Английский - русский
Перевод слова Assault

Перевод assault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нападение (примеров 861)
I mean, she targeted my husband, fabricated an assault. Она нацелилась на моего мужа, инсценировала нападение.
Any person who committed an assault with the aim of causing a civil war was punished by the maximum punishment under article 201 of Moroccan criminal law. Любое лицо, совершающее нападение в целях разжигания гражданской войны, подлежит максимальному наказанию по статье 201 марокканского Уголовного кодекса.
Village courts are to support and reflect changing attitudes to domestic violence, with instances of domestic violence to be treated as assault. Сельские суды должны поддерживать и отражать изменяющееся отношение к случаям насилия в семье, и такие случаи должны рассматриваться как нападение.
Ms. Miller, whoever inflicted these injuries... unless you wanted that to happen... that's assault. Мисс Миллер, кто бы не нанес вам эти травмы... если вы этого не хотели... это нападение.
He was arrested twice in 1965 for vagrancy, and twice again in 1966, once for attempted robbery and a second time for assault after he attacked a construction worker who owed him a quarter. В 1965 году он дважды арестовывался за бродяжничество, в 1966 году также было два ареста - один за попытку ограбления и другой за нападение на рабочего-строителя, который задолжал ему 25 центов.
Больше примеров...
Насилие (примеров 109)
Convictions for violence against women can be recorded as common assault, alongside those with male victims. Сведения об осужденных за насилие в отношении женщин могут учитываться в категории "обычные нападения" наряду с делами, по которым потерпевшими проходят мужчины.
An assault also constitutes a wrong in civil law and could thus found a civil action for redress. Физическое насилие также приводит к нарушению гражданского права и может служить основанием для возбуждения гражданского иска.
Would it not be useful to issue instructions to the prosecuting authorities to take racist intent into account in cases of violence or assault? Не будет ли полезно проинструктировать прокуратуру учитывать расистский умысел в тех делах, где фигурируют насилие и посягательство?
With regard to the police officer found guilty of assault, he would appreciate knowing whether the assault had occurred during interrogation. В отношении сотрудника полиции, признанного виновным в физическом насилии, он хотел бы знать, произошло ли это насилие во время допроса.
And you can see this looks a bit like a chef's hat, but actually that's an assault, the one in blue. Вот вам видно нечто похожее на шляпу шеф-повара, этот синего цвета значок обозначает физическое насилие.
Больше примеров...
Посягательство (примеров 55)
In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. В заключение делегация Нигерии хотела бы вновь подчеркнуть, что клонирование человека противоречит нормам этики и представляет собой прямое посягательство на человеческое достоинство.
Terrorism, a constantly mutating phenomenon, represents an assault on the fundamental principles of law, human rights, and the peaceful settlement of disputes, on the basis of which the United Nations was founded. Терроризм, постоянно видоизменяющееся явление, представляет собой посягательство на основополагающие принципы права, прав человека и мирного урегулирования споров, на основе которых была создана Организация Объединенных Наций.
The country task force was informed by the Armed Forces of the Philippines that it has discharged from military service the personnel who perpetrated this assault on 7 February 2008. Вооруженные силы Филиппин сообщили страновой целевой группе о том, что 7 февраля 2008 года совершивший это посягательство военнослужащий был уволен с военной службы.
Neo-conservatism has served as a badge of unity for those in the Bush administration advocating an aggressive foreign policy, massive military spending, disdain for international law and institutions, an assault on the welfare state, and a return to "traditional values." Неоконсерватизм был символом объединения для тех членов администрации Буша, кто поддерживал агрессивную внешнюю политику, большие траты на военные цели, пренебрежение международными законами и институтами, посягательство на государство всеобщего благоденствия и возврат к «традиционным ценностям».
The laws also provide a two-year prison term for those who stage protests in the parliament compound or physically assault a lawmaker on its premises. Законами также предусматривается тюремное заключение сроком на два года за организацию протестов в парламенте или посягательство на физическую неприкосновенность депутата на территории парламента.
Больше примеров...
