| So when she's not around or gets busy, Luke and I capitalize on the situation. | Так что, когда она не крутится поблизости или занята, мы с Люком пользуемся ситуацией. | 
| I knew there'd be some shyster around. | Я так и знал, что где-то поблизости ошивается какой-нибудь прохиндей. | 
| I don't want it around you two. | Я не хочу, чтобы это было поблизости к вам двоим. | 
| Boy, Nathalie certainly gets around. | Мой милый, Натали точно где-то поблизости. | 
| On the level, I seen him around once in a while but they always got newspapermen around. | Честно, я видел его однажды, но газетчики все время крутились поблизости. | 
| Last thing you need is me hanging around. | Вам меньше всего нужно, чтобы я ошивался поблизости. | 
| Perhaps there's more burglar Hobbits around these parts. | Возможно, здесь есть другие хоббиты взломщики поблизости. | 
| The Venetian naval army of bishop Eugenio Contarini clashed with the Pisan army of Archbishop Dagobert in the sea around Rhodes. | Венецианская морская флотилия епископа Евгения Контарини столкнулась с пизанским флотом архиепископа Даимберта в водах поблизости Родоса. | 
| It means there's a ghost around. | Это значит - поблизости есть призрак. | 
| Wyoming. Nothing but prairies and mountains and nobody around. | Вокруг лишь прерии и горы, и поблизости ни души. | 
| Too bad the girls aren't around. I'd have introduced you. | Жаль, что девочек нет поблизости, я бы познакомил вас. | 
| You can't be around all the time. | Ты не сможешь быть поблизости все время. | 
| That's the government spook who was sniffing around when Corwin got shot. | Это ищейка правительства, который разнюхивал поблизости, когда застрелили Корвин. Хорошо. | 
| Just make sure her husband's not around when you do. | Только убедитесь, что ее мужа нет поблизости. | 
| You didn't stick around so I could say thank you. | Тебя не было поблизости, чтобы я могла сказать спасибо. | 
| But usually Tina's around to help me out. | Но обычно Тина оказывается поблизости, чтобы помочь мне. | 
| And here I heard they were never around when you needed one. | А говорят, их никогда не бывает поблизости, когда они так нужны. | 
| There are plenty around when you don't need them. | Когда они не нужны, их сразу много поблизости. | 
| As long as Dumbledore is around, Harry, you're safe. | Пока Дамблдор поблизости, Гарри, ты в безопасности. | 
| He knew Jenny was hanging around. | Он знал, что Дженни болталась поблизости. | 
| Thought maybe there was one laying around nearby. | Вот и подумал, может, там поблизости валялся какой. | 
| I don't want to live around you, Jimmy. | Я не хочу жить где-то поблизости, Джимми. | 
| The First Large Group of Room XI is the one found mainly around the presumed original entrance, now blocked. | Первый большой ансамбль Зала XI находится поблизости от предполагаемого изначального, в настоящее время перекрытого, входа. | 
| I hope your friend does not around anywhere nearby. | Надеюсь, твой друг не слоняется нигде поблизости. | 
| I might need to stick around for a while and see. | Вероятно, мне нужно побыть некоторое время поблизости и понаблюдать. |