See if anyone was seen hanging around prior to the explosion. |
Узнай, не тусовался ли кто поблизости незадолго до взрыва. |
So it is really unlikely that we will be around to see the Higgs field collapse. |
Поэтому маловероятно, что мы окажемся поблизости и увидим коллапс поля Хиггса. |
And I didn't want to be around when he came home. |
И мне не хотелось быть поблизости, когда он придет домой. |
And You were hanging around outside a crime scene. |
И вы околачивались поблизости места преступления. |
I don't think you want me around. |
Ты вряд ли хочешь, чтобы я была поблизости. |
And there are no older bulls around to put him in his place. |
И поблизости нет самцов постарше, которые поставили бы его на место. |
Vamoose or stick around and get killed. |
Удрал или слонялся где-то поблизости и был убит. |
Still, I can smell the fear of everyone around. |
Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
And our little girl's got to get around. |
А наша маленькая девочка должна жить где-то поблизости. |
Too bad there's not a man around. |
Жаль, что поблизости нет мужчины. |
And I... just prefer not to be around when it's actually happening. |
И я... предпочитаю, не находиться поблизости, когда это происходит. |
See if there's any active security cameras around. |
Посмотрят, нет ли поблизости работающих камер. |
You know, I've seen these around. |
Знаешь, я видел такое поблизости. |
And stick around, Justin. I'm not through with you yet. |
И будь поблизости, Джастин, я еще с тобой не закончила. |
If she sticks around, your theory's correct. |
Если она крутится поблизости, тогда твоя теория верна. |
Miss Hart, still not used to you wandering around. |
Мисс Харт, никак не привыкну, что вы шатаетесь поблизости. |
You can stop acting like you can't stand me When your dad's around. |
Прекрати изображать, что терпеть меня не можешь, когда отец поблизости. |
It's a gift of the TARDIS, it hangs around. |
Это подарок Тардис, она где-то поблизости. |
I want you to stick around. |
Мне нравится, когда ты слоняешься поблизости. |
And a double bonus, I won't be around for the end of the Atlantic alliance. |
И дополнительный бонус, меня не будет поблизости до скончания атлантического союза. |
She'll be thrilled not to have you following her around. |
Она обрадуется, что ты больше не вертишься поблизости. |
I checked inbound flights to airports around Detroit. |
Я проверил все прибывающие рейсы в аэропорты поблизости Детройта. |
She's always around when things happen. |
Если что-то происходит - она всегда поблизости. |
He was always hanging around, looking over your shoulder, poking through computers. |
Он всегда околачивался поблизости, заглядывал через плечо, копался в компьютерах. |
I'm surprised he hasn't come sniffing around already. |
Удивлен, что он еще не шныряет поблизости. |