Атака (примеров 58)
This assault was directed along much the same route as the previous heavy cavalry attacks. Эта атака была направлена практически по тому же маршруту, что и предыдущие атаки тяжёлой кавалерии.
It was an all-out assault. Это была массированная атака.
Heth encountered stronger resistance from the Union I Corps than he expected and was repulsed in his first assault. Хет наткнулся на сильное сопротивление федерального I-го корпуса, и его первая атака была отражена.
General Mireau's assault on the Ant Hill failed. Атака, начатая генералом Миро, провалилась.
Jingim's assault there was bloody. Атака Джингима была кровавой.
Больше примеров...
Штурмовой (примеров 35)
It's a high-capacity assault pistol, banned for street use. Это крупнокалиберный штурмовой пистолет, запрещён к использованию в городе.
At the same time, up to 10 regiments of fighter, assault and bomber aviation of the 8th Air Army of the RKKA USSR Air Force were simultaneously based on the airfield. Тогда на аэродроме одновременно базировалось до 10 полков истребительной, штурмовой и бомбардировочной авиации 8-й Воздушной армии ВВС РККА СССР.
And our Assault Battalion are same desperadoes as before! А наш штурмовой батальон такие же отчаянные ребята как и прежде
Welcome. You know you have joined a fighting Assault Battalion Как вы знаете бок о бок с вами воюет штурмовой батальон
Assault Leader 1 to Leader 3. Штурмовой лидер 1 Лидеру 3.
Больше примеров...
Штурм (примеров 138)
The first major imperial assault on the city took place between 16 and 24 May. Первый штурм города имперскими войсками состоялся между 16 и 24 мая.
In late June 2007, Rio de Janeiro police launched a large-scale assault on the area where up to 24 people were killed. В конце июня 2007 полиция Рио-де-Жанейро начала крупномасштабный штурм района, где были убиты до 24 человек.
where Eric Slater and Paul West were arrested - the assault? где Эрик Слейтер и Павел Запад были арестованы - штурм?
Tomorrow we begin the peak assault. Завтра выходим на штурм вершины.
After a brief and bloody battle at Caspe (in Aragón), they halted at Pina de Ebro, on the advice of a regular army officer, postponing an assault on Zaragoza. После короткого, но кровопролитного боя при Каспе (в Арагоне) они остановились при Пина-де-Эбро, следуя советам начальства регулярной армии, и отложив штурм Сарагосы.
Больше примеров...
Наступление (примеров 86)
Nothing would better fulfil the lofty ideals of our founding fathers than an immediate global assault on poverty, ignorance and disease. Ничто не может стать лучшим путем выполнения благородных идеалов наших отцов-основателей, чем немедленное глобальное наступление на бедность, невежество и болезни.
They also claimed that dozens of pro-Gaddafi who were held at their base were freed in the uprising and threatened to launch an assault in the city if they are not allowed back in and if the former prisoners were not handed to them. Они также утверждали, что десятки каддафистов, которые были ими арестованы, были освобождены во время восстания и пригрозил начать наступление на город, если им не разрешат вернуться и если бывшие заключенные не будут им переданы.
It is an all-out assault. Это - полномасштабное наступление.
An all-out assault on Brick. Решительное наступление на Брика.
Coriolanus and Aufidius begin assault on Rome. Наступление вольсков. Кориолан и Авфидий начинают штурм Рима.
Больше примеров...
Домогательство (примеров 3)
Highlights include: assault, armed robbery and burglary. Самые яркие моменты в жизни: домогательство, вооруженное ограбление и кража.
Okay, you see, the key is to jump in before it becomes an actual assault. Так, секрет в том, чтобы вмешаться до того, как это превратится в настоящее домогательство.
He had previously discussed the assault in a 2001 interview with The Advocate, but Spacey's name was redacted from publication to avoid legal disputes and public outing. Он обсудил домогательство в интервью с журналом «The Advocate» в 2001 году, но имя Спейси было вырезано из публикации для того, чтобы избежать правовых споров и публичного аутинга.
