They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places. |
По их сведениям, большая часть беспризорников обитает в центре города и поблизости от других оживленных мест. |
The Minister of Special Programmes has meanwhile increased security around refugee camps and placed police posts in strategic places near the camps. |
Одновременно с этим Министерство специальных программ приняло дополнительные меры по обеспечению безопасности вокруг лагерей беженцев и организовало новые полицейские посты в стратегических точках поблизости от лагерей. |
Sabotage, damage or tampering can increase explosive risk and consequently threaten the safety of the stockpile and local communities residing around it. |
Саботаж, повреждение или злонамеренная порча могут повысить опасность взрыва и, соответственно, угрожать безопасности запасов и местных общин, проживающих поблизости от них. |
I think he must still be around. |
Я думаю, что он где-то поблизости. |
There's definitely another player floating around out there. |
Здесь определенно ещё один игрок который находится где-то поблизости. |
They know your parents aren't around. |
Они знают, что твоих родителей нет поблизости. |
We chose Neil because he's the only tree around. |
Мы выбрали Нила, потому что он был единственным деревом поблизости. |
Unless, of course, you have your own reasons for keeping him around. |
Конечно, если только у тебя нет собственных причин держать его поблизости. |
My girls are constantly around and need my attention. |
Мои девочки постоянно поблизости и им нужно мое внимание. |
I'm not sure anybody's even still around. |
Не уверен, что кто-то остался поблизости. |
I don't want to be around when something that tight comes unraveled. |
Я не хочу быть поблизости, когда этот комок нервов распутается. |
For someone who wasn't following Eric, you sure were around his house a lot. |
Для того, кто не следил за ним, вы слишком часто оказывались поблизости. |
So I thought I'd see if you were around. |
Так что я подумал, что увижу тебя поблизости. |
We don't want any kids around if our thief shows up. |
Нам не нужны дети поблизости, когда появится наш вор. |
I can deep-six the investigation, but you can't be around while I do it. |
Я могу замять это дело, но тебе нельзя находиться поблизости. |
I'll get them and set up the traps around the property. |
Я достану их и установлю ловушки поблизости. |
Your chaperones will be walking around, Making sure you're still moving. |
Ваши сопровождающие будут находиться поблизости, чтобы убедиться, что вы не перестаёте двигаться. |
Dad and Crad are around all the time. |
Папа и Крэд все время поблизости. |
And if you don't, Earl's just waiting around to get dead. |
А если ты не сможешь, То Эрл просто ждет поблизости чтобы стать мертвецом. |
They're never that happy when we're around. |
Они не бывают так счастливы, когда мы поблизости. |
'Cause the perp wouldn't even have to be around when it happened. |
Потому что преступнику даже не нужно находиться поблизости, когда всё происходит. |
I'll see what we have lying around. |
Посмотрю, что тут есть поблизости. |
You know, I've seen it around. |
Знаешь, я вообще-то видел эту машину поблизости. |
There'll be nobody else around big enough to stop 'em. |
Поблизости не окажется никого равного по силам, чтобы остановить их. |
They have all awakened early and there is not enough food to go around. |
Их рано разбудили и поблизости нигде нет достаточного количества пищи. |