| And you'll have another daughter around. | И у тебя есть другая дочь поблизости. | 
| That is, assuming you intend to stick around. | Это, полагая, если ты намереваешься оставаться поблизости. | 
| People, you know, saw him around. | Понимаешь, люди видели его поблизости. | 
| This is a perfect opportunity for you to talk to both of them without your mum being around. | Это прекрасная возможность поговорить с ними обоими без твоей мамы поблизости. | 
| He also likes all the wood you find around you. | Ему также нравится все деревянное, что вы найдете поблизости. | 
| But the guy who stuck around. | Просто парень, который крутился поблизости. | 
| With Harrison gone, Jamie's not around. | Горрисон уехал, Джейми нет поблизости. | 
| The only problem is we know he's- he's around somewhere. | Проблема лишь в том, что мы знаем - он где-то поблизости. | 
| I had witnesses tell me he was hanging around, bothering his sister. | У меня был свидетель, сказавший, что он был поблизости, надоедал сестре. | 
| It looks like you're not around. | Похоже, что тебя нет поблизости. | 
| It's not like he lives around the corner. | Всё совсем не так, как если бы он жил поблизости. | 
| I'll make sure that Serpico isn't around waiting for you. | Я удостоверюсь, что этого копа, поджидающего тебя нет поблизости. | 
| He seems to think I've been hanging around for months. | Кажется, он считает, что я месяцами слоняюсь поблизости. | 
| No, I can't stick around that long. | Нет, я не могу слоняться поблизости настолько долго. | 
| I didn't stick around to watch. | Я не крутилась поблизости, чтобы посмотреть. | 
| It's hard to imagine he had it just lying around. | Трудно представить, что такая сумма просто лежала у него поблизости. | 
| Besides, as long as his guards are around, she should be safe in surgery. | К тому же, пока его охрана поблизости, она будет в безопасности внутри операционной. | 
| Just before my dad got back, you were around all the time. | До возвращения папы, всё это время ты был поблизости. | 
| That draws its energy from the power sources around it. | Что-то, что получает энергию из источников поблизости. | 
| I just didn't want Pierce around. | Я просто не хочу видеть Пирса поблизости. | 
| Too bad he isn't around to ask. | Жаль, что его нет поблизости. | 
| I was hoping you'd stick around a couple days and help us out. | Джон, я надеялся, что Вы останетесь поблизости пару дней, чтобы помочь нам. | 
| No, I'll stick around, keep an eye on you. | Нет, я буду поблизости, пригляжу за тобой. | 
| Frank said that he didn't see anybody hanging around last night. | Френк сказал, что не видел никого, шляющегося поблизости прошлой ночью. | 
| Well, it's good there's not a bar around. | Хорошо, что тут нет бара поблизости. |