Больше примеров...
Напасть (примеров 29)
At the newest Leviathan base Perestroika, Orion and Valentina plot to assault Gorgon and Madame Hydra. На новейшей перестроенной базе Левиафана, Орион и Валентина планируют напасть на Горгона и Мадам Гидру.
They were in position at night and were to assist the main force to assault the enemy. Они были в положении ночью и должны были помочь основным силам напасть на врага.
Moore planned to sail his force up the Limbang river, and then to assault the town directly, so as to avoid giving the rebels time to execute the hostages. Мур планировал пройти на них вверх по реке Лимбанг, а затем непосредственно напасть на город, чтобы не дать повстанцам время казнить заложников.
But the desire, the need... for the crowbar, to assault, to kill, is strong and is in all of us. Но желание, жажда... взять лом, чтобы напасть, убить - сильно и есть в каждом из нас.
On 28 May, a group of 20 men tried to assault him in front of Šibenik University but were prevented by the police. Двадцать восьмого мая перед зданием университета города Шибеник группа из 20 человек попыталась напасть на Гояновича, однако им помешали сотрудники полиции.
Больше примеров...
Побои (примеров 21)
Ventriss said the assault happened after you drove off. Вентрис сказал, побои были нанесены после задержания
DUI, possession, assault. Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, побои.
DUl, possession, assault. Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, побои.
(c) Article 195 of the Penal Code encompasses violence, assault or threats intended to persuade a person to refrain from practising a religion or to participate in or to cease to participate in an association of a religious nature. с) статья 195 Уголовного кодекса квалифицирует в качестве наказуемых насильственные действия, побои или угрозы, преследующие цель заставить граждан отказаться от исповедания той или иной религии или от вступления в члены ассоциации религиозного характера, либо принудить их к выходу из нее.
Junior year of college, I was arrested for assault, battery. На младшем курсе в колледже, я была арестована за нападение, побои.
Больше примеров...
Покушение (примеров 21)
Terrorism itself should also be understood as an assault on basic rights. И сам терроризм также должен рассматриваться как покушение на основные права.
Any other assault not included in the preceding paragraphs shall be punished by two to four years' imprisonment. Любое другое покушение на это деяние, не предусмотренное предыдущими пунктами, наказывается тюремным заключением на срок от двух до четырех лет.
The international community should outlaw in its entirety the most troubling and serious assault on human dignity the United Nations had ever confronted. Международному сообществу следует полностью запретить это самое тревожное и серьезное покушение на достоинство человека, с которым когда-либо сталкивалась Организация Объединенных Наций.
Article 230 makes criminal any manner of assault of an official during the course, or on account, of the person's official duties. Статья 230 признает уголовно наказуемым деянием любое покушение на должностное лицо в ходе выполнения им своих официальных обязанностей или в связи с этим.
Major works set against the backdrop of the Second World War are De Aanslag (The Assault), Het stenen bruidsbed, and Siegfried. Основными романами, посвящёнными Второй мировой войне, являются «Покушение», «Каменное ложе» и «Зигфрид».
Больше примеров...
Почве (примеров 12)
Son, you're looking at assault, maybe a hate crime. Сынок, тебя обвиняют в нападении, возможно даже на почве ненависти.
Racially-motivated crimes involving wilful assault (causing grievous bodily harm) Преступления, связанные с умышленным посягательством на неприкосновенность личности (удары и тяжелые телесные повреждения) на расовой почве
In addition, the courts are dealing with other offences which may have racist motives, such as insult, assault and malicious mischief. Кроме того, в судах рассматриваются другие правонарушения, которые могут совершаться на расовой почве, такие, как оскорбление, нападение и злоумышленно причиненный вред.
Immediately after the petitioners reported the incident on 21 June 2004, the police commenced its investigation and interviewed witnesses, to find that there was no possible inference to be made that the assault was racially motivated. После уведомления петиционерами об инциденте 21 июня 2004 года полиция немедленно начала расследование и опросила свидетелей, на основании чего было установлено, что невозможно говорить о том, что нападение было совершено на почве расизма.
