивалась Организация Объединенных Наций. |
| Assault on life or body or human rights and freedoms; | покушение на жизнь или физическую неприкосновенность или на права человека и свободы; |
| You know, it's an assault to my freedom. | Это покушение на мои свободы. |
| Mulisch gained international recognition with the film The Assault (1986), based on his book of the same title (1982). | Мюлис приобрёл международную известность с выходом фильма «Покушение» (нидерл. «De Aanslag») в 1986 году, основанного на его одноимённой книге. |
| Warding off a direct unlawful assault on human life or health or during a pursuit of the perpetrator of such an assault, | З) отражения прямого незаконного покушения на жизнь или здоровье человека или во время преследования лица, совершившего подобное покушение, |
| The Constitution establishes fundamental principles and provides for the basic constitutional rights with the aim of protecting foreigners and other persons who could be subjected to racial assault, and securing respect for life, freedom and dignity. | В Конституции заложены основополагающие принципы и закреплены основные конституционные права с целью защитить граждан иностранных государств и других лиц, которые могут подвергнуться нападению на расовой почве, и обеспечить уважение жизни, свободы и достоинства. |
| Were special criminal penalties provided for in cases of racial assault, and were not more severe measures deemed to be necessary against those responsible for racist attacks? | Члены Комитета хотели бы знать, предусмотрены ли особые уголовные наказания в случаях нападений на расовой почве и нет ли необходимости в более строгих мерах против тех, кто виновен в совершении подобных нападений. |
| Racism and hate-motivated offenses which include assault, vandalism and robbery are prosecuted as ordinary crimes. | Акты расизма и правонарушения, совершенные на почве ненависти, включая нападения, вандализм и ограбления, преследуются по закону в качестве обычных преступлений. |
| Although a number of prison sentences had been handed down for assault, the judicial authorities seemed, on the whole, to attach little importance to racist offences. | Хотя был вынесен ряд приговоров о лишении свободы за преступления, связанные с посягательствами на физическую неприкосновенность, судебные власти, по всей видимости, в целом не придают серьезного значения преступлениям на почве расизма. |
| Although it would be many months before the perpetrators were known, the news media later widely cited the fire as a racially charged event leading up to the assault on Barker. | Хотя это событие произошло задолго до нападения на Баркера и были установлены виновные, в средствах массовой информации говорилось, что поджёг был совершён на расовой почве и в дальнейшем привёл к нападению. |
| The word "attack" connotes a hostile assault of a certain intensity. | Слово "посягательство" подразумевает враждебные нападки определенной силы. |
| The increase in deliberate attacks and the direct assault on the inherent neutrality and impartiality of humanitarians are particularly worrying. | Увеличение числа произвольных нападений и прямые нападки на присущие сотрудникам гуманитарных организаций нейтралитет и беспристрастность вызывают особую тревогу. |
| Within the framework of OAS, terrorism was recognized as a systematic and deliberate violation of the rights of individuals and an assault on democracy itself. | В рамках Организации американских государств терроризм признается как систематическое и преднамеренное нарушение прав лиц и как нападки на саму демократию. |
| The Special Rapporteur commends those authorities who have taken prompt and appropriate action in response to incidents of threat, arson and physical assault. | Власти местного уровня и общинные организации и активисты заслуживают высокой оценки за их усилия, направленные на информирование общественности и последовательное осуждение ими тех, кто совершает нападки на других по той простой причине, что они выглядят, говорят или одеваются по-иному. |
| I anticipated, if we had sufficient success, in lobbying for the Heaton-Harris Bill there may be an assault against me personally to stall our momentum and to damage our credibility. | я была готова, в случае, если бы мы добились достаточного успеха в лоббировании законопроекта 'итона-'арриса, к тому, что на мен€ лично начнутс€ нападки, чтобы перехватить у нас инициативу и подорвать к нам доверие. |
| It is not known whether disciplinary proceedings were instituted against the police officers responsible for the assault. | Была ли возбуждена дисциплинарная процедура против сотрудников полиции, ответственных за избиение, неизвестно. |
| After allegations of assault on a detainee by staff at a parish jail in Louisiana, a special assessment was conducted. | после получения жалоб на избиение одного из заключенных сотрудниками администрации приходской тюрьмы в штате Луизина была проведена специальная инспекция. |
| In late June, Anselmo was charged with assault following an altercation with a security guard when fans were prevented from getting on stage. | В конце того же месяца Ансельмо был арестован за избиение охранника, недопустившего фанатов на сцену. |
| Corporal punishment could imply both bodily assault and degrading treatment, which were punishable under articles 398 et seq. of the Criminal Code. | Телесные наказания могут представлять собой избиение с нанесением телесных повреждений или унижающее достоинство обращение, наказания за которые предусмотрены в статье 398 и следующих статьях Уголовного кодекса. |
| Article 309: Intentional wounding and assault resulting in a person's inability to work for more than 20 days; Assault resulting in mutilation, amputation, blindness or other disability; Intentional assault and wounding causing death. | Статья 309: Сознательное избиение и нанесение телесных повреждений, влекущие за собой потерю трудоспособности на срок более 20 дней. |
| Two arrests for stalking, one for assault, multiple restraining orders. | Два ареста за преследование, один за оскорбление, многочисленные запреты на приближение. |
