Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Around - Поблизости"

Примеры: Around - Поблизости
We're around if you change your mind. Мы будем поблизости, если ты передумаешь.
If we catch you hanging around again, there will be consequences. Если мы увидим тебя поблизости, будут последствия.
Landmines and other explosive ordnance, which are in some cases left in or around schools, continue to put children at risk. Опасность для детей по-прежнему представляют наземные мины и другие боеприпасы, которые в ряде случаев остаются в школах или поблизости от них.
If you need me, I'll be somewhere around. Если я тебе буду нужен, я буду где-то поблизости.
Is there a subway station around? Есть ли здесь поблизости станция метро?
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around. У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
And once fake Patrick gets what he wants... he won't have any reason to keep the real Patrick around. И как только фальшивый Патрик получит то, что ему нужно, у него больше не будет причин держать настоящего Патрика поблизости.
They just wait around until the sun goes down again? Они теперь просто ждут поблизости пока солнце не сядет?
Turns out Tanner taught law classes at East Borough College to make ends meet, and his colleagues said they remember seeing a former student named Omar Dixon hanging around. Выяснилось, что Таннер читал лекции по праву в университете Ист Боро, чтобы сводить концы с концами, и его коллеги говорят, что видели, как один бывший студент, Омар Диксон, все время крутился поблизости.
Tell Keung to check the goods And make sure no one is around Пусть Кеунг проверит товар. Убедись, что поблизости никого нет.
You ever seen this person hanging around the neighbourhood? вы никогда не видели этого человека поблизости?
Ever since '92, I get a painful little tickle in what's left of my knee whenever a demon is around. С 92 года я чувствую небольшой укол боли в том, что осталось от колена, когда демон поблизости.
How can you tell what happens when you're not around? Как определить, что делается, когда тебя нет поблизости?
She wasn't around when you're playing poker with Rusty? Её не было поблизости, когда вы играли в покер с Расти?
I'm going to have to ask you to hang around for a while, couple of days tops. Я должен попросить вас оставаться где-нибудь поблизости пару дней, пока мы не возьмём всё показания.
I had to circle around to make sure there wasn't a SWAT team waiting for me again. Я осматривался, мне надо было удостовериться, что поблизости нет спецназа который меня поджидает.
I mean, she never would have let Gabby come over if she knew that he was coming around. Она никогда бы не позволила Гэбби приезжать, если бы знала, что он где-то поблизости.
I don't know, but it sure makes me feel better Having you around. Не знаю, но уверен, что мне будет спокойней, если ты будешь поблизости.
You know, if you stick around for a few days, Ты знаешь, если захочешь по слоняться поблизости в течение нескольких дней,
I'm around, I'll be... Well, I'm in and around. Я тут, я буду - Ну, я тут, поблизости.
Captain... you seen officer Landry around? Капитан... Вы не видели офицера Лэндри поблизости?
You know Where there's an ATM around? Не знаете, где тут банкомат поблизости?
You've been around the block, Jesse. Я имею ввиду, что ты был поблизости, Джесси
He's always around E Her father, perhaps E Он всегда поблизости кружит... Может, ее отец...
How many SEAL snipers you got hidden around? Сколько снайперов-"котиков" прячется поблизости?