According to these figures, about 1,300 crimes of some 80 different types, including assault, arson, vandalism and harassment, with a racist or xenophobic background out of a total of 1.2 million reported crimes were reported to the police in 1997. Согласно этим данным, в 1997 году из общего числа в 1,2 млн. зарегистрированных преступлений в Службу было сообщено о 1300 преступлениях, относящихся к 80 различным типам, включая нападение, поджог, вандализм и запугивание, совершенных на почве расизма или ксенофобии.
Больше примеров...
Нападки (примеров 21)
Mr Garrow, you will stop this calumny, this assault on his reputation. М-р Гэрроу, Вы остановите эту клевету, эти нападки на его репутацию.
The word "attack" connotes a hostile assault of a certain intensity. Слово "посягательство" подразумевает враждебные нападки определенной силы.
In August 2011, Warner stated that he saw the investigation as an assault on the Caribbean nations asking "why is FIFA targeting the Caribbean, why is FIFA going after the Caribbean leadership." В августе 2011 года Уорнер заявил, что он расценивает расследование как нападки на карибские страны и хочет задать вопрос: «Почему ФИФА атакует Карибы, почему ФИФА преследует карибское руководство?»
What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech. То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова.
There are other forms of aggression, less frequent, which may even involve physical assault causing bodily harm. Реже нападки могут принимать и иную форму, вплоть до посягательства на физическую неприкосновенность.
Больше примеров...
Избиение (примеров 18)
It is not known whether disciplinary proceedings were instituted against the police officers responsible for the assault. Была ли возбуждена дисциплинарная процедура против сотрудников полиции, ответственных за избиение, неизвестно.
After allegations of assault on a detainee by staff at a parish jail in Louisiana, a special assessment was conducted. после получения жалоб на избиение одного из заключенных сотрудниками администрации приходской тюрьмы в штате Луизина была проведена специальная инспекция.
The contractor removed the Warden and Assistant Warden; After allegations of assault on a detainee by staff at a parish jail in Louisiana, a special assessment was conducted. Были введены ежемесячные инспекции на месте до тех пор пока, в этом исправительном учреждении не стали соблюдаться договор и соответствующие нормы. после получения жалоб на избиение одного из заключенных сотрудниками администрации приходской тюрьмы в штате Луизина была проведена специальная инспекция.
Assault on a police officer, dealing in hard currencies... violating social rules. Vandalizing his dorm day room. That's his wife. Избиение милиционера, торговля валютой, нарушение правил общественного порядка, разрушение красного уголка в общежитии.
Corporal punishment could imply both bodily assault and degrading treatment, which were punishable under articles 398 et seq. of the Criminal Code. Телесные наказания могут представлять собой избиение с нанесением телесных повреждений или унижающее достоинство обращение, наказания за которые предусмотрены в статье 398 и следующих статьях Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 24)
Two arrests for stalking, one for assault, multiple restraining orders. Два ареста за преследование, один за оскорбление, многочисленные запреты на приближение.
And Mr. Courtney has a record: shoplifting, two counts of assault. И по базе мистер Кортни засветился - кражи в магазинах, два штрафа за оскорбление.
Richard, did you and a member of your team verbally assault my transfusion associate? Ричард, ты и твой сотрудник нанесли словесное оскорбление моему партнеру по переливанию.
Assault (verbal and physical) Оскорбление (словесное и физическое)
The PC criminalizes the intentional insult or interruption to public servant sitting in judicial proceedings and assault or criminal force to deter a public servant from the discharge of his or her duty. УК предусматривает уголовное наказание за умышленное словесное оскорбление или создание препятствий в работе публичного служащего, участвующего в судебном разбирательстве, и за угрозу физического насилия или преступное применение силы в его отношении в целях воспрепятствовать выполнению им своих обязанностей.
Больше примеров...
Нападать (примеров 16)
You didn't have to assault that girl. Тебе не надо было нападать на ту девочку.
Maybe you ladies think it's funny to assault the police force. ћожет, вы и думаете, леди, что это забавно нападать на полицию.