| And the audience just - you know, they're always on the side of the interviewee, and they felt that this was a kind of assault, but this was the question she had wanted somebody to ask her whole life. | И зрители просто - знаете, они всегда на стороне того, кто дает интервью, и они восприняли это как оскорбление, но в действительности это был вопрос, который она всю жизнь хотела услышать. |
| I could have reported her for assault. | Я мог бы заявить на неё за оскорбление действием. |
| The offences included wilful violence, assault, sequestration, abduction and grievous insult. | В их число входят преднамеренное насилие, нападение, изоляция, похищения и грубое оскорбление. |
| The majority of the cases involved petty assault e.g. the case in which a police inspector assaulted a detained woman by dragging her by her hair, and led to conditional sentences or fines. | Большинство дел такого рода связано с мелким посягательством - как, например, дело инспектора полиции, который нанес задержанной женщине оскорбление действием, потянув ее за волосы, - и разбирательство по ним завершилось вынесением приговоров к условному наказанию или уплате штрафов. |
| Try not to physically assault them. | Постарайтесь не нападать на них на этот раз. |
| Therefore, they would have no need to assault you and ransack the office. | Поэтому у них нет необходимости нападать на тебя и обыскивать офис. |
| I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. | Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания |
| You believe we should assault Ryudou temple, then? | будем нападать на Рюудоджи? |
| It turns out that the Lithuanians were as threatening to Polotsk as the Cumans were to southern Ruthenia. From The Lay we learn that the Duchy of Polotsk was completely crushed by the Lithuanian assault. | Уже перед 1192 г. ятвяги (Pollexiani Getarum seu Prussorum genus) начали нападать на Польшу поддерживаемые Дрогичинским князем, который, видимо, таким образом хотел отвлечь ятвяжские нападения от своих владений. |
| Armed groups had continued their assault on Ukrainian forces on the night of 20/21 June. | Вооруженные группы продолжали атаковать украинские силы в ночь с 20 на 21 июня. |
| Victarion orders his fleet to assault the forces besieging the city. | Виктарион приказывает своему флоту атаковать силы, осаждающие город. |
| If you believe their sentries have been diminished, why not a direct assault? | Если вы уверены, что их караул уничтожен, почему бы не атаковать в лоб? |
| In the early days of the battle, the Spanish army tried an assault of the city walls, but this attempt to quickly conquer the city failed due to the insufficient preparation by the Spanish army, which had not expected much resistance. | В начале битвы испанская армия пыталась атаковать городские стены, но предпринятая попытка быстро захватить город провалилась из-за недостаточной подготовки испанцев, не ожидавших встретить сопротивление. |
| The artillery bombardment had little effect on the defenses, but unlike Charleston-where Clinton decided against attacking Fort Moultrie by land-Estaing decided to press the assault after the naval bombardment had failed. | Артиллерийский обстрел почти не повлиял на оборону, но в отличие от Чарльстона, где Клинтон решил не атаковать форт Салливан с суши, д'Эстен настоял на штурме после того, как бомбардировка с моря не удалась. |
| Now, if that is true, that is assault with a deadly weapon and he could not only lose his job... | Если это правда, это вооруженное нападение, и он не только может потерять свою работу... |
| Robbery, assault with weapon with intent to rob, possession of prohibited weapon, resisting arrest, all times-two. | Грабеж, вооруженное нападение с целью грабежа, ношение запрещенного оружия, сопротивление при аресте, в двойном экземпляре. |
| Odds are the senate is authorizing an armed assault as we speak. | Уверен, Сенат санкционирует вооруженное нападение. |
| Looks like they just graduated from Halawa Correctional on a assault charge. | Смотри, похоже они были только что выпущены из тюрьмы Халавы где были за вооруженное нападение. |
| Acts of violence are prohibited by a number of criminal offences, including assault and assault with a weapon (causing bodily harm). | Акты насилия преследуются в рамках целого ряда уголовных преступлений, включая нападение и вооруженное нападение (с нанесением телесных повреждений). |
| The company then moved forward and prepared to assault other positions on the ridge line. | Затем рота выдвинулась вперёд и приготовилась штурмовать другую позицию по линии хребта. |
| We need an assault vehicle to go get 'em. | Надо штурмовать машину, чтобы вытащить их. |
| We're seizing it ahead of R.C.T. One's assault through the city. | Мы захватим его, прежде чем первая регулярная начнет штурмовать город. |
| On March 4, the day after his reinforcements arrived, Santa Anna proposed an assault on the Alamo. | 4 марта, на следующий день после прихода подкреплений, Санта-Анна созвал своих старших офицеров на совет и предложил штурмовать форт. |
| Wishing to eliminate witnesses of his indecent behavior, the major said that the enemy, in disguise, infiltrated the building, and began an assault by his unit. | Желая устранить свидетелей своего непристойного поведения, майор объявляет, что в здании засели переодетые власовцы, и силами своего подразделения начинает штурмовать приют. |
| Waltazar, you and Larius shall lead the assault. | Валтазар, ты и Лариус возглавите приступ. |
| He then attempted an assault on the 29 November but difficulties with his artillery caused him to call it off. | 29 ноября он сделал приступ, но трудности с артиллерией вынудили его отступить. |
| The Ashanti, aware that they were unprepared for storming the fort settled into a long siege, only making one assault on the position on 29 April that was unsuccessful. | Ашанти не были готовы к штурму и поэтому устроили длительную осаду, сделав лишь один приступ 29 апреля, закончившийся неудачей. |
| On 31 July Russian troops, during a half an hour night assault, entered the fortress and captured the stronghold, killing all of its defenders. | 31 июля, во время ночного штурма, продолжавшегося полтора часа, русские войска ворвались в город и пошли на приступ верхнего замка, перебив всех защитников. |