You arrest these guys, they'll make bail, stick around. |
Вы арестуете этих парней, они внесут залог и продолжат ошиваться поблизости. |
He might be around for a while. |
Он может быть поблизости некоторое время. |
I used to hang around the navy yard some. |
Я привык бродить поблизости от военной верфи. |
Her and Bullet were always hanging around. |
Они с Пулей постоянно тусовались поблизости. |
If Clayton hadn't been around, he might have ended up in hospital. |
Если бы Кэтлин не было поблизости, он мог бы оказаться в госпитале. |
You got to find out if her sister is still around. |
Тебе следует узнать, до сих пор ли ее сестра поблизости. |
And it'll be around even when you're not. |
И вы будете поблизости даже, когда вас нет. |
I just figured it was the weekend, you guys would be around... |
Я просто обнаружила, что уже выходные, а вы, ребята, были поблизости... |
Yes, but when she's not around I hurt. |
Да, но, когда ее нет поблизости... |
Durn it, I don't like leaving you here with Blue Duck around. |
Чёрт, не нравится мне оставлять тебя тут пока Синяя Утка поблизости. |
She decides to scope out the house, except Chen's guards are around all the time. |
Она решает осмотреть дом, но охранники Чена все время поблизости. |
Come along if you're around. |
Так что заходи, если окажешься поблизости. |
Well, let us hope That Mr. Potter will always be around to save the day. |
Что ж, будем надеяться, что мистер Поттер всегда будет поблизости, чтобы всех спасти. |
I'm sick of scrounging around and just surviving. |
Я устал побираться поблизости и просто выживать. |
I'll always be buzzing around like a gnat. |
Я всегда буду жужжать поблизости, как комар. |
Charming Ellie just in case there's anyone important around. |
Чарующей Элли на всякий случай, если вдруг кто-нибудь важный поблизости. |
I might not be sticking around. |
Я мог бы по слоняться здесь, поблизости. |
Eyewitness reported seeing a strange man hanging around taking pictures. |
Свидетель сообщил, что видел странного мужчину, который крутился с фотоаппаратом поблизости. |
Maybe he knew enough to stick around. |
Возможно, он знал достаточно, чтобы найти путь слоняться здесь поблизости. |
Tell me why we should keep you around. |
Скажи мне, почему мы должны держать тебя где-то поблизости. |
An estimated 17,100 civilians took refuge around the two UNAMID bases located nearby. |
В результате, по оценкам, 17100 гражданских лиц в поисках убежища собрались вокруг двух расположенных поблизости баз ЮНАМИД. |
She didn't stick around and see me slip. |
Её просто не было поблизости и глянь на меня опечатка жизни. |
So, kind of odd not seeing you around much. |
Странно не видеть тебя постоянно где-то поблизости. |
It'll be nice to have you around. |
Замечательно, если ты будешь поблизости. |
I'm actually around this afternoon. |
Вообще то я буду поблизости около полудня. |