Do you always have to assault me? Ты всегда должен... нападать на меня?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
You believe we should assault Ryudou temple, then? будем нападать на Рюудоджи?
Больше примеров...
Атаковать (примеров 21)
I have a plan to assault his guns at first peep, from behind his own lines. По моему плану надо атаковать его пушки, едва он появится, зайдя с тыла.
He volunteers to lead the assault on Dragonstone in A Feast for Crows so Cersei Lannister will send military assistance to defend his native Highgarden from the Greyjoys. Он вызывается добровольцем, чтобы атаковать Драконий Камень в «Пире стервятников» в обмен на то, что Серсея Ланнистер пошлёт военную помощь, чтобы защитить Хайгарден от Грейджоев.
The Boer failure to assault and capture the guns during the rainstorm, allowing the British column to escape, probably represents their only major error during the war. Бурам не удалось атаковать и захватить орудия во время разгула стихии, они позволили британской колонне уйти, тем самым совершив единственную крупную ошибку в ходе войны.
If you believe their sentries have been diminished, why not a direct assault? Если вы уверены, что их караул уничтожен, почему бы не атаковать в лоб?
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель.
Больше примеров...
Вооруженное нападение (примеров 23)
Keith has an assault charge for using a knife. Кита задерживали за вооруженное нападение с ножом.
Trafficking, grand theft, assault with a deadly weapon, extortion... this dude has dabbled in everything. Хранение наркотиков, угон, вооруженное нападение, вымогательство... Это чувак проявил себя во всем.
On a practical note, we're standing in front of a stolen vehicle and you are wanted for assault involving a weapon at the casino. Вы стоите возле угнанной машины, и вас ищут за вооруженное нападение в казино.
Odds are the senate is authorizing an armed assault as we speak. Уверен, Сенат санкционирует вооруженное нападение.
Acts of violence are prohibited by a number of criminal offences, including assault and assault with a weapon (causing bodily harm). Акты насилия преследуются в рамках целого ряда уголовных преступлений, включая нападение и вооруженное нападение (с нанесением телесных повреждений).
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 9)
The French withdrew to Toulon without attempting to assault Gibraltar. Французы ретировались в Тулон, не решившись штурмовать Гибралтар.
Unfortunately, Commander, the broadcast media today is programmed to assault our senses. К сожалению, коммандер, сегодня СМИ стремятся штурмовать наши чувства.
They were not prepared to assault French fortifications, and their deployment did not change prior to June 1940. Итальянцы не планировали штурмовать французские укрепления, развёртывание войск не менялось до июня 1940.
On March 4, the day after his reinforcements arrived, Santa Anna proposed an assault on the Alamo. 4 марта, на следующий день после прихода подкреплений, Санта-Анна созвал своих старших офицеров на совет и предложил штурмовать форт.
Wishing to eliminate witnesses of his indecent behavior, the major said that the enemy, in disguise, infiltrated the building, and began an assault by his unit. Желая устранить свидетелей своего непристойного поведения, майор объявляет, что в здании засели переодетые власовцы, и силами своего подразделения начинает штурмовать приют.
Больше примеров...
Приступ (примеров 4)
Waltazar, you and Larius shall lead the assault. Валтазар, ты и Лариус возглавите приступ.
He then attempted an assault on the 29 November but difficulties with his artillery caused him to call it off. 29 ноября он сделал приступ, но трудности с артиллерией вынудили его отступить.
The Ashanti, aware that they were unprepared for storming the fort settled into a long siege, only making one assault on the position on 29 April that was unsuccessful. Ашанти не были готовы к штурму и поэтому устроили длительную осаду, сделав лишь один приступ 29 апреля, закончившийся неудачей.
On 31 July Russian troops, during a half an hour night assault, entered the fortress and captured the stronghold, killing all of its defenders. 31 июля, во время ночного штурма, продолжавшегося полтора часа, русские войска ворвались в город и пошли на приступ верхнего замка, перебив всех защитников.
Больше